СБП. Дни Мошиаха! 20 Нисана 5784 г., первый день недели Ахарэй | 2024-04-28 16:30

Том 11, стр. 145

…в нее. И посредством указания источников не только обеспечиваем это, но и более того посредством этого придают ей нужное направление.

3. Тексты. Стр. 235 первая колонка, слово «связанный». И нужно отметить сказанное в переводе Йонатана бен Узиэля («Берейшит» 19:8): «Потому что они вступили под сень крова моего» и приводится в «Гилаён а-Шас» трактате «Бава кама» там. И в переводе «Песни песней» 1:17 приводится два варианта перевода Ункелоса и перевода Йонатана на «Берейшит» там «сень крова моего». «Псикта рабби Каана» 98:1 и в примечании 182.

№3533

С Б-жьей помощью
канун праздника Шавуот 5715 года
Бруклин

Мир и благословение!

…Был доволен тем, что Вы пишете о йешиве. И главное окончанием, что Вы стоите на страже, чтобы организация соответствовала воле ее основателя — моего тестя и учителя… и нет ничего, что может устоять перед волей человека. Понятно, что идея создать летний лагерь очень правильная, только разумеется это должно быть шире, чем в предыдущие годы. И ведь я писал несколько раз об этом нескольким общественным деятелям, что это влияет на следующую за летом зиму, кроме того, что есть польза, которая прибавляется в месте от действий посетителей лагеря и нужно влиять на них больше, так как летом не занимаются другой учебой. И велика заслуга Вашей вовлеченности во все вышесказанное увидеть благословение и успех от Всевышнего. Только это во много раз больше относительно «и повторяйте их своим детям» в простом смысле и чтобы вырастили их вместе со своей супругой к Торе, свадьбе и добрым делам в истинном достатке.

С благословением на принятие Торы с радость и проникновением и с успехом.

« предыдущая стр.следующая стр. »

© Шолем Л. | Просмотров: 2208 | Комментарии: 0

Запрещено использовать переводы «Игрот Кодеш» в печатной продукции без предварительной письменной договоренности с владельцем сайта www.moshiach.ru.

Поддержите сайт
Ошибка в тексте? Выделите ее и
нажмите Ctrl + Enter