СБП. Дни Мошиаха! 22 Нисана 5784 г., третий день недели Ахарэй | 2024-04-30 11:24

Том 4, стр. 291

...помощь», будет исполнено от Вашего имени, и пусть Вам будут даны силы, которые приходят в результате помощи Торе и ее заповедям. (См. «Ликутей Тора», эссе, озаглавленный «Всевышний был мне в помощь» для «Шмини-Ацерет», п. 5.) Пусть каждому, кто делает больше, будет дано увеличение жизненной силы и света в отношении как общих, так и личных вопросов.

В ответ на Ваше замечание относительно [описания Божественной души как] «в буквальном смысле [части Б-га] Свыше» во второй главе книги «Тания»: 1) Алтер Ребе называет мир Ацилут «возвышенным»; об этом говорится в эссе, озаглавленном «Окутан светом, как плащом» 5672 г. 2) [Относительно] «Свыше»: см. «Книгу сокращений к Тании» стр. 73, в которой говорится, что это относится к Древнему Днями (одно из Имен Б-га). Таким образом, очевидно, что это уровень выше мира Ацилут и что нет необходимости [пользоваться] словами «в буквальном смысле». 3) В письме моего уважаемого тестя и учителя (5698 года, которое с Б-жьей помощью будет напечатано со временем) он подробно рассказывает о том, как Цемах-Цедек много размышлял над значение этих слов, поскольку «Свыше» означает «выше любого уровня, на котором мы могли бы подумать, что не может быть ничего выше его». Если это так, то что подразумевается под добавлением [слов] «в буквальном смысле» — что-то ощутимое, что можно почувствовать? Похоже, это представляет собой противоречие. Алтер Ребе ответил ему: «Свыше» относится к внутреннему желанию души подняться вверх, а «в буквальном смысле» означает возвращение к материальному плану, основанное на осознании того, что это намерение Б-га».

Мое понимание смысла этого состоит в том, что возвращение позволяет душе выявить две противоположные тенденции: 1) [связь с] реальной субстанцией, вещами, которые можно почувствовать; 2) высокий уровень, который превосходит все возможные подъемы, как это отражено в известных объяснениях преимущества возвращения над стремлением вверх. См. также объяснения по книге «Тания» р. Шмуэль-Гронама [Эстермана] — напечатанные с помощью мимеографа — на стр. 144.

С благословением на успех в работе и доброго здоровья.

№1018

С Б-жьей помощью
22 Ияра, 5711 года
Бруклин

...Вы пишете, что начали думать о путешествии сюда, чтобы учиться в йешиве «Томхей-Тмимим» и быть среди хасидов:

На мой взгляд, не стоит спешить с таким шагом. [Вместо этого] рекомендуется продолжить работу в саду или [взять на себя] другую работу, связанную с физическим трудом, а в свободное время установить постоянное время для изучения Торы, самостоятельного изучения и стремления распространять Тору в своем окружении. Ибо «среди нас нет никого, кто бы знал, когда…» (как в отношении самого вопроса, так и в отношении вовлеченного лица). [Кто может знать], будет ли [Вам лучше] находиться в среде хасидов и впитывать их [влияние] или участвовать в выполнении миссии по распространению источников хасидизма наружу, даже если кажется, что в результате Ваше знание Торы и тонкости в исполнении на путях хасидизма и хасидского служения пострадает?

« предыдущая стр.следующая стр. »

© Шолем Л. | Просмотров: 903 | Комментарии: 0

Запрещено использовать переводы «Игрот Кодеш» в печатной продукции без предварительной письменной договоренности с владельцем сайта www.moshiach.ru.

Поддержите сайт
Ошибка в тексте? Выделите ее и
нажмите Ctrl + Enter