СБП. Дни Мошиаха! 18 Нисана 5784 г., шестой день недели Ахарэй | 2024-04-26 08:31

РАМБАМ: Мишне Тора

Во имя Г-спода, Б-га всего мира. Сердце чистое сотвори мне, Б-же, и дух непоколебимый обнови во мне». בְּשֵׁם יי אֵל עוֹלָם (בראשית כא לג) לֵב טָהוֹר בְּרָא לִי אֱלֹהִים, וְרוּחַ נָכוֹן חַדֵּשׁ בְּקִרְבִּי (תהלים נא יב)

Десятая книга — «Чистота»

ספר עשירי והוא ספר טהרה
Она содержит восемь разделов законов, и вот их порядок: Законы ритуальной нечистоты, порождаемой мертвым; Законы о красной корове; Законы о нечистоте проказы; Законы об осквернении сидения и ложа; Законы об остальных базовых источниках нечистоты; Законы о нечистоте пищи; Законы об утвари; Законы о микве. הלכותיו שמונה, וזה הוא סידורן: טומאת מת הלכות פרה אדומה הלכות טומאת צרעת הלכות מטמאי משכב ומושב הלכות שאר אבות הטומאות הלכות טומאת אוכלים הלכות כלים הלכות מקואות
Введение в «Законы ритуальной нечистоты, порождаемой мертвым». В этот раздел включена одна повелевающая заповедь: законы, касающиеся нечистоты мертвого тела. Эта заповедь объясняется в последующих главах. הלכות טומאת מת — הקדמה הלכות טומאת מת מצות עשה אחת והוא דין טומאת מת וביאור מצוה זאת בפרקים אלו:

Законы ритуальной нечистоты, порождаемой мертвым. Гл. 1

1. Человеческий труп создает ритуальную нечистоту, которая сохраняется и оскверняет в течение как минимум семи дней, если к нему прикасаются при его переноске или, если человек находится под одной с ним крышей (шатер). Прикосновение к трупу или нахождение под одной с ним крышей прямо упоминается в Торе, как сказано («Бамидбар» 19:11): «Коснувшийся мертвого (тела) всякого человека нечист будет семь дней», и сказано («Бамидбар» 19:14): «Вот учение: если человек умрет в шатре, то всякий вошедший в шатер и все, что в шатре, нечисто будет семь дней». הַמֵּת מְטַמֵּא בְּמַגָּע וּבְמַשָּׂא וּבְאֹהֶל טֻמְאַת שִׁבְעָה. וְטֻמְאַת מַגָּע וְאֹהֶל מְפֹרָשִׁין בַּתּוֹרָה שֶׁנֶּאֱמַר (במדבר יט יא) «הַנֹּגֵעַ בְּמֵת לְכָל נֶפֶשׁ אָדָם וְטָמֵא שִׁבְעַת יָמִים». וְנֶאֱמַר (במדבר יט יד) «כָּל הַבָּא אֶל הָאֹהֶל וְכָל אֲשֶׁר בָּאֹהֶל יִטְמָא שִׁבְעַת יָמִים»:
2. Нечистота, связанная с переносом человеческого трупа, вытекает из устной традиции. Оно основано на умозаключении от меньшего к большему. Если туша животного оскверняет только до вечера, но не вызывает у него ритуальной нечистоты, когда он находится под тем же навесом, и все же вызывает нечистоту при ее переносе, как сказано (Ваикра 11:40): «Тот, кто несет его падаль», — насколько же более это должно быть применимо к человеческому телу. И процесс рассуждения продолжается: если прикосновение к трупу животного приводит к нечистоте до вечера, а перенос трупа приводит к нечистоте до вечера, то, поскольку прикосновение к трупу приводит к нечистоте в течение семи дней, то и перенос трупа должен привести к нечистоте в течение семи дней. Нечистота, возникающая в результате переноса трупа, не считается результатом постановления мудрецов, а является законом Торы. Мне кажется, что Тора умолчала об этом виде нечистоты точно так же, как умолчала о запрете на отношения с дочерью, потому что она прямо запрещает отношения с дочерью дочери. И оно умолчало о запрете на употребление мяса, сваренного с молоком, потому что прямо запретило его готовить. Точно так же Тора не упомянула о нечистоте, возникающей при ношении человеческого трупа, потому что в Торе прямо сказано, что нечистым становится тот, кто находится под одним кровом с трупом. Таким образом, можно сделать вывод, что это, безусловно, относится и к тому, кто его несет. טֻמְאַת מַשָּׂא מִפִּי הַשְּׁמוּעָה. וְקַל וָחֹמֶר הַדְּבָרִים אִם נְבֵלָה שֶׁהִיא טֻמְאַת עֶרֶב וְאֵינָהּ מְטַמְּאָה בְּאֹהֶל מְטַמְּאָה בְּמַשָּׂא שֶׁנֶּאֱמַר (ויקרא יא כח) «וְהַנּשֵֹׁא אֶת נִבְלָתָם» הַמֵּת לֹא כָּל שֶׁכֵּן. וּמַה נְּבֵלָה שֶׁמַּגָּעָהּ טֻמְאַת עֶרֶב מַשָּׂאָהּ טֻמְאַת עֶרֶב אַף הַמֵּת שֶׁמַּגָּעוֹ טֻמְאַת שִׁבְעָה מַשָּׂאוֹ טֻמְאַת שִׁבְעָה. אֵין טֻמְאַת מַשָּׂא בְּמֵת מִדִּבְרֵי סוֹפְרִים אֶלָּא דִּין תּוֹרָה. וְיֵרָאֶה לִי שֶׁשָּׁתַק מִמֶּנָּה הַכָּתוּב כְּדֶרֶךְ שֶׁשָּׁתַק מֵאִסּוּר הַבַּת לְפִי שֶׁאָסַר בְּפֵרוּשׁ אֲפִלּוּ בַּת הַבַּת. וְשָׁתַק מֵאִסּוּר אֲכִילַת בָּשָׂר בְּחָלָב לְפִי שֶׁאָסַר בְּפֵרוּשׁ אֲפִלּוּ בִּשּׁוּלוֹ. כָּךְ שָׁתַק מִטֻּמְאַת מַשָּׂא בְּמֵת לְפִי שֶׁטִּמֵּא בְּפֵרוּשׁ אֲפִלּוּ טֻמְאַת אָהֳלוֹ כָּל שֶׁכֵּן מַשָּׂאוֹ:
3. Нечистота, возникающая в результате прикосновения, упомянутого во всех ситуациях, будь то человеческий труп или другой источник нечистоты, возникает в результате того, что человек прикасается к самому источнику нечистоты. Касается ли он его своей плотью: рукой, ногой или любой другой частью своего тела, даже языком, он становится нечистым. Точно так же, как мне кажется, если человек прикасается к источнику нечистоты ногтями или зубами, он оскверняется. Это объясняется тем, что поскольку они связаны с телом, они считаются самим телом. Если же человек взял источник нечистоты, проткнул его иглой для плетения и ввел его в горло ритуально чистого человека, не касаясь его языка, или ввел его в утробу женщины снизу, не касаясь ее плоти, то человек, проглотивший источник нечистоты, не становится нечистым, поскольку его внутренние органы соприкасались с источником нечистоты. Это объясняется тем, что контакт между источником нечистоты и внутренними органами не считается прикосновением. טֻמְאַת מַגָּע הָאֲמוּרָה בְּכָל מָקוֹם בֵּין בְּמֵת בֵּין בִּשְׁאָר הַמְטַמְּאִים הוּא שֶׁנָּגַע הָאָדָם בִּבְשָׂרוֹ בַּטֻּמְאָה עַצְמָהּ. בֵּין בְּיָדוֹ בֵּין בְּרַגְלוֹ בֵּין בִּשְׁאָר בְּשָׂרוֹ וַאֲפִלּוּ בִּלְשׁוֹנוֹ הֲרֵי זֶה נִטְמָא. וְכֵן נִרְאֶה לִי שֶׁאִם נָגַע בְּצִפָּרְנָיו אוֹ בְּשִׁנָּיו נִטְמָא כֵּיוָן שֶׁהֵם מְחֻבָּרִים לַגּוּף הֲרֵי הֵם כְּגוּף. אֲבָל אִם תָּחַב אָדָם טֻמְאָה בְּכוּשׁ וְהִכְנִיסָהּ לְתוֹךְ גְּרוֹנוֹ שֶׁל אָדָם טָהוֹר וְלֹא נָגְעָה בִּלְשׁוֹנוֹ. אוֹ שֶׁהִכְנִיסָהּ לְתוֹךְ מְעִי שֶׁל אִשָּׁה מִלְּמַטָּה וְלֹא נָגְעָה בִּבְשָׂרָהּ. לֹא נִטְמָא הַבּוֹלֵעַ מִשּׁוּם מַגָּע זֶה שֶׁהֲרֵי לֹא נָגְעָה בִּבְשָׂרוֹ. שֶׁנְּגִיעַת פְּנִים אֵינָהּ נְגִיעָה:
4. Струпья на ране расцениваются как кожа в отношении прикосновения к источникам нечистоты. Недоразвитые волосы на теле ребенка, наоборот, не считаются кожей. Что подразумевается? Если источник нечистоты прикоснулся к человеку в области струпьев над кровоподтеком, он становится нечистым; это, как если бы он прикоснулся к его плоти. И наоборот, если он коснулся тонких волос на теле ребенка, тот не оскверняется. Точно так же, если у нечистого человека есть кровоподтек, а чистый человек коснулся струпьев на кровоподтеке, он оскверняется. Если несовершеннолетний был нечист, а чистый человек дотронулся до неразвитых волос на его теле, он не становится нечистым. Это относится как к нечистоте, происходящей от человеческого трупа, так и к другим видам нечистоты. Аналогично, пятна грязи, грязь или подобные вещи, которые не считаются преградой, или высохшие куски грязи и вещи, которые считаются преградами, не считаются плотью, ни для передачи ритуальной нечистоты другим, ни для осквернения ритуальной нечистотой. קְרוּם שֶׁעַל הַמַּכָּה הֲרֵי הוּא כְּעוֹר הַבָּשָׂר לְעִנְיַן מַגַּע טֻמְאוֹת. וּכְשׁוּת שֶׁעַל הַקָּטָן אֵינָהּ כְּעוֹר הַבָּשָׂר. כֵּיצַד. מִי שֶׁנָּגְעָה טֻמְאָה בִּקְרוּם מַכָּתוֹ נִטְמָא כְּאִלּוּ נָגְעָה בְּעוֹרוֹ. נָגְעָה בְּשֵׂעָר הַדַּק שֶׁעַל בְּשַׂר הַקָּטָן לֹא נִטְמָא. וְכֵן אָדָם טָמֵא שֶׁהָיְתָה בּוֹ מַכָּה וְנָגַע הַטָּהוֹר בִּקְרוּם מַכַּת הַטָּמֵא נִטְמָא. אִם הָיָה קָטָן טָמֵא וְנָגַע הַטָּהוֹר בַּכְּשׁוּת שֶׁלּוֹ לֹא נִטְמָא בֵּין בְּטֻמְאַת מֵת בֵּין בִּשְׁאָר טֻמְאוֹת. וְכֵן לִכְלוּכֵי צוֹאָה אוֹ טִיט וְכַיּוֹצֵא בָּהֶם מִדְּבָרִים שֶׁאֵין חוֹצְצִין עַל הַגּוּף וְכֵן גִּלְדֵי צוֹאָה מִן הַדְּבָרִים שֶׁחוֹצְצִין עַל הַגּוּף אֵינָם כְּעוֹר הַבָּשָׂר לֹא לְטַמֵּא וְלֹא לְהִתְטַמֵּא:
5. Так же как человек оскверняется при соприкосновении с источником нечистоты, так и утварь оскверняется при прикосновении к ней источника нечистоты, за исключением глиняной посуды, которая оскверняется только тогда, когда источник нечистоты попадает в ее внутреннее пространство, как будет объяснено в «Законах об утвари». Это всеобъемлющий общий принцип, который действует в отношении ритуальной нечистоты: Все, что вызывает у человека ритуальную нечистоту при прикосновении к нему, вызывает у утвари ритуальную нечистоту. Все, что не передает человеку ритуальную нечистоту при прикосновении к нему, не передает ритуальную нечистоту утвари. Человек и утварь заражаются ритуальной нечистотой только от первичного источника ритуальной нечистоты. כְּשֵׁם שֶׁאָדָם מִתְטַמֵּא בִּנְגִיעָתוֹ בְּטֻמְאָה כָּךְ הַכֵּלִים מִתְטַמְּאִים בִּנְגִיעַת הַטֻּמְאָה בָּהֶן. חוּץ מִכְּלִי חֶרֶס שֶׁאֵינוֹ מִתְטַמֵּא אֶלָּא מֵאֲוִירוֹ כְּמוֹ שֶׁיִּתְבָּאֵר בְּהִלְכוֹת כֵּלִים. [וְזֶהוּ כְּלָל גָּדוֹל בַּטֻּמְאָה. כָּל הַמְטַמֵּא אָדָם בְּמַגָּע מְטַמֵּא כֵּלִים. וְכָל שֶׁאֵינוֹ מְטַמֵּא אָדָם בְּמַגָּע אֵינוֹ מְטַמֵּא כֵּלִים. וְאֵין אָדָם וְכֵלִים מְקַבְּלִין טֻמְאָה אֶלָּא מֵאַב הַטֻּמְאָה]:
6. Нечистота переноса оскверняет во всех ситуациях — будь то труп человека или другой предмет, передающий нечистоту при переноске, — она передается из-за того, что человек переносит источник нечистоты, хотя он не прикасался к нему. Даже если между человеком и источником нечистоты находится камень, поскольку он нес его, он становится нечистым. Сказанное выше применимо независимо от того, несет ли он его на голове, руке или другой части тела. И неважно, сам ли человек поднял источник нечистоты или другой человек поднял его и положил на него; поскольку он нес его на себе в любом случае, он становится нечистым. Даже если источник нечистоты висел на нитке или волоске, а он повесил нитку на руку и поднял источник нечистоты до малейшей степени, считается, что он нес его, и он становится нечистым. טֻמְאַת מַשָּׂא הָאֲמוּרָה בְּכָל מָקוֹם בֵּין בְּמֵת בֵּין בִּשְׁאָר כָּל הַמְטַמְּאִים בְּמַשָּׂא. הוּא שֶׁיִּשָּׂא הָאָדָם הַטֻּמְאָה אַף עַל פִּי שֶׁלֹּא נָגַע בָּהּ. אֲפִלּוּ הָיָה בֵּינוֹ לְבֵינָהּ אֶבֶן הוֹאִיל וְנָשָׂא נִטְמָא. וְאֶחָד הַנּוֹשֵׂא עַל רֹאשׁוֹ אוֹ עַל יָדוֹ אוֹ עַל שְׁאָר גּוּפוֹ. וְאֶחָד הַנּוֹשֵׂא הוּא בְּעַצְמוֹ אוֹ שֶׁנְּשָׂאָהּ אַחֵר וְהִנִּיחָהּ לְמַעְלָה מִזֶּה הוֹאִיל וְנִשֵּׂאת עָלָיו מִכָּל מָקוֹם נִטְמָא וַאֲפִלּוּ הָיְתָה הַטֻּמְאָה תְּלוּיָה בְּחוּט אוֹ בִּשְׂעָרוֹ וְתָלָה הַחוּט בְּיָדוֹ וְהִגְבִּיהַּ הַטֻּמְאָה כָּל שֶׁהוּא הֲרֵי זֶה נוֹשֵׂא וְנִטְמָא:
7. Перемещение предмета считается его переноской. Любой предмет, который привносит нечистоту при переноске, привносит нечистоту при перемещении. Что подразумевается? На стене висела балка, а на ней лежал труп человека, туша животного или что-то подобное. Чистый человек подошел к другому концу балки и сдвинул ее. Поскольку он перенес нечистоту на другой конец балки, он становится нечистым за то, что перенес источник нечистоты. Само собой разумеется, это относится и к тому случаю, когда он тянет другой конец бруса к земле, пока источник нечистоты не поднимется вверх или не потащит его по земле, ибо это, безусловно, считается переносом. Приведенная выше ситуация и все подобное относится к действию перемещения, которое придает ритуальную нечистоту, как уже упоминалось во всех случаях. מֵסִיט בִּכְלַל נוֹשֵׂא הוּא. וְכָל דָּבָר שֶׁמְּטַמֵּא בְּמַשָּׂא מְטַמֵּא בְּהֶסֵּט. כֵּיצַד. קוֹרָה שֶׁהִיא מֻנַּחַת עַל הַכֹּתֶל וְעַל צִדָּהּ מֵת אוֹ נְבֵלָה וְכַיּוֹצֵא בָּהֶן. וּבָא הַטָּהוֹר לִקְצֵה הַקּוֹרָה הַשֵּׁנִי וְהֵנִידוֹ. כֵּיוָן שֶׁהֵנִיד אֶת הַטֻּמְאָה שֶׁבַּקָּצֶה הַשֵּׁנִי טָמֵא מִשּׁוּם נוֹשֵׂא. וְאֵין צָרִיךְ לוֹמַר אִם מָשַׁךְ אֶת הַקָּצֶה הַשֵּׁנִי כְּנֶגֶד הָאָרֶץ עַד שֶׁהִגְבִּיהַּ הַטֻּמְאָה אוֹ שֶׁגָּרַר הַטֻּמְאָה עַל הָאָרֶץ. שֶׁזֶּה נוֹשֵׂא וַדַּאי. וְזֶה וְכָל כַּיּוֹצֵא בָּהּ הִיא טֻמְאַת הֶסֵּט הָאֲמוּרָה בְּכָל מָקוֹם:
8. Если человек носит источник нечистоты в скрытой части своего тела, он становится нечистым. Хотя прикосновение к таким частям тела не считается прикосновением, но ношение там какого-либо предмета считается ношением, если только источник нечистоты не проглочен им, попадая в его чрево. Если источник нечистоты попадает в желудок человека, то не считается, что он прикасался к нему или нес его. Если такой человек погружается в микву, он вновь обретает чистоту, даже если источник нечистоты находится в его чреве. הַנּוֹשֵׂא בְּתוֹךְ בֵּית הַסְּתָרִים נִטְמָא שֶׁאַף עַל פִּי שֶׁאֵין הַנְּגִיעָה שָׁם נְגִיעָה הַנּוֹשֵׂא שָׁם נוֹשֵׂא הוּא. אֶלָּא אִם כֵּן נִבְלַע הַטֻּמְאָה בְּתוֹךְ מֵעָיו שֶׁמֵּאַחַר שֶׁהִגִּיעָה לְתוֹךְ בִּטְנוֹ אֵינוֹ לֹא נוֹגֵעַ וְלֹא נוֹשֵׂא. וְאִם טָבַל טָהוֹר וְאַף עַל פִּי שֶׁהַטֻּמְאָה בְּתוֹךְ מֵעָיו:
9. Только человек оскверняется от ношения источника нечистоты, но не утварь. Что подразумевается? На руку человека надевают десять сосудов, один на другой, а в самый верхний сосуд кладут тушу животного или другой источник нечистоты. Человек считался нечистым, потому что нес на себе тушу животного. Напротив, все сосуды на его руке чисты, кроме самого верхнего, которого коснулся источник нечистоты. Подобные законы действуют во всех аналогичных ситуациях. אֵין מִתְטַמֵּא בְּמַשָּׂא אֶלָּא הָאָדָם בִּלְבַד לֹא הַכֵּלִים. כֵּיצַד. הֲרֵי שֶׁהָיָה מֻנָּח עַל יָדוֹ עֲשָׂרָה כֵּלִים זֶה עַל גַּבֵּי זֶה וְהַנְּבֵלָה וְכַיּוֹצֵא בָּהּ בַּכְּלִי הָעֶלְיוֹן הָאָדָם טָמֵא מִשּׁוּם נוֹשֵׂא נְבֵלָה וְהַכֵּלִים שֶׁעַל יָדוֹ כֻּלָּן טְהוֹרִים חוּץ מִכְּלִי הָעֶלְיוֹן שֶׁנָּגְעָה בּוֹ הַטֻּמְאָה. וְכֵן כַּיּוֹצֵא בָּזֶה:
10. Ритуальная нечистота шатра не применяется в отношении других источников нечистоты, а только по отношению к человеческому трупу. Будь то человек или утварь, даже игла, протянутая над трупом, или труп, протянутый над человеком или утварью, или труп и человек или утварь, находящиеся под одним навесом, — они нечисты. טֻמְאַת אֹהֶל אֵינָהּ בִּשְׁאָר טֻמְאוֹת אֶלָּא בְּמֵת בִּלְבַד. וּבֵין שֶׁהֶאֱהִיל הָאָדָם אוֹ הַכְּלִי אֲפִלּוּ מַחַט שֶׁהֶאֱהִילָה עַל הַמֵּת אוֹ שֶׁהֶאֱהִיל הַמֵּת עַל הָאָדָם אוֹ עַל הַכֵּלִים אוֹ שֶׁהָיָה הַמֵּת עִם הָאָדָם אוֹ עִם הַכֵּלִים תַּחַת אֹהֶל אֶחָד הֲרֵי אֵלּוּ טְמֵאִים:
11. Нечистота шатра, упоминаемая во всех местах, относится к нечистоте, передаваемой источником нечистоты человеку или утвари одним из этих трех способов. Входит ли человек полностью под крышу, где находится труп, или входит частью своего тела, он становится нечистым из-за шатра. Даже если он ввел под крышу, где находится труп, только руку, кончики пальцев или нос, все его лицо становится нечистым. Если он приложил руку к перемычке дверного проема такого помещения, он становится нечистым, как если бы туда вошла часть его тела. Если он прикоснулся к дверному косяку на расстоянии вытянутой руки и ниже над землей, он чист. Если он коснулся дверного косяка на расстоянии одной пяди и выше — он нечист. Мне кажется, что эта нечистота установлена мудрецами. וְטֻמְאַת אֹהֶל הָאֲמוּרָה בְּכָל מָקוֹם הוּא שֶׁתְּטָמֵּא אוֹתָהּ טֻמְאָה הָאָדָם אוֹ הַכֵּלִים בְּאַחַת מִשָּׁלֹשׁ דְּרָכִים אֵלּוּ. אֶחָד הַבָּא כֻּלּוֹ לְאֹהֶל הַמֵּת אוֹ הַבָּא מִקְצָתוֹ הֲרֵי זֶה נִטְמָא בְּאֹהֶל אֲפִלּוּ הִכְנִיס יָדוֹ אוֹ רָאשֵׁי אֶצְבְּעוֹתָיו אוֹ חָטְמוֹ לְאֹהֶל הַמֵּת הֲרֵי זֶה נִטְמָא כֻּלּוֹ. נָגַע בַּמַּשְׁקוֹף וְצֵרֵף יָדוֹ עִם הַמַּשְׁקוֹף נִטְמָא כְּאִלּוּ בָּא מִקְצָתוֹ. נָגַע בָּאַסְקֻפָּה מִטֶּפַח וּלְמַטָּה קָרוֹב לָאָרֶץ טָהוֹר. וּמִטֶּפַח וּלְמַעְלָה טָמֵא. וְיֵרָאֶה לִי שֶׁדָּבָר זֶה מִדִּבְרֵיהֶם:
12. Трупы как евреев, так и иноверцев передают нечистоту через прикосновение или через ношение. אֶחָד הַמֵּת מִיִּשְׂרָאֵל אוֹ מִן הָעַכּוּ''ם מְטַמֵּא בְּמַגָּע וּבְמַשָּׂא:
13. Труп нееврея не передает ритуальную нечистоту через шатер. Этот вопрос был передан через устную традицию. Что касается войны с мидианитянами, сказано («Бамидбар» 31:19): «Всякий, коснувшийся павшего» — тут говорится о прямом прикосновении, но не о нахождении под одной крышей. Аналогично, нееврей не оскверняется нечистотой, связанной с трупом. Напротив, если нееврей прикасается к трупу, несет его или стоит над ним, это все равно, что он не прикасался к нему. С чем можно сравнить этот случай? С животным, которое прикоснулось к трупу или стояло над трупом. Не только нечистота, передаваемая человеческим трупом, но и все виды нечистоты не оскверняют иноверцев и животных. וְאֵין הָעַכּוּ''ם מְטַמֵּא בְּאֹהֶל וְדָבָר זֶה קַבָּלָה הוּא וַהֲרֵי הוּא אוֹמֵר בְּמִלְחֶמֶת מִדְיָן (במדבר לא יט) «כּל נֹגֵעַ בֶּחָלָל» וְלֹא הַזְכִּיר שָׁם אֹהֶל. וְכֵן הָעַכּוּ''ם אֵינוֹ נַעֲשֶׂה טְמֵא מֵת אֶלָּא עַכּוּ''ם שֶׁנָּגַע בְּמֵת אוֹ נְשָׂאוֹ אוֹ הֶאֱהִיל עָלָיו הֲרֵי הוּא כְּמִי שֶׁלֹּא נָגַע. הָא לְמָה זֶה דּוֹמֶה לִבְהֵמָה שֶׁנָּגְעָה בְּמֵת אוֹ הֶאֱהִילָה עַל הַמֵּת. וְלֹא בְּטֻמְאַת הַמֵּת בִּלְבַד אֶלָּא בְּכָל הַטֻּמְאוֹת כֻּלָּן אֵין הָעַכּוּ''ם וְלֹא הַבְּהֵמָה מִתְטַמְּאִין בָּהֶן:
14. В соответствии с постановлением мудрецов, неевреи приравниваются к истекающим. Согласно Торе, нет такого вида живых существ, которые при жизни оскверняются ритуальной нечистотой или передают ритуальную нечистоту при жизни, кроме человека, да и то только тогда, когда он еврей. Как взрослый, так и несовершеннолетний еврей может оскверниться всеми формами ритуальной нечистоты, даже нечистотой, исходящей от трупа, о которой («Бамидбар» 19:20) сказано следующее: «А тот, кто нечист будет». Тем не менее, и взрослый, и несовершеннолетний могут оскверниться этой нечистотой, ибо сказано («Бамидбар» 19:18): «Всех людей, которые были там». Даже новорожденный младенец, который прикасался к трупу, носил его или протягивал конечности над ним, становится нечистым, и он считается нечистым из-за контакта с человеческим трупом. Вышесказанное относится к младенцу, родившемуся после девятимесячной беременности. Если он родился после восьмимесячной беременности, он воспринимается как камень и не приобретает ритуальной нечистоты. וּמִדִּבְרֵי סוֹפְרִים שֶׁיְּהוּ הָעַכּוּ''ם כְּזָבִין לְכָל דִּבְרֵיהֶן. וְאֵין לְךָ בְּכָל מִינֵי נֶפֶשׁ מַה שֶּׁמִּתְטַמֵּא וְהוּא חַי אוֹ מְטַמֵּא וְהוּא חַי חוּץ מִן הָאָדָם בִּלְבַד. וְהוּא שֶׁיִּהְיֶה מִיִּשְׂרָאֵל. אֶחָד גָּדוֹל וְאֶחָד קָטָן מִתְטַמְּאִין בְּכָל הַטֻּמְאוֹת אֲפִלּוּ בְּטֻמְאַת הַמֵּת. שֶׁנֶּאֱמַר בָּהּ (במדבר יט כ) «אִישׁ אֲשֶׁר יִטְמָא» אֶחָד הָאִישׁ וְאֶחָד הַקָּטָן שֶׁהֲרֵי הוּא אוֹמֵר שָׁם (במדבר יט יח) «וְעַל כָּל הַנְּפָשׁוֹת אֲשֶׁר הָיוּ שָׁם». אֲפִלּוּ קָטָן בֶּן יוֹמוֹ שֶׁנָּגַע אוֹ נָשָׂא אוֹ הֶאֱהִיל עַל הַמֵּת נִטְמָא וַהֲרֵי הוּא טְמֵא מֵת. וְהוּא שֶׁנּוֹלַד לְתִשְׁעָה. אֲבָל בֶּן שְׁמוֹנָה הֲרֵי הוּא כְּאֶבֶן וְאֵינוֹ מְקַבֵּל טֻמְאָה:
15. Тело не оскверняет ритуальной нечистотой до тех пор, пока человек не умрет окончательно. Даже если у человека перерезаны вены, или он пребывает в предсмертных муках, даже если у него перерезаны два жизненно важных органа, он не оскверняет ритуальной нечистотой свою душу, как сказано («Бамидбар» 19:13): «Всякий коснувшийся мертвого (тела), человека, который умер...» Если его позвоночник сломан вместе с большей частью окружающей плоти, он был разорван, как рыба, со спины, он был обезглавлен, или он был разрезан пополам со стороны живота, он оскверняет нечистотой, даже если некоторые его конечности все еще совершают конвульсивные движения. הַמֵּת אֵינוֹ מְטַמֵּא עַד שֶׁתֵּצֵא נַפְשׁוֹ אֲפִלּוּ מְגֻיָּד אוֹ גּוֹסֵס. אֲפִלּוּ נִשְׁחֲטוּ בּוֹ שְׁנֵי הַסִּימָנִים אֵינוֹ מְטַמֵּא עַד שֶׁתֵּצֵא נַפְשׁוֹ שֶׁנֶּאֱמַר (במדבר יט יג) «בְּנֶפֶשׁ הָאָדָם אֲשֶׁר יָמוּת». נִשְׁבְּרָה מִפְרַקְתּוֹ וְרֹב בְּשָׂרָהּ עִמָּהּ אוֹ שֶׁנִּקְרַע כְּדָג מִגַּבּוֹ אוֹ שֶׁהֻתַּז רֹאשׁוֹ אוֹ שֶׁנֶּחְלַק לִשְׁנֵי חֲלָקִים בְּבִטְנוֹ הֲרֵי זֶה מְטַמֵּא אַף עַל פִּי שֶׁעֲדַיִן הוּא מְרַפְרֵף בְּאֶחָד מֵאֵיבָרָיו:
Поддержите сайт
Ошибка в тексте? Выделите ее и
нажмите Ctrl + Enter