СБП. Дни Мошиаха! 18 Нисана 5784 г., шестой день недели Ахарэй | 2024-04-26 06:56

РАМБАМ: Мишне Тора

Законы об утвари. Гл. 15

1. Глиняный сосуд не становится восприимчивым к ритуальной нечистоте до тех пор, пока не будут выполнены все действия, необходимые для его отделки. Когда завершаются действия, необходимые для его отделки? Когда они обжигаются в печи. В печи: когда ее нагревают, чтобы испечь пончики. Линейка с двумя отверстиями: Когда ее нагревают, чтобы на ней можно было испечь яйцо всмятку на сковороде. Печь с одним отверстием: Если он был сделан для выпечки, мера такая же, как у духовки. Если он был сделан для приготовления пищи, то мера такая же, как и у плиты. אֵין כְּלִי חֶרֶס מְקַבֵּל טֻמְאָה עַד שֶׁתִּגָּמֵר מְלַאכְתּוֹ. וּמֵאֵימתַי הוּא גְּמַר מְלַאכְתּוֹ מִשֶּׁיִּצְרְפוֹ בְּכִבְשָׁן. הַתַּנּוּר מִשֶּׁיַּסִּיקֶנּוּ לֶאֱפוֹת סֻפְגָּנִין. הַכִּירָה מִשֶּׁיַּסִּיקֶנָּה כְּדֵי לְבַשֵּׁל עָלֶיהָ בֵּיצַת הַתַּרְנְגוֹלִין טְרוּפָה וּנְתוּנָה בְּאִלְפָּס. הַכֻּפָּח אִם עֲשָׂאָהוּ לַאֲפִיָּה שִׁעוּרוֹ כְּתַנּוּר עֲשָׂאָהוּ לְבִשּׁוּל שִׁעוּרוֹ כְּכִירָה:
2. Если начали строить печь, и, если она большая, то после того как, начали строить ее на четыре ладони и нагрели ее, она становится восприимчивой к нечистоте. Если она мала, то после того, как ее начали строить на одну ладонь и нагрели, она становится нечистой. Плита с двумя отверстиями становится восприимчивой к нечистоте, как только человек начинает строить его на три ладони и нагревает его. Что касается малой плиты с одним отверстием: если она была сделана для выпечки, то мера такая же, как у печи. Если она была сделана для приготовления пищи, то мера такая же, как у плиты. תַּנּוּר שֶׁהִתְחִיל לִבְנוֹתוֹ אִם הָיָה גָּדוֹל מִשֶּׁיַּתְחִיל בּוֹ אַרְבָּעָה טְפָחִים וְיַסִּיקֶנּוּ מְקַבֵּל טֻמְאָה. וְאִם הָיָה קָטָן מִשֶּׁיַּתְחִיל בּוֹ טֶפַח וְיַסִּיקֶנּוּ. הַכִּירָה מִשֶּׁיַּתְחִיל בָּהּ שָׁלֹשׁ אֶצְבָּעוֹת וְיַסִּיקֶנָּה. הַכֻּפָּח אִם עֲשָׂאָהוּ לַאֲפִיָּה הֲרֵי הוּא כְּתַנּוּר וְאִם לְבַשֵּׁל הֲרֵי הוּא כְּכִירָה:
3. Если печь топилась сзади, топилась в мастерской мастера или топилась непреднамеренно, то, поскольку она все же топилась, она подвержена нечистоте. В одной из деревень произошел случай, когда в печи вспыхнул пожар. Этот случай был передан в суд для вынесения решения, и он постановил, что печь подвержена нечистоте. תַּנּוּר שֶׁהֻסַּק מֵאֲחוֹרָיו אוֹ שֶׁהֻסַּק מִבֵּית הָאֻמָּן אוֹ שֶׁהֻסַּק שֶׁלֹּא לְדַעַת הוֹאִיל וְהֻסַּק מִכָּל מָקוֹם הֲרֵי זֶה מְקַבֵּל טֻמְאָה. מַעֲשֶׂה שֶׁנָּפְלָה דְּלֵקָה בְּתַנּוּר בִּכְפָר מִן הַכְּפָרִים וּבָא מַעֲשֶׂה לִפְנֵי בֵּית דִּין וְאָמְרוּ מְקַבֵּל טֻמְאָה:
4. Если печь нагревали, чтобы запечь в ней продукты, она подвержена нечистоте. Если же ее нагрели, чтобы отбелить пучки льна, она чиста, потому что не совершает работы, влияющей на саму печь. תַּנּוּר שֶׁהִסִּיקוֹ לִהְיוֹת צוֹלֶה בּוֹ הֲרֵי זֶה מְקַבֵּל טֻמְאָה. לְלַבֵּן בּוֹ אוּנִין שֶׁל פִּשְׁתָּן טָהוֹר שֶׁאֵין זֶה עוֹשֶׂה מְלָאכָה בְּגוּף הַתַּנּוּר:
5. Если печь была разделена пополам и одна из ее частей была раскалена, а затем в нее попала примесь жидкости, то эта часть становится нечистой, но другая часть остается чистой. Если в нее попала нечистота от тушки ползающего животного или другая подобная нечистота, о которой говорится в Торе, то все нечисто. Толща разделяющей их перегородки нечиста. Если они оба были нагреты и только одна часть приобрела нечистоту от жидкостей в своем внутреннем пространстве, мы делим толщину перегородки. То, что используется нечистой частью, является нечистым; то, что используется чистой частью, является чистым. Когда применимо вышесказанное? Когда она была разделена, а затем нагрета. Если же она была нагрета, а затем разделена, если только одна из них стала нечистой, даже только из-за жидкости, все становится нечистым. תַּנּוּר שֶׁחֲצָצוֹ לִשְׁנַיִם וְהִסִּיק אֶחָד מֵחֲלָקָיו וְנִטְמָא בְּמַשְׁקִין הוּא טָמֵא וַחֲבֵרוֹ טָהוֹר. נִטְמָא בְּשֶׁרֶץ וְכַיּוֹצֵא בּוֹ מִטֻּמְאוֹת שֶׁל תּוֹרָה הַכּל טָמֵא. וְעֹבִי שֶׁבֵּינֵיהֶן טָמֵא. הֻסְּקוּ שְׁנֵיהֶן וְנִטְמָא אֶחָד מֵהֶן בְּמַשְׁקִין בָּאֲוִיר חוֹלְקִין אֶת עָבְיוֹ הַמְשַׁמֵּשׁ לְטָמֵא טָמֵא לְטָהוֹר טָהוֹר. בַּמֶּה דְּבָרִים אֲמוּרִים בִּזְמַן שֶׁחֲצָצוֹ וְאַחַר כָּךְ הִסִּיקוֹ. אֲבָל הִסִּיקוֹ וְאַחַר כָּךְ חֲצָצוֹ וְנִטְמָא אֶחָד מֵהֶן אֲפִלּוּ בְּמַשְׁקִין נִטְמָא הַכּל:
6. Печь или плита из камня всегда чиста. Металлическая — чистая по отношению к законам печи или горна. Это следует из сказанного (Ваикра 11:35), где говорится, что нечистая печь «должна быть разбита», то есть эти законы применимы к объекту, который можно разбить. Металлическая печь или плита, однако, подвержена нечистоте металлической утвари. Что подразумевается? Такие печи и плиты не становятся нечистыми из-за присутствия источника нечистоты в их внутреннем пространстве, и они не становятся нечистыми, когда прикреплены к земле, как глиняные печи или плиты. А если источник нечистоты коснется их даже снаружи, они заразятся нечистотой, как все металлические изделия. Если они заражаются нечистотой от человеческого трупа, они становятся первичным источником нечистоты и могут восстановить чистоту после заражения другими видами нечистоты путем погружения в микву. תַּנּוּר אוֹ כִּירָה שֶׁל אֶבֶן טְהוֹרִין לְעוֹלָם. וְשֶׁל מַתֶּכֶת טְהוֹרִין מִשּׁוּם תַּנּוּר וְכִירַיִם שֶׁנֶּאֱמַר (ויקרא יא לה) «יֻתָּץ» אֶת שֶׁיֵּשׁ לוֹ נְתִיצָה. וּמְטַמְּאִין מִשּׁוּם כְּלֵי מַתָּכוֹת. כֵּיצַד. אֵין מִתְטַמְּאִין מֵאֲוִירָן וְלֹא בִּמְחֻבָּר לַקַּרְקַע כְּתַנּוּר וְכִירַיִם וְאִם נָגְעָה בָּהֶן טֻמְאָה אֲפִלּוּ מֵאֲחוֹרֵיהֶן מִתְטַמְּאִין כִּשְׁאָר כְּלֵי מַתָּכוֹת וְאִם נִטְמְאוּ בְּמֵת נַעֲשִׂין אַב טֻמְאָה כִּשְׁאָר כְּלֵי מַתָּכוֹת וְיֵשׁ לָהֶן טָהֳרָה בְּמִקְוֶה:
7. Если металлическая печь продырявлена, испорчена или треснула, и кто-то замазал ее глиной или сделал на ней покрытие или верхнюю поверхность из глины, то она приобретает нечистоту, как и глиняная печь. Насколько большим должно быть отверстие, чтобы действовал вышеупомянутый закон? Достаточно большим, чтобы через него выходил огонь. Аналогичные понятия применимы и к металлической печи. Если для него сделать глиняные подставки под горшки, то он заразится нечистотой, как и глиняная печь. Если обмазать металлический горшок глиной, как внутри, так и снаружи, он все равно не будет подвержен нечистоте. תַּנּוּר שֶׁל מַתֶּכֶת שֶׁנִּקַּב אוֹ נִפְגַּם אוֹ נִסְדַּק וּסְתָמוֹ בְּטִיט אוֹ שֶׁעָשָׂה לוֹ טְפֵלָה שֶׁל טִיט אוֹ מוּסָף שֶׁל טִיט הֲרֵי זֶה מִתְטַמֵּא מִשּׁוּם תַּנּוּר. וְכַמָּה יִהְיֶה בַּנֶּקֶב. כְּדֵי שֶׁיֵּצֵא בּוֹ הָאוּר. וְכֵן בְּכִירָה. וְאִם עָשָׂה לַכִּירָה פִּטְפּוּטִים שֶׁל טִיט מִתְטַמְּאָה מִשּׁוּם כִּירָה. מֵרְחָהּ בְּטִיט בֵּין מִבִּפְנִים בֵּין מִבַּחוּץ עֲדַיִן אֵינָהּ מְקַבֶּלֶת טֻמְאָה:
8. Даже глиняная печь не прикреплена к земле — даже если она висит на шее верблюда, — она подвержена ритуальной нечистоте, как и глиняная печь, что подразумевается там же: «Они нечисты», т.е. в любом месте, где они находятся. תַּנּוּר שֶׁאֵינוֹ מְחֻבָּר בָּאָרֶץ אֲפִלּוּ תָּלוּי בְּצַוַּאר הַגָּמָל הֲרֵי זֶה טָמֵא מִשּׁוּם תַּנּוּר שֶׁנֶּאֱמַר (ויקרא יא לה) «טְמֵאִים הֵם» בְּכָל מָקוֹם:
9. Печь, используемая плавильщиками металла, в которой есть место, куда можно поставить горшок, впитывает нечистоту, как это делает плита. Аналогично, если в плите, используемом стеклодувами, есть место, куда можно поставить горшок, то он воспринимает нечистоту как сама печь. כּוּר שֶׁל צוֹרְפֵי מַתָּכוֹת שֶׁיֵּשׁ בּוֹ בֵּית שְׁפִיתָה מִתְטַמֵּא כְּכִירָה וְכֵן כִּירָת שֶׁל עוֹשֵׂי זְכוּכִית אִם יֵשׁ בּוֹ בֵּית שְׁפִיתָה מְקַבֶּלֶת טֻמְאָה:
10. Печь, используемая для получения извести, стекла или керамики, — чистая. Печь с отверстием сбоку — если у нее есть бортик сбоку, она подвержена нечистоте. כִּבְשָׁן שֶׁל סַיָּדִין וְשֶׁל זוֹגְגִין וְשֶׁל יוֹצְרִין טְהוֹרִין. הַפּוּרְנָה אִם יֵשׁ לָהּ דֹּפֶן מִתְטַמְּאָה:
11. Если камни были соединены друг с другом и сформированы в печь, действуют следующие законы. Если их покрыли изнутри и снаружи, то такое строение считается печью во всех контекстах и приобретает нечистоту от присутствия источника нечистоты в его внутреннем пространстве. Если же печь была покрыта только снаружи, то она приобретает нечистоту от контакта с источником нечистоты, но не от присутствия источника нечистоты в ее внутреннем пространстве. Если камни были соединены с печью, но не были соединены друг с другом, они заражаются нечистотой вместе с печью. Если же они были связаны друг с другом, но не были связаны с печью, то они подобны тире. Если кто-то копает землю и делает башню из земли, она чиста. Башня из плиты чиста. אֲבָנִים שֶׁחִבְּרָן זוֹ לָזוֹ וַעֲשָׂאָן תַּנּוּר אִם עָשָׂה לוֹ טְפֵלָה מִבִּפְנִים וּמִבַּחוּץ הֲרֵי זֶה כְּתַנּוּר לְכָל דָּבָר וּמִתְטַמֵּא מֵאֲוִירוֹ. וְאִם טְפָלוֹ מִבַּחוּץ בִּלְבַד מִתְטַמֵּא בְּמַגָּע וְלֹא בַּאֲוִיר. חִבֵּר אֲבָנִים לַתַּנּוּר וְלֹא חִבְּרָן זוֹ לָזוֹ מִתְטַמְּאוֹת עִם הַתַּנּוּר. חִבְּרָן זוֹ לָזוֹ וְלֹא חִבְּרָן לַתַּנּוּר הֲרֵי הֵן כְּטִירָה. חָפַר בָּאָרֶץ וְעָשָׂה טִירָה טָהוֹר. וְטִירַת הַכִּירָה טָהוֹר:
12. Когда две бочки и две сковороды объединяются для образования плиты, они заражаются примесями от присутствия источника нечистоты в ее внутреннем пространстве и от контакта с источником нечистоты. Внутреннее пространство бочек чистое. Толщина стенок стволов разделена: та, что служит для дальности, подвержена нечистоте; та, что служит для внутреннего пространства бочек, чиста. שְׁתֵּי חָבִיּוֹת וּשְׁנֵי אִלְפָּסִין שֶׁעֲשָׂאָן כִּירָה מִתְטַמְּאִין בַּאֲוִיר וּבְמַגָּע. וְתוֹכָן שֶׁל חָבִיּוֹת טָהוֹר. וָעֳבִי הֶחָבִיּוֹת חוֹלְקִין אוֹתוֹ הַמְשַׁמֵּשׁ אֶת הַכִּירָה טָמֵא וְהַמְשַׁמֵּשׁ אֶת תּוֹךְ הֶחָבִית טָהוֹר:
13. Если человек прикрепляет три глиняные подставки противня к земле и соединяет их глиной, чтобы можно было поставить на них горшок, они подвержены нечистоте, как плита. Если же он вбил в землю три колышка, чтобы на них можно было поставить горшок, то, несмотря на то, что он использовал глину, чтобы сделать место, на котором будет стоять горшок, они чисты, как металлическая плита. Точно так же камни, не обмазанные глиной, на которые ставят горшок, не подвержены нечистоте. Они как будто представляют собой каменную плиту. הָעוֹשֶׂה שְׁלֹשָׁה פִּטְפּוּטִין בָּאָרֶץ וְחִבְּרָן בְּטִיט לִהְיוֹת שׁוֹפֵת עֲלֵיהֶן אֶת הַקְּדֵרָה הֲרֵי זוֹ טְמֵאָה מִשּׁוּם כִּירָה. קָבַע שְׁלֹשָׁה מַסְמְרִין בָּאָרֶץ לִהְיוֹת שׁוֹפֵת עֲלֵיהֶן אֶת הַקְּדֵרָה אַף עַל פִּי שֶׁעָשָׂה בְּרֹאשָׁהּ מָקוֹם בְּטִיט שֶׁתֵּשֵׁב הַקְּדֵרָה הֲרֵי זוֹ טְהוֹרָה כְּכִירָה שֶׁל מַתֶּכֶת. וְכֵן אֲבָנִים שֶׁלֹּא מֵרְחָם בְּטִיט שֶׁהוּא שׁוֹפֵת עֲלֵיהֶן אֵינָן מְקַבְּלוֹת טֻמְאָה כְּאִלּוּ הִיא כִּירָה שֶׁל אֶבֶן:
14. Если кто-то делает из двух камней плиту и соединяет их глиной, то они подвержены нечистоте. Если он соединил один из них с глиной, а другой не соединил с глиной, то она не заражается нечистотой. הָעוֹשֶׂה שְׁתֵּי אֲבָנִים כִּירָה וְחִבְּרָן בְּטִיט מִתְטַמְּאָה. חִבֵּר אֶת הָאַחַת בְּטִיט וְהַשְּׁנִיָּה לֹא חִבְּרָהּ אֵינָהּ מְקַבֶּלֶת טֻמְאָה:
15. Если кто-то ставит горшок на камень и на печь, на него и на горшок с отверстием для одного горшка, или на него и на горшок с отверстием для двух горшков, то он подвержен нечистоте. На нем и на стене, или на нем и на камне, он не подвержен нечистоте. הָאֶבֶן שֶׁהוּא שׁוֹפֵת עָלֶיהָ וְעַל הַתַּנּוּר עָלֶיהָ וְעַל הַכִּירָה עָלֶיהָ וְעַל הַכֻּפָּח טְמֵאָה. עָלֶיהָ וְעַל הַכֹּתֶל עָלֶיהָ וְעַל הַסֶּלַע אֵינָהּ מְקַבֶּלֶת טֻמְאָה:
16. Что касается ряда, сделанного поваром — в этом случае один камень кладется сбоку от другого камня, а затем еще один кладется сбоку от него в непрерывную цепочку, и все они соединены глиной: если один из них соприкасается с нечистотой, то все они не соприкасаются с нечистотой. כִּירַת הַטַּבָּחִים שֶׁהוּא נוֹתֵן אֶבֶן בְּצַד אֶבֶן וְכֻלָּן מְחֻבָּרוֹת בְּטִיט נִטְמֵאת אַחַת מֵהֶן לֹא נִטְמְאוּ כֻּלָּן:
17. При наличии трех камней, которые были соединены глиной и образовали две плиты, независимо от того, были ли они соединены друг с другом и не соединены с землей или соединены с землей и не соединены друг с другом, действуют следующие правила. Если одна из двух плит нечиста, то часть среднего камня, которая служит нечистой плите, становится нечистой. Та часть, которая обслуживает чистую плиту, напротив, остается чистой. Если удалили внешний камень чистого диапазона, то средний камень окончательно классифицирован и является нечистым целиком. Если удалить внешний камень нечистой плиты, то средний камень очищается полностью. Следующие правила применяются, если оба диапазона имеют примеси. Если средний камень большой, выделяется часть, достаточная для того, чтобы поставить на него горшок с одной стороны для одного диапазона, и часть, достаточная для того, чтобы поставить на него горшок с другой стороны, для другой плиты, но остальная часть камня чиста. Если же он был маленьким, то все принимает нечистоту. Если средний камень был удален, действуют другие законы: Если большой горшок можно положить вниз на два крайних, то плита нечиста. Если они находятся дальше друг от друга, то плита чиста. Если вернуть средний камень, то все будет чисто, как и было. Если обмазать его глиной, то в будущем она будет подвержена ритуальной нечистоте, при условии, что каждый из них нагреется достаточно, чтобы сварить яйцо. שָׁלֹשׁ אֲבָנִים שֶׁחִבְּרָן בְּטִיט וַעֲשָׂאָן שְׁתֵּי כִּירוֹת בֵּין שֶׁחִבְּרָן זוֹ לָזוֹ וְלֹא חִבְּרָן לַקַּרְקַע בֵּין שֶׁחִבְּרָן בַּקַּרְקַע וְלֹא חִבְּרָן זוֹ לָזוֹ אִם נִטְמֵאת אַחַת מִשְּׁתֵי הַכִּירוֹת הָאֶבֶן הָאֶמְצָעִית הַמְשַׁמֵּשׁ מִמֶּנָּה לַכִּירָה הַטְּמֵאָה טָמֵא וְהַמְשַׁמֵּשׁ מִמֶּנָּה לַכִּירָה הַטְּהוֹרָה טָהוֹר. נִטְּלָה הָאֶבֶן הַחִיצוֹנָה שֶׁל כִּירָה הַטְּהוֹרָה הֻחְלְטָה הָאֶמְצָעִית כֻּלָּהּ לְטֻמְאָה. נִטְּלָה הַחִיצוֹנָה שֶׁל כִּירָה הַטְּמֵאָה טָהֲרָה הָאֶבֶן הָאֶמְצָעִית כֻּלָּהּ. נִטְמְאוּ שְׁתֵּי הַחִיצוֹנוֹת אִם הָיְתָה הָאֶבֶן הָאֶמְצָעִית גְּדוֹלָה נוֹתֵן מִמֶּנָּה לְכִירָה זוֹ כְּדֵי שְׁפִיתָה מִצִּדָּהּ וְלַכִּירָה הַשְּׁנִיָּה כְּדֵי שְׁפִיתָה מִכָּאן וְהַשְּׁאָר טָהוֹר. וְאִם הָיְתָה קְטַנָּה הַכּל טָמֵא. נִטְּלָה הָאֶמְצָעִית אִם יָכוֹל לִשְׁפּוֹת עַל שְׁתַּיִם חִיצוֹנוֹת יוֹרָה גְּדוֹלָה הֲרֵי הִיא טְמֵאָה. הָיוּ מְרֻחָקִין יֶתֶר מִזֶּה טְהוֹרָה. הֶחֱזִיר אֶת הָאֶמְצָעִית הֲרֵי הַכּל טָהוֹר כְּשֶׁהָיָה. מֵרְחָהּ בְּטִיט מְקַבֵּל טֻמְאָה מִכָּאן וּלְהַבָּא וְהוּא שֶׁיַּסִּיקֶנָּה לְכָל אַחַת מֵהֶן כְּדֵי לְבַשֵּׁל עָלֶיהָ אֶת הַבֵּיצָה:
18. Если из двух камней составили плиту, и они стали нечистыми, но после этого к камню с одной стороны был добавлен один камень, а к камню с другой стороны — другой, то половина каждого из двух камней первой плиты становится нечистой, а половина — чистой. Если два добавленных чистых камня были впоследствии удалены, то два камня из первого ряда возвращаются к своей первоначальной нечистоте. שְׁתֵּי אֲבָנִים שֶׁעֲשָׂאָן כִּירָה וְנִטְמֵאת וְסָמַךְ לְאֶבֶן זוֹ מִמֶּנָּה אֶבֶן אַחַת מִכָּאן וְלָזוֹ אֶבֶן אַחַת מִכָּאן הֲרֵי חֲצִי כָּל אֶבֶן מִשְּׁתֵי אַבְנֵי הַכִּירָה הָרִאשׁוֹנָה טָמֵא וַחֲצִי הָאֶבֶן טָהוֹר. נִטְּלוּ הַשְּׁתַּיִם הַטְּהוֹרוֹת שֶׁסָּמַךְ חָזְרוּ הַשְּׁתַּיִם שֶׁל כִּירָה לְטֻמְאָתָן:
19. Глиняный очаг, имеющий сосуды, в которые помещалась смесь золы и углей и которые использовались для горшков, чист с точки зрения законов, относящихся к очагу, но он подвержен нечистоте, как утварь с емкостью. Поэтому, если он был прикреплен к земле, он чист, как и другие изделия. А если в нем есть отверстие, то он не подвержен осквернению, как другая утварь. Эти законы не распространяются на плиту. Субъект, который касается сторон стойки, не заражается нечистотой, как тот, кто касается плиты. Его широкая часть, на которой можно сидеть, пока готовится еда, становится нечистой, если нечиста стойка. Точно так же, если перевернуть корзину и построить на ней плиту, то она приобретает нечистоту по законам, относящимся к деревянной утвари, а не по законам, относящимся к плите. Поэтому она не приобретает нечистоту от присутствия источника нечистоты в ее внутреннем пространстве, как это делает плита. דּוּכָן שֶׁל חֶרֶס שֶׁיֵּשׁ לוֹ בֵּית קִבּוּל הַקְּדֵרוֹת וְהָרֶמֶץ נָתוּן בְּתוֹכוֹ טָהוֹר מִשּׁוּם כִּירָה וְטָמֵא מִשּׁוּם כְּלִי קִבּוּל. לְפִיכָךְ אִם הָיָה מְחֻבָּר בָּאָרֶץ טָהוֹר כִּשְׁאָר הַכֵּלִים וְאִם נִקַּב אֵינוֹ מְקַבֵּל טֻמְאָה כִּכְלִי קִבּוּל. מַה שֶּׁאֵין כֵּן בְּכִירָה. הַצְּדָדִין שֶׁלּוֹ הַנּוֹגֵעַ בָּהֶן אֵינוֹ טָמֵא מִשּׁוּם כִּירָה. הָרָחָב שֶׁלּוֹ שֶׁיּוֹשְׁבִין עָלָיו בִּשְׁעַת בִּשּׁוּל מִתְטַמֵּא אִם נִטְמָא הַדּוּכָן. וְכֵן הַכּוֹפֶה אֶת הַסַּל וּבָנָה כִּירָה עַל גַּבָּהּ הֲרֵי זוֹ טְמֵאָה מִשּׁוּם כְּלִי עֵץ לֹא מִשּׁוּם כִּירָה לְפִיכָךְ אֵינָהּ מְקַבֶּלֶת טֻמְאָה מֵאֲוִירָהּ כְּכִירָה:
Поддержите сайт
Ошибка в тексте? Выделите ее и
нажмите Ctrl + Enter