СБП. Дни Мошиаха! 19 Нисана 5784 г., суббота недели Ахарэй | 2024-04-26 17:06

РАМБАМ: Мишне Тора

Законы миквы. Гл. 8

1. Любой водоем, соприкасающийся с миквой, считается самой миквой и может быть использован для погружения. Если полости, находящиеся рядом с отверстием миквы, или следы, оставленные животными, имеют точку соприкосновения с водой миквы размером с мундштук питьевого бурдюка, их можно использовать для погружения. כָּל הַמְעֹרָב לַמִּקְוֶה הֲרֵי הוּא כְּמִקְוֶה וּמַטְבִּילִין בּוֹ. גּוּמוֹת הַסְּמוּכוֹת לְפִי הַמִּקְוֶה וּמְקוֹם רַגְלֵי פַּרְסוֹת בְּהֵמָה שֶׁהָיוּ בָּהֶן מַיִם מְעֹרָבִין עִם מֵי הַמִּקְוֶה כִּשְׁפוֹפֶרֶת הַנּוֹד מַטְבִּילִין בָּהֶן:
2. Пазухи сбоку миквы или щели сбоку миквы могут быть использованы для погружения, даже если они имеют лишь малейший контакт с водой миквы. חוֹרֵי הַמְּעָרָה וְסִדְקֵי הַמְּעָרָה מַטְבִּילִין בָּהֶן אַף עַל פִּי שֶׁאֵין הַמַּיִם שֶׁבָּהֶן מְעֹרָבִין עִם מֵי הַמִּקְוֶה אֶלָּא בְּכָל שֶׁהוּא:
3. Когда иглу кладут на ступени, ведущие в микву, можно двигать рукой в воде вперед-назад, создавая волны. Когда волна проходит над иглой, она вновь обретает чистоту. מַחַט שֶׁהָיְתָה נְתוּנָה עַל מַעֲלוֹת הַמִּקְוֶה וְהָיָה מוֹלִיךְ וּמֵבִיא בַּמַּיִם כֵּיוָן שֶׁעָבַר עָלֶיהָ הַגַּל טְהוֹרָה:
4. В отношении скрытого резервуара в микве действуют следующие законы: Если земля, отделяющая микву от водоема, устойчива и способна сохраняться в течение долгого времени, нельзя использовать воду в водоеме для погружения, если только она не имеет с миквой точки соприкосновения размером с мундштук питьевого бурдюка. Если резервуар не способен сохраняться в течение длительного времени, можно погружаться в его воду до тех пор, пока он хоть как-то соприкасается с водой миквы. עוּקָה שֶׁבְּתוֹךְ מִקְוֶה אִם הָיְתָה הַקַּרְקַע הַמַּבְדֶּלֶת בֵּין הָעוּקָה וְהַמִּקְוֶה בְּרִיאָה וִיכוֹלָה לְהַעֲמִיד אֶת עַצְמָהּ אֵין מַטְבִּילִין בַּמַּיִם שֶׁבָּעוּקָה עַד שֶׁיִּהְיוּ מְעֹרָבִין עִם הַמִּקְוֶה כִּשְׁפוֹפֶרֶת הַנּוֹד. וְאִם אֵינָהּ יְכוֹלָה לְהַעֲמִיד אֶת עַצְמָהּ אֲפִלּוּ אֵינָן מְעֹרָבִין אֶלָּא בְּכָל שֶׁהוּא מַטְבִּילִין בָּהֶן:
5. Если стена между двумя миквами расколота пополам, то обе миквы считаются соединенными. Если вместе они вмещают 40 сэа, то любой из них можно пользоваться для погружения. Если стенка треснула горизонтально, они не считаются соединенными, если нет точки соприкосновения размером с мундштук питьевого бурдюка. Если вода соединилась над стенкой, они считаются соединенными, если между ними есть слой воды толщиной с шелуху чеснока, соединяющий их на ширину пространства размером с мундштук питьевого бурдюка. כֹּתֶל שֶׁבֵּין שְׁנֵי מִקְוָאוֹת שֶׁנִּסְדַּק לִשְׁנַיִם מִצְטָרְפִין וְאִם הָיָה בִּשְׁנֵיהֶן אַרְבָּעִים סְאָה מַטְבִּילִין בְּכָל אֶחָד מֵהֶן. וְאִם נִסְדַּק לָעֵרֶב אֵין מִצְטָרְפִין עַד שֶׁיִּהְיֶה בְּמָקוֹם אֶחָד כִּשְׁפוֹפֶרֶת הַנּוֹד. נִפְרַץ הַכֹּתֶל מִלְּמַעְלָה אִם נִתְעָרְבוּ הַמַּיִם לְמַעְלָה מִן הַכֹּתֶל כִּקְלִפַּת הַשּׁוּם עַל רֹחַב שְׁפוֹפֶרֶת הַנּוֹד מִצְטָרְפִין:
6. Какова стандартная величина отверстия размером с мундштук питьевого бурдюка? Круг с достаточным диаметром, чтобы в нем могли вращаться два пальца обычного человека среднего размера. Под пальцами подразумевается не большой палец, а первые два из четырех пальцев на ладони. Любая сущность, находящаяся в отверстии размером с мундштук питьевого бурдюка, уменьшает эту меру. Это справедливо даже для образований, которые были созданы из воды. Если есть сомнения в том, является ли отверстие размером с мундштук питьевого бурдюка или нет, миквы не считаются соединенными. Обоснование заключается в том, что первичная обязанность погружаться в воду прописана в Торе. А если первичная обязанность прописана в Торе, даже если указанная мера передана в устной традиции, мы строго соблюдаем правила, когда есть неразрешенные сомнения относительно ее меры. כַּמָּה הוּא שִׁעוּר הַנֶּקֶב שֶׁהוּא כִּשְׁפוֹפֶרֶת הַנּוֹד. בְּרֹחַב שְׁתֵּי אֶצְבָּעוֹת בֵּינוֹנִיּוֹת שֶׁל כָּל אָדָם וְחוֹזְרוֹת בּוֹ. וְאֵינָן בַּגּוּדָל אֶלָּא שְׁתֵּי אֶצְבָּעוֹת רִאשׁוֹנוֹת מִן הָאַרְבַּע שֶׁבְּפַס הַיָּד. כָּל שֶׁיַּעֲמֹד כִּשְׁפוֹפֶרֶת הַנּוֹד מְמַעֵט וַאֲפִלּוּ בִּדְבָרִים שֶׁהֵן מִבְּרִיָּתוֹ שֶׁל מַיִם. סָפֵק יֵשׁ בַּנֶּקֶב כִּשְׁפוֹפֶרֶת הַנּוֹד סָפֵק אֵין בּוֹ אֵין מִצְטָרְפִין מִפְּנֵי שֶׁעִקַּר הַטְּבִילָה מִן הַתּוֹרָה וְכָל שֶׁעִקָּרוֹ מִן הַתּוֹרָה אַף עַל פִּי שֶׁשִּׁעוּרוֹ הֲלָכָה סְפֵק שִׁעוּרוֹ לְהַחְמִיר:
7. Миквы могут очищаться друг от друга, верхняя микве от нижней, дальняя микве от ближней. Что подразумевается? Приносят глиняную или свинцовую трубу — ведь трубы не отменяют микву — и вставляют ее в приемлемую микву. Человек подставляет под нее руку, пока она не наполнится, а затем берет ее и соединяет так, чтобы вода в трубе смешалась с водой другой миквы. Даже если место, где они смешаются, будет всего лишь на волосок, этого достаточно. Тогда две миквы, соединенные трубой, считаются одной. מְטַהֲרִין אֶת הַמִּקְוָאוֹת הָעֶלְיוֹן מִן הַתַּחְתּוֹן וְהָרָחוֹק מִן הַקָּרוֹב. כֵּיצַד. מְבִיאִין סִילוֹן שֶׁל חֶרֶס אוֹ שֶׁל אֲבָר וְכַיּוֹצֵא בָּהֶן שֶׁאֵין הַסִּילוֹנוֹת פּוֹסְלִין אֶת הַמִּקְוֶה וּמַנִּיחַ אֶת יָדָיו תַּחְתָּיו עַד שֶׁיִּתְמַלֵּא מַיִם וּמוֹשְׁכוֹ וּמַשִּׁיקוֹ עַד שֶׁיִּתְעָרֵב הַמַּיִם שֶׁבַּסִּילוֹן עִם מֵי הַמִּקְוֶה כְּאֶחָד אֲפִלּוּ כְּשַׂעֲרָה דַּיּוֹ וַהֲרֵי שְׁנֵי הַמִּקְוָאוֹת שֶׁהַסִּילוֹן בֵּינֵיהֶן כְּמִקְוֶה אֶחָד:
8. Если в одном ручье есть три ямы, верхняя и нижняя содержат только 20 сэа, средняя — 40 сэа, и через ручей течет дождевая вода, то действуют следующие правила. Хотя поток воды входит в эти ямы и выходит из них, он не соединяет их в одно целое. Следовательно, только средняя из них пригодна для погружения. Это объясняется тем, что текущая вода не соединяется с миквой, если она не собирается в одном месте. שָׁלֹשׁ גֻּמּוֹת שֶׁבַּנַּחַל הַתַּחְתּוֹנָה וְהָעֶלְיוֹנָה שֶׁל עֶשְׂרִים סְאָה וְהָאֶמְצָעִית שֶׁל אַרְבָּעִים וְשֶׁטֶף שֶׁל גְּשָׁמִים עוֹבֵר בְּתוֹךְ הַנַּחַל אַף עַל פִּי שֶׁהוּא נִכְנָס לְתוֹכָן וְיוֹצֵא מִתּוֹכָן אֵין זֶה עֵרוּב. וְאֵין מַטְבִּילִין אֶלָּא בָּאֶמְצָעִית שֶׁאֵין הַמַּיִם הַנִּזְחָלִין מְעָרְבִין אֶלָּא אִם כֵּן עָמְדוּ:
9. Грязная лужа, из которой пьет корова, может быть измерена как часть миквы. Если ил настолько густой, что корова не сможет из него пить, его не следует измерять как часть миквы. טִיט רַךְ שֶׁהַפָּרָה שׁוֹחָה וְשׁוֹתָה מִמֶּנּוּ הֲרֵי זֶה נִמְדָּד עִם הַמִּקְוֶה. הָיָה עָבֶה עַד שֶׁאֵין הַפָּרָה שׁוֹחָה וְשׁוֹתָה אֵינוֹ נִמְדָּד עִמּוֹ:
10. Если в микве 40 сэа воды и ила, то можно окунаться и в ил, и в воду. В какой ил можно погружаться? В мягкий ил, на котором скапливается вода. Если вода находится с одной стороны, а мягкий ил — с другой, можно погрузиться в воду, но не в ил. מִקְוֶה שֶׁיֵּשׁ בּוֹ אַרְבָּעִים סְאָה מַיִם וְטִיט מַטְבִּילִין בַּטִּיט וּבַמַּיִם. בְּאֵי זֶה טִיט מַטְבִּילִין בַּטִּיט הָרַךְ שֶׁהַמַּיִם צָפִין עַל גַּבָּיו. הָיוּ הַמַּיִם מִצַּד אֶחָד וְהַטִּיט הָרַךְ מִצַּד אַחֵר מַטְבִּילִין בַּמַּיִם וְלֹא בַּטִּיט:
11. Для погружения допустимо любое вещество, которое было создано из воды, например, красные черви. Можно погружаться в глаз огромной рыбы. כָּל שֶׁתְּחִלַּת בְּרִיָּתוֹ מִן הַמַּיִם כְּגוֹן יַבְחוּשִׁין אֲדֻמִּין מַטְבִּילִין בּוֹ. וּמַטְבִּילִין בְּעֵינוֹ שֶׁל דָּג:
12. Если микве содержит ровно 40 сэа воды и два человека спускаются и погружаются в нее один за другим, первый становится чистым, а второй остается нечистым. Это объясняется тем, что часть воды, содержавшейся в первоначальных 40 сэа, была удалена. Эта строгость действует даже в том случае, если ноги первого человека все еще находились в воде, когда погружался второй. Если в такую микву погрузить толстую губку или что-то подобное и поднять ее, то пока часть губки касается воды, тот, кто погружается после этого, чист. Это объясняется тем, что вся вода считается смешанной. Когда человек погружает в воду кровать или что-то подобное, даже если он вдавил ее ножки в толстый слой ила на дне миквы, пока вода не покроет ее сверху, она чиста. Это объясняется тем, что она не погружается в воду, пока не погрузится в нее первой. Если погрузить в микву с ограниченным количеством воды большой горшок, он будет нечистым, как и прежде, потому что вода выплеснется из миквы. Таким образом, микве будет меньше 40 сэа. Что ему следует делать? Он должен опустить его через отверстие, перевернуть в микве, погрузить, а затем поднять за основание, чтобы вода внутри не «впиталась», вернуться в микву и забраковать ее. מִקְוֶה שֶׁיֵּשׁ בּוֹ אַרְבָּעִים סְאָה מְכֻוָּנוֹת וְיָרְדוּ שְׁנַיִם וְטָבְלוּ זֶה אַחַר זֶה אַף עַל פִּי שֶׁרַגְלָיו שֶׁל רִאשׁוֹן נוֹגְעוֹת בַּמַּיִם הָרִאשׁוֹן טָהוֹר וְהַשֵּׁנִי בְּטֻמְאָתוֹ שֶׁהֲרֵי חָסְרוּ הַמַּיִם מֵאַרְבָּעִים סְאָה. הִטְבִּיל בּוֹ תְּחִלָּה סָגוֹס עָבֶה וְכַיּוֹצֵא בּוֹ וְהִגְבִּיהוֹ אִם הָיְתָה מִקְצָת הַסָּגוֹס נוֹגַעַת בַּמַּיִם הֲרֵי הַטּוֹבֵל בָּאַחֲרוֹנָה טָהוֹר שֶׁהֲרֵי הַמַּיִם כֻּלָּן מְעֹרָבִין. הִטְבִּיל בּוֹ אֶת הַמִּטָּה וְכַיּוֹצֵא בָּהּ אַף עַל פִּי שֶׁדָּחַק רַגְלֵי הַמִּטָּה בְּטִיט עָבֶה שֶׁבְּקַרְקַע הַמִּקְוֶה עַד שֶׁצָּפוּ הַמַּיִם עָלֶיהָ לְמַעְלָה הֲרֵי זוֹ טְהוֹרָה שֶׁהֲרֵי לֹא נִטְבְּעוּ בַּטִּיט עַד שֶׁטָּבְלוּ בַּמַּיִם תְּחִלָּה. הִטְבִּיל בּוֹ יוֹרָה גְּדוֹלָה הֲרֵי זוֹ טְמֵאָה כְּשֶׁהָיְתָה מִפְּנֵי שֶׁהַמַּיִם נִתָּזִין וְיוֹצְאִין חוּץ לַמִּקְוֶה וְנִמְצָא חָסֵר מֵאַרְבָּעִים. כֵּיצַד יַעֲשֶׂה. מוֹרִידָהּ דֶּרֶךְ פִּיהָ וְהוֹפְכָהּ בַּמִּקְוֶה וּמַטְבִּילָהּ וּמַעֲלֶה אוֹתָהּ דֶּרֶךְ שׁוּלֶיהָ כְּדֵי שֶׁלֹּא יִהְיוּ הַמַּיִם שֶׁבְּתוֹכָהּ שְׁאוּבִים וְיַחְזְרוּ לַמִּקְוֶה וְיִפְסְלוּהוּ:
13. Если миква мелкая, то можно надавить на воду с боков даже пучками соломы и пучками тростника, пока уровень воды не поднимется и можно будет спуститься и погрузиться в воду. מִקְוֶה שֶׁמֵּימָיו מְרֻדָּדִין כּוֹבֵשׁ אֲפִלּוּ חֲבִילֵי קַשׁ וַחֲבִילֵי קָנִים בְּתוֹךְ הַמַּיִם וּמִן הַצְּדָדִין עַד שֶׁיֵּעָרְמוּ הַמַּיִם לְמַעְלָה וְיוֹרֵד וְטוֹבֵל לְתוֹכָן:
Поддержите сайт
Ошибка в тексте? Выделите ее и
нажмите Ctrl + Enter