…в «Пискей а-Сидур» раввина Наэ где собраны постановления в которых есть различие между Шулхан Арухом и Сидуром.
Так как все происходит не случайно, на мне лежит обязанность и заслуга пробудить Вас о необходимости установить время в будние дни для изучения внутреннего смысла Торы, который проявился в нашем поколении в виде учения ХАБАД, и также добавить это в Субботу.
Я уверен, что вы знаете об известных 3-х уроках — это Пятикнижие, Псалмы и книга «Тания» — которые, я надеюсь, вы будете читать впредь.
Благословение и успех во всем.
№8650
С Б-жьей помощью
24 Тамуза 5723 года
Бруклин
Раввину и хасиду… богобоязненному человеку, приятному во всех отношениях, р. Яаков-Моше1
Мир и благословение!
В ответ на Ваше письмо от вечера первого дня недели, в котором спрашиваете моего мнения относительно замены «махзора»2, который использовали до сих пор на новый и т.д.
И так как выяснение, есть ли преимущества у нового «махзора» относительно старого зависит от проверки нового «махзора» со всей тщательностью, я не могу сказать свое мнение по Вашему вопросу.
Примечания:
1) Гнейвиш, С. Луис.
2) В его письме: Когда Вы были в синагоге на улице Блэкстон, разрешил Любавичский Ребе использовать «махзор» «Аводат Исраэль» по обычаю сфарад с переводом на английский и его использовали всегда… так как нет в нашем распоряжении «махзора» по обычаю АРИЗАЛа с английским переводом. Но на данный момент мы нашли новый «махзор» по обычаю сфарад с более лучшим переводом и более хорошим английским языком. И он называется «махзор» на Рош а-Шана и Йом-Кипур с комментариями Биренбойма, напечатанный Hebrew Publishing Company… поэтому я хочу спросить об этом, правильно ли нам купить эти «махзоры» Биренбойма по обычаю сфарад вместо «Аводат Исраэль».