25 Менахем-Ава 5781 года, третий день недели, гл. Реэ

Игрот Кодеш. Том 8, стр. 171

Я попросил прислать его Вам вместе с буклетом1, в котором мой тесть и учитель, заслуги которого защитят нас, комментирует высказывание Алтер Ребе, согласно которому в нижнем полушарии не происходило Дарование Торы2. Несомненно, исполнители Вашей воли подтвердят мне его получение.

С почтением, уважением и благословением моему прославленному родственнику.

P.S.

В начале первой книги на странице 1 Вы спрашиваете, почему иногда говорится «слова этой Торы», а в других случаях — «эта книга Торы» (и уже известен комментарий РАШИ об этом, что в первом случае речь идет о Торе, во втором — о книге или ее содержании. Тем не менее, здесь снова можно задаться вопросом. Почему стих иногда произносится в женском3, а иногда в мужском4 роде?)

Вы считаете, что это зависит от того, как изучают Тору. Если эта учёба осуществляется как следует, «ради неё самой», то есть осуществляется передача влияния, то используется мужской род, как это было во времена Йеошуа. С другой стороны, если это изучение не происходит должным образом, если есть только получение, тогда используется женский род, как это было во времена Моше.

Можно задаться вопросом о таком толковании, потому что термины стиха применимы к Торе, а не к тому, кто ее изучает.

Но, по моему скромному мнению, этот анализ можно принять, потому что Тору нужно изучать «ради неё самой», чтобы она получила от того, кто изучает её, точно так же, как в различных местах еврейский народ определяется как жених, а в Торе — как невеста. Хасидизм объясняет это, особенно в «Ликутей Тора» (гл. «Браха» 94а и «Песнь песней» 39г). Это не то же самое для учебы, которое не «ради ей самой», так как в области святости, учёба должна быть искренней (как указано в трактате «Псахим» 68б и см. также книгу «Врата реинкарнаций» в конце четвертого введения). В таком случае влияние оказывает Тора, аспект жениха, а еврейский народ — аспект невесты.

Евреи в пустыне были «родом проницательным» и ели манну5. Поэтому им легче изучать Тору «ради её самой», а не для получения награды. Затем они вошли в Землю Израиля и были вынуждены заняться материальной деятельностью, например, пахотой. Для этого они должны были претворить в жизнь слова этого стиха: «Если вы ходите по Моим постановлениям». Сифра уточняет значение этого стиха: «Сосредоточив свои усилия на Торе». Таким образом, тогда было возможно изучить её, даже если это было не «ради её самой». Вот почему в стихе, относящемся к Йеошуа, используется мужской род, потому что тогда именно Тора дает свое влияние. А в относящемся к Моше стихе используется женский род, потому что тогда Тора принимает.

2) В начале «Новшеств к Талмуду», том 2, страница 253, упоминается Хизкия, который был наказан за то, что не занимался исполнением заповеди «плодитесь и размножайтесь». И его молитва была такой: «Я сделал доброе в глазах Твоих», потому что он приблизил освобождение к молитве6.

Согласно каббале и хасидизму мы можем объяснить связь между двумя вещами:

Примечания:
1) См. «Книгу хасидских трактатов» 5708 г., стр. 232; письма Ребе РАЯЦа, том 2, письмо №617.
2) Таким образом, данное издание книги «Тания» позволяет исправить это.
3) В первом случае.
4) Во втором случае.
5) Что также принесло им возвышение.
6) Во время утренней молитвы.

« предыдущая стр.следующая стр. »

Запрещено использовать переводы «Игрот Кодеш» в печатной продукции без предварительной письменной договоренности с владельцем сайта www.moshiach.ru.

© Шолем Лугов | Просмотров: 281 | Комментарии (0)
Ошибка в тексте? Выделите ее и нажмите Ctrl + Enter