СБП. Дни Мошиаха! 15 Нисана 5784 г., третий день недели Ахарэй | 2024-04-23 13:42

РАМБАМ: Мишне Тора

Законы о королях, их войнах и Короле Мошиахе. Гл. 2

1. К королю нужно относиться с большим уважением и почтительностью. Мы должны вселить трепет и страх перед ним в сердца всех людей. Заповедь (Дварим 17:15): «Поставь над собою короля» подразумевает обязанность трепетать перед ним. Мы не можем ездить на его коне, сидеть на его троне, пользоваться его скипетром, носить его корону или пользоваться какой-либо из его принадлежностей. Когда король умирает, все эти предметы должны быть сожжены во время его похорон. Точно так же только другому королю разрешено использовать его рабов, рабынь и слуг. Соответственно, Авишаг (наложница Давида) была разрешена Шломо, но запрещена Адонияу. כָּבוֹד גָּדוֹל נוֹהֲגִין בַּמֶּלֶךְ. וּמְשִׂימִין לוֹ אֵימָה וְיִרְאָה בְּלֵב כָּל אָדָם. שֶׁנֶּאֱמַר (דברים יז טו) "שׂוֹם תָּשִׂים" שֶׁתְּהֵא אֵימָתוֹ עָלֶיךָ. אֵין רוֹכְבִין עַל סוּסוֹ. וְאֵין יוֹשְׁבִין עַל כִּסְאוֹ. וְאֵין מִשְׁתַּמְּשִׁין בְּשַׁרְבִיטוֹ. וְלֹא בְּכִתְרוֹ. וְלֹא בְּאֶחָד מִכָּל כְּלֵי תַּשְׁמִישָׁיו. וּכְשֶׁהוּא מֵת כֻּלָּן נִשְׂרָפִין לְפָנָיו. וְכֵן לֹא יִשְׁתַּמֵּשׁ בַּעֲבָדָיו וְשִׁפְחוֹתָיו וְשַׁמָּשָׁיו אֶלָּא מֶלֶךְ אַחֵר. לְפִיכָךְ אֲבִישַׁג הָיְתָה מֻתֶּרֶת לִשְׁלֹמֹה וַאֲסוּרָה לַאֲדוֹנִיָּה:
2. Однако жене короля запрещено навсегда стать женой другого человека. Даже другой король не может жениться на вдове короля или женщине, с которой другой король развелся. אֲבָל אִשְׁתּוֹ שֶׁל מֶלֶךְ אֵינָהּ נִבְעֶלֶת לְאַחֵר לְעוֹלָם. אֲפִלּוּ הַמֶּלֶךְ אֵינוֹ נוֹשֵׂא אַלְמָנָתוֹ אוֹ גְּרוּשָׁתוֹ שֶׁל מֶלֶךְ אַחֵר:
3. Запрещается наблюдать за королем, когда он обнажен, когда ему стригут волосы, когда он находится в бане или когда он после этого вытирается. Король не может совершать обряд «халица» (освобождение бездетной вдовы от обязанности выйти замуж за брата покойного мужа), потому что об этом ритуале сказано (Дварим 25:9): «И она плюнет перед ним». Это было бы неуважением к королю. Даже если он желает выполнить эту заповедь, ему не дается возможности, потому что честь короля должна быть сохранена, даже если он готов отказаться от нее. Поскольку ему не разрешено совершать разувание, он не имеет права совершать заповедь левиратный брак («ибум», женитьба на вдове бездетного брата). Точно так же в случае его смерти, поскольку запрещено совершать «ибум» с его женой, «разувание» также не проводится для нее. Напротив, она до конца жизни не имеет права выйти замуж. וְאָסוּר לִרְאוֹתוֹ כְּשֶׁהוּא עֵרוֹם וְלֹא כְּשֶׁהוּא מִסְתַּפֵּר. וְלֹא כְּשֶׁהוּא בְּבֵית הַמֶּרְחָץ. וְלֹא כְּשֶׁהוּא מִסְתַּפֵּג. וְאֵינוֹ חוֹלֵץ שֶׁנֶּאֱמַר (דברים כה ט) "וְיָרְקָה בְּפָנָיו" וְזֶה בִּזָּיוֹן. וַאֲפִלּוּ רָצָה אֵין שׁוֹמְעִין לוֹ. שֶׁהַמֶּלֶךְ שֶׁמָּחַל עַל כְּבוֹדוֹ אֵין כְּבוֹדוֹ מָחוּל. וְהוֹאִיל וְאֵינוֹ חוֹלֵץ אֵינוֹ מְיַבֵּם. וְכֵן [אִם מֵת הוּא] כֵּיוָן שֶׁאִי אֶפְשָׁר לְיַבֵּם אֶת אִשְׁתּוֹ כָּךְ אֵין חוֹלְצִין לָהּ אֶלָּא תֵּשֵׁב לְעוֹלָם בְּזִקָּתָהּ:
4. Даже если один из близких родственников короля умрет, он не может покинуть свой дворец [для участия в похоронах]. Когда ему подают утешительную трапезу, весь народ должен сидеть на земле, а он должен сидеть на низкой кушетке. Если король из потомков Давида входит во двор Храма, он может сесть. Ибо единственные, кто может сидеть во дворе Храма, — это короли из династии Давида, как сказано (Шмуэль II 7:18): «И сидел Давид перед Б-гом». מֵת לוֹ מֵת אֵינוֹ יוֹצֵא מִפֶּתַח פַּלְטֵרִין שֶׁלּוֹ. וּכְשֶׁמַּבְרִין אוֹתוֹ כָּל הָעָם מְסֻבִּין עַל הָאָרֶץ וְהוּא מֵסֵב עַל הַדַּרְגָּשׁ. וְאִם נִכְנַס לָעֲזָרָה וְהָיָה מִזֶּרַע דָּוִד יֵשֵׁב. שֶׁאֵין יְשִׁיבָה בָּעֲזָרָה אֶלָּא לְמַלְכֵי בֵּית דָּוִד בִּלְבַד. שֶׁנֶּאֱמַר (שמואל ב ז יח) "וַיָּבֹא הַמֶּלֶךְ דָּוִד וַיֵּשֶׁב לִפְנֵי ה'":
5. Королю следует стричься каждый день. Он должен одеваться и украшать себя привлекательными и впечатляющими одеждами, как сказано (Йешаяу 33:17): «Твои глаза увидят короля в его красоте». Он восседает на троне в своем дворце, а на его голову возложена корона. Когда он желает, люди из народа должны предстать перед ним. Они должны встать перед ним и пасть ниц на землю. Даже пророк должен стоять перед королем и падать ниц на землю, как сказано (Малахим I 1:23): «Вот, пророк Натан, предстал перед королем и простерся ниц перед королем». Однако первосвященнику не нужно приходить к королю, если он сам этого не желает. Первосвященнику не нужно стоять перед королем. Напротив, король стоит перед первосвященником, как сказано (Бамидбар 27:21): «И он будет стоять перед Элазаром». Тем не менее, первосвященник обязан почитать короля, заставляя его сидеть и стоять в его присутствии, когда он посещает его. Король должен стоять перед ним только тогда, когда он советуется через «урим у-тумим». Точно так же король обязан почитать изучающих Тору, когда они входят в его присутствие. Он должен встать перед членами Санедрина и мудрецами Израиля и посадить их рядом с собой. Йошафат, король Иудеи, следовал этому обычаю. Каждый раз, когда к нему подходил даже ученик знатока Торы, он вставал со своего трона, целовал его и обращался к нему «мой господин и учитель». Когда применимо вышеизложенное? Когда король один в своем дворце; наедине, перед своими слугами, он должен вести себя таким образом. Однако публично, перед народом он не должен вести себя подобным образом. Он не должен стоять ни перед кем. Он не должен говорить мягко и должен обращаться к человеку по имени, чтобы благоговение перед ним вселилось в сердца каждого. הַמֶּלֶךְ מִסְתַּפֵּר בְּכָל יוֹם. וּמְתַקֵּן עַצְמוֹ וּמִתְנָאֶה בְּמַלְבּוּשִׁין נָאִים וּמְפֹאָרִים. שֶׁנֶּאֱמַר (ישעיה לג יז) "מֶלֶךְ בְּיָפְיוֹ תֶּחֱזֶינָה עֵינֶיךָ". וְיוֹשֵׁב עַל כִּסֵּא מַלְכוּתוֹ בַּפַּלְטֵרִין שֶׁלּוֹ. וּמֵשִׂים כֶּתֶר בְּרֹאשׁוֹ. וְכָל הָעָם בָּאִין אֵלָיו בְּעֵת שֶׁיִּרְצֶה. וְעוֹמְדִין לְפָנָיו וּמִשְׁתַּחֲוִים אַרְצָה. אֲפִלּוּ נָבִיא עוֹמֵד לִפְנֵי הַמֶּלֶךְ מִשְׁתַּחֲוֶה אַרְצָה. שֶׁנֶּאֱמַר (מלכים א א כג) "הִנֵּה נָתָן הַנָּבִיא וַיָּבֹא לִפְנֵי הַמֶּלֶךְ וַיִּשְׁתַּחוּ לַמֶּלֶךְ". אֲבָל כֹּהֵן גָּדוֹל אֵינוֹ בָּא לִפְנֵי הַמֶּלֶךְ אֶלָּא אִם רָצָה. וְאֵינוֹ עוֹמֵד לְפָנָיו אֶלָּא הַמֶּלֶךְ עוֹמֵד לִפְנֵי כֹּהֵן גָּדוֹל. שֶׁנֶּאֱמַר (במדבר כז כא) "וְלִפְנֵי אֶלְעָזָר הַכֹּהֵן יַעֲמֹד". אַף עַל פִּי כֵן מִצְוָה עַל כֹּהֵן גָּדוֹל לְכַבֵּד אֶת הַמֶּלֶךְ וּלְהוֹשִׁיבוֹ וְלַעֲמֹד מִפָּנָיו כְּשֶׁיָּבוֹא לוֹ. וְלֹא יַעֲמֹד הַמֶּלֶךְ לְפָנָיו אֶלָּא כְּשֶׁיִּשְׁאַל לוֹ בְּמִשְׁפַּט הָאוּרִים. וְכֵן מִצְוָה עַל הַמֶּלֶךְ לְכַבֵּד לוֹמְדֵי הַתּוֹרָה. וּכְשֶׁיִּכָּנְסוּ לְפָנָיו סַנְהֶדְרִין וְחַכְמֵי יִשְׂרָאֵל יַעֲמֹד לִפְנֵיהֶם וְיוֹשִׁיבֵם בְּצִדּוֹ. וְכֵן הָיָה יְהוֹשָׁפָט מֶלֶךְ יְהוּדָה עוֹשֶׂה אֲפִלּוּ לְתַלְמִיד חָכָם הָיָה עוֹמֵד מִכִּסְאוֹ וּמְנַשְּׁקוֹ וְקוֹרֵא לוֹ רַבִּי וּמוֹרִי. בַּמֶּה דְּבָרִים אֲמוּרִים בִּזְמַן שֶׁיִּהְיֶה הַמֶּלֶךְ בְּבֵיתוֹ לְבַדּוֹ הוּא וַעֲבָדָיו יַעֲשֶׂה זֶה בְּצִנְעָה. אֲבָל בְּפַרְהֶסְיָא בִּפְנֵי הָעָם לֹא יַעֲשֶׂה. וְלֹא יַעֲמֹד מִפְּנֵי אָדָם. וְלֹא יְדַבֵּר רַכּוֹת. וְלֹא יִקְרָא לְאָדָם אֶלָּא בִּשְׁמוֹ כְּדֵי שֶׁתְּהֵא יִרְאָתוֹ בְּלֵב הַכּל:
6. Точно так же, как Тора удостоила его большой чести и обязала всех уважать его; так же и ему велено быть смиренным и скромным, как сказано (Псалмы 109:22): «Мое сердце — пусто во мне». Он также не должен относиться к евреям с властным высокомерием, как сказано (Дварим 17:20), что «он не должен возвышать сердца своего над братьями своими». Он должен быть милосердным к малым и великим, заботясь об их благе и благополучии. Он должен защищать честь даже самого ничтожного из людей. Когда он обращается к людям как к сообществу, он должен говорить мягко, как сказано (Диврей а-Ямим I 28:2): «Слушайте, братья мои и народ мой...» Точно так же говорится (Млахим I 12:7): «Если ты будешь сегодня слугою людям этим». Он всегда должен вести себя с большим смирением. Нет никого более великого, чем Моше, наш учитель. Тем не менее, он сказал (Шмот 16:8): «Кто мы, чтобы вы жаловались на нас?». Он должен нести трудности, бремя, жалобы и гнев нации, как воспитатель носит младенца. В Писании (Псалмы 78:71) короля описывают как пастыря: «Пасти, Яакова, народ Свой», а поведение пастыря пророки описали так (Йешаяу 40:11): «Он будет пасти стадо Свое, как пастырь, он соберет ягнят руками Своими и понесет их на груди Своей». כְּדֶרֶךְ שֶׁחָלַק לוֹ הַכָּתוּב הַכָּבוֹד הַגָּדוֹל. וְחִיֵּב הַכּל בִּכְבוֹדוֹ. כָּךְ צִוָּהוּ לִהְיוֹת לִבּוֹ בְּקִרְבּוֹ שָׁפָל וְחָלָל שֶׁנֶּאֱמַר (תהילים קט כב) "וְלִבִּי חָלַל בְּקִרְבִּי". וְלֹא יִנְהַג גַּסּוּת לֵב בְּיִשְׂרָאֵל יֶתֶר מִדַּאי שֶׁנֶּאֱמַר (דברים יז כ) "לְבִלְתִּי רוּם לְבָבוֹ מֵאֶחָיו". וְיִהְיֶה חוֹנֵן וּמְרַחֵם לִקְטַנִּים וּגְדוֹלִים. וְיֵצֵא וְיָבוֹא בְּחֶפְצֵיהֶם וּבְטוֹבָתָם. וְיָחוּס עַל כְּבוֹד קָטָן שֶׁבַּקְּטַנִּים. וּכְשֶׁמְּדַבֵּר אֶל כָּל הַקָּהָל בִּלְשׁוֹן רַבִּים יְדַבֵּר רַכּוֹת. שֶׁנֶּאֱמַר (דברי הימים א כח ב) "שְׁמָעוּנִי אַחַי וְעַמִּי". וְאוֹמֵר (מלכים א יב ז) "אִם הַיּוֹם תִּהְיֶה עֶבֶד לָעָם הַזֶּה" וְגוֹ'. לְעוֹלָם יִתְנַהֵג בַּעֲנָוָה יְתֵרָה. אֵין לָנוּ גָּדוֹל מִמּשֶׁה רַבֵּנוּ וְהוּא אוֹמֵר (שמות טז ח) "וְנַחְנוּ מָה לֹא עָלֵינוּ תְלֻנֹּתֵיכֶם". וְיִסְבּל טָרְחָם וּמַשָּׂאָם וּתְלוּנוֹתָם וְקִצְפָּם כַּאֲשֶׁר יִשָּׂא הָאוֹמֵן אֶת הַיּוֹנֵק. רוֹעֶה קְרָאוֹ הַכָּתוּב. לִרְעוֹת בְּיַעֲקֹב עַמּוֹ. וְדַרְכּוֹ שֶׁל רוֹעֶה מְפֹרָשׁ בְּקַבָּלָה כְּרֹעֶה עֶדְרוֹ יִרְעֶה בִּזְרֹעוֹ יְקַבֵּץ טְלָאִים וּבְחֵיקוֹ יִשָּׂא וְגוֹ':
Поддержите сайт
Ошибка в тексте? Выделите ее и
нажмите Ctrl + Enter