СБП. Дни Мошиаха! 14 Адара 5784 г., шестой день недели Тэцаве | 2024-02-22 22:21

РАМБАМ: Мишне Тора

Законы субботы. Гл. 7

1. За намеренное совершение [запрещенных] работ (в субботу) подлежат наказанию побиением камнями или «отсечением от источника души» («карет»), за непредумышленное совершение обязан принести очистительную жертву. Эти работы подразделяются на основные категории («ав» — отец) и [их] производные («толада» — порождение). Всего насчитывается тридцать девять основных категорий запрещенных работ: 1) вспашка, 2) посев, 3) жатва, 4) скирдование, 5) молотьба, 6) веяние, 7) сортировка, 8) помол, 9) просеивание, 10) замешивание теста, 11) выпечка, 12) стрижка, 13) отбеливание, 14) вычесывание, 15) окрас, 16) прядение, 17) подготовка основы, 18) переплетение, 19) ткачество, 20) роспуск ткани, 21) связывание, 22) развязывание, 23) пошив, 24) распарывание, 25) стройка, 26) снос, 27) последний удар молотком, 28) охота (ловля животных), 29) забой, 30) свежевание, 31) выделка [кож], 32) выскабливание шкур, 33) раскрой [кожи], 34) письмо, 35) стирание (букв), 36) линование, 37) розжиг огня, 38) тушение огня, 39) перенос из одного владения в другое. מְלָאכוֹת שֶׁחַיָּבִין עֲלֵיהֶן סְקִילָה וְכָרֵת בְּמֵזִיד אוֹ קָרְבַּן חַטָּאת בִּשְׁגָגָה. מֵהֶן אָבוֹת וּמֵהֶן תּוֹלָדוֹת. וּמִנְיַן כָּל אֲבוֹת מְלָאכוֹת אַרְבָּעִים חָסֵר אַחַת. וְאֵלּוּ הֵן. הַחֲרִישָׁה. וְהַזְּרִיעָה. וְהַקְּצִירָה. וְהָעִמּוּר. וְהַדִּישָׁה. וְהַזְּרִיָּה. וְהַבְּרִירָה. וְהַטְּחִינָה. וְהַהַרְקָדָה. וְהַלִּישָׁה. וְהָאֲפִיָּה. וְהַגְּזִיזָה. וְהַלִּבּוּן. וְהַנִּפּוּץ. וְהַצְּבִיעָה. וְהַטְּוִיָּה. וַעֲשִׂיַּת הַנִּירִין. וְהַנְסָכַת הַמַּסֵּכָה. וְהָאֲרִיגָה. וְהַבְּצִיעָה. וְהַקְּשִׁירָה. וְהַהַתָּרָה. וְהַתְּפִירָה. וְהַקְּרִיעָה. וְהַבִּנְיָן. וְהַסְּתִירָה. וְהַכָּאָה בְּפַטִּישׁ. וְהַצִּידָה. וְהַשְּׁחִיטָה. וְהַהַפְשָׁטָה. וְהַהַעֲבָדָה. וּמְחִיקַת הָעוֹר. וְחִתּוּכוֹ. וְהַכְּתִיבָה. וְהַמְּחִיקָה. וְהַשִּׂרְטוּט. וְהַהַבְעָרָה. וְהַכִּבּוּי. וְהַהוֹצָאָה מֵרְשׁוּת לִרְשׁוּת:
2. Все подобные [запрещенные] виды работ и аналогичные действия называются основными категориями труда. Что подразумевается под «аналогичной деятельностью»? Вспашка, копание или создание бороздок [в земле] считаются основными видами работ. Для каждого из них необходимо рыть землю, и все они по сути являются одним действием. כָּל אֵלּוּ הַמְּלָאכוֹת וְכָל שֶׁהוּא מֵעִנְיָנָם הֵם הַנִּקְרָאִין אֲבוֹת מְלָאכוֹת. כֵּיצַד הוּא עִנְיָנָן. אֶחָד הַחוֹרֵשׁ אוֹ הַחוֹפֵר אוֹ הָעוֹשֶׂה חָרִיץ הֲרֵי זֶה אַב מְלָאכָה. שֶׁכָּל אַחַת וְאַחַת מֵהֶן חֲפִירָה בַּקַּרְקַע וְעִנְיָן אֶחָד הוּא:
3. Так же если, кто-то сеет семена, сажает или отводит деревья, прививает [ветви к] деревьям, или подрезает их, то все эти [действия] классифицируются как проявления единой основной категории [запрещенной в субботу] работы, поскольку все эти действия преследуют одну цель: культивация растений. וְכֵן הַזּוֹרֵעַ זְרָעִים אוֹ הַנּוֹטֵעַ אִילָנוֹת אוֹ הַמַּבְרִיךְ אִילָנוֹת אוֹ הַמַּרְכִּיב אוֹ הַזּוֹמֵר. כָּל אֵלּוּ אָב אֶחָד הֵן מֵאֲבוֹת מְלָאכוֹת וְעִנְיָן אֶחָד הוּא. שֶׁכָּל אַחַת מֵהֶן לְצַמֵּחַ דָּבָר הוּא מִתְכַּוֵּן:
4. Сбор зерна или бобовых, винограда, фиников, оливок или инжира: все эти [действия] подпадают под одну основную категорию [запрещенной в субботу] работы, [ибо] их объединяет общая черта, они преследует единственную цель: сбор плодов с [растения], на котором они произрастают. [Тот же принцип применяется] в отношении других запрещенных категорий работ. וְכֵן הַקּוֹצֵר תְּבוּאָה אוֹ קִטְנִית אוֹ הַבּוֹצֵר עֲנָבִים אוֹ הַגּוֹדֵר תְּמָרִים אוֹ הַמּוֹסֵק זֵיתִים אוֹ הָאוֹרֶה תְּאֵנִים. כָּל אֵלּוּ אַב מְלָאכָה אַחַת הֵן. שֶׁכָּל אַחַת מֵהֶן לַעֲקֹר דָּבָר מִגִּדּוּלָיו מִתְכַּוֵּן. וְעַל דֶּרֶךְ זוֹ שְׁאָר הָאָבוֹת:
5. Производная — это категория работы, запрещенной в субботу, принципиально схожая с одной из основных категорий работ (из которой она проистекает. Что тут подразумевается? Человек, который разрезает овощ на мелкие кусочки в процессе готовки, виновен в нарушении субботнего запрета «помол», поскольку это действие похоже на измельчение (перемалывание). Когда человек измельчает, он берет один [большой] предмет и делит его на мелкие части. Любая подобная деятельность, является производным от работы «помол». Точно так же при шлифовке металла, с него соскабливается пыль, подобно тому, как это делают ювелиры; выполняется работа, производная от помола. הַתּוֹלָדָה הִיא הַמְּלָאכָה הַדּוֹמָה לְאָב מֵאֵלּוּ הָאָבוֹת. כֵּיצַד. הַמְחַתֵּךְ אֶת הָיָּרָק מְעַט לְבַשְּׁלוֹ הֲרֵי זֶה חַיָּב שֶׁזּוֹ הַמְּלָאכָה תּוֹלֶדֶת טְחִינָה. שֶׁהַטּוֹחֵן לוֹקֵחַ גּוּף אֶחָד וּמְחַלְּקוֹ לְגוּפִים הַרְבֵּה. וְכָל הָעוֹשֶׂה דָּבָר הַדּוֹמֶה לָזֶה הֲרֵי זֶה תּוֹלֶדֶת טוֹחֵן. וְכֵן הַלּוֹקֵחַ לָשׁוֹן שֶׁל מַתֶּכֶת וְשָׁף אוֹתוֹ כְּדֵי לִקַּח מֵעֲפָרוֹ כְּדֶרֶךְ שֶׁעוֹשִׂים צוֹרְפֵי הַזָּהָב הֲרֵי זֶה תּוֹלֶדֶת טְחִינָה:
6. Точно так же, если кладут в молоко сычужный фермент (вытяжка из желудка животного), чтобы оно свернулось, виновен за [выполнение] производной от работы «сортирование», поскольку он отделяет творог от сыворотки. Если кто-то сделал из этого творога сыр, то он виновен за [выполнение производной от работы «строительство»]. Всякий раз, когда кто-то собирает отдельные предметы и соединяет их вместе, чтобы они образовали единое целое, то это [действие] напоминает строительство. Аналогичным образом, каждая из основных категорий [запрещенных] работ [упомянутых выше] имеет производные, которые определяются в соответствии с принципами, изложенными выше. По характеру [запрещенного] труда, выполняемого в субботу, можно определить, в какую категорию [запрещенного] труда он должен быть отнесен или от какого [запрещенного] труда он является производным. וְכֵן הַלּוֹקֵחַ חָלָב וְנָתַן בּוֹ קֵיבָה כְּדֵי לְחָבְצוֹ הֲרֵי זֶה חַיָּב מִשּׁוּם תּוֹלֶדֶת בּוֹרֵר שֶׁהֲרֵי הִפְרִישׁ הַקּוֹם מִן הֶחָלָב. וְאִם גִּבְּנוֹ וְעָשָׂהוּ גְּבִינָה חַיָּב מִשּׁוּם בּוֹנֶה. שֶׁכָּל הַמְקַבֵּץ חֵלֶק אֶל חֵלֶק וְדִבֵּק הַכּל עַד שֶׁיֵּעָשׂוּ גּוּף אֶחָד הֲרֵי זֶה דּוֹמֶה לְבִנְיָן. וְכֵן לְכָל מְלָאכָה וּמְלָאכָה מֵאֵלּוּ הָאָבוֹת יֵשׁ לָהֶן תּוֹלָדוֹת עַל דֶּרֶךְ זוֹ שֶׁאָמַרְנוּ. וּמִגּוּף הַמְּלָאכָה הַנַּעֲשֵׂית בְּשַׁבָּת תֵּדַע מֵעֵין אֵי זֶה אָב הִיא וְתוֹלֶדֶת אֵי זֶה אָב הִיא:
7. За намеренное выполнение (в субботу) одной из основных категорий [запрещенного] труда или одну из производных [этих категорий], полагается «отсечение души от источника». Если приходят свидетели его нарушения, то он должен быть забит камнями [до смерти]. Если [он совершает такое действие], не осознавая своего проступка, то он обязан принести очистительную жертву. В чем же тогда выражается разница между первичными категориями [запрещенного] труда и производными? Нет никакой разницы, кроме жертвоприношений. Если кто-то, не осознавая своего проступка, выполняет множество действий, каждое из которых подпадает под отдельную первичную категорию [запрещенного труда], он обязан принести отдельную очистительную жертву за каждую такую категорию [запрещенного труда]. Если несколько ненамеренных нарушений субботы подпадают под одну и ту же первичную категорию [запрещенного труда] и ее производных, то должно принести только одну очистительную жертву. אֶחָד הָעוֹשֶׂה אָב מֵאֲבוֹת מְלָאכוֹת אוֹ תּוֹלָדָה מִן הַתּוֹלָדוֹת בְּמֵזִיד חַיָּב כָּרֵת. וְאִם בָּאוּ עֵדִים נִסְקָל. בְּשׁוֹגֵג חַיָּב חַטָּאת קְבוּעָה. אִם כֵּן מַה הֶפְרֵשׁ יֵשׁ בֵּין הָאָבוֹת וְהַתּוֹלָדוֹת. אֵין בֵּינֵיהֶן הֶפְרֵשׁ אֶלָּא לְעִנְיַן הַקָּרְבָּן בִּלְבַד. שֶׁהָעוֹשֶׂה בְּשׁוֹגֵג אִם עָשָׂה אָבוֹת הַרְבֵּה בְּהֵעָלֵם אֶחָד חַיָּב חַטָּאת אַחַת עַל כָּל אָב וְאָב. וְאִם עָשָׂה אָב וְתוֹלְדוֹתָיו בְּהֵעָלֵם אֶחָד אֵינוֹ חַיָּב אֶלָּא חַטָּאת אַחַת:
8. Таким образом, при ненамеренном нарушении субботы, путем совершения действий, относящихся к различным первичным категориям работ, должно принести отдельную очистительную жертву за каждое нарушение. Даже если он выполнил все тридцать девять [запрещенных] работ, не зная о соответствующем запрете — например, позабыв, что выполнять эти работы в субботу запрещено, то он обязан принести по одной повинной жертве за каждую первичную категорию [запрещенного] труда. С другой стороны, если он смолол [зерно], нарезал овощи и сточил полоску металла (не намереваясь нарушить субботу), то от него требуется принести только одну очистительную жертву за грех, поскольку все его нарушения подпадают под одну первичную категорию субботних запрещенный работ и ее производные. То же самое относится ко всем подобным ситуациям. כֵּיצַד. הֲרֵי שֶׁחָרַשׁ וְזָרַע וְקָצַר בְּשַׁבָּת בְּהֵעָלֵם אֶחָד חַיָּב שָׁלֹשׁ חַטָּאוֹת. וַאֲפִלּוּ עָשָׂה הָאַרְבָּעִים חָסֵר אַחַת בִּשְׁגָגָה כְּגוֹן שֶׁשָּׁכַח שֶׁאֵלּוּ הַמְּלָאכוֹת אֲסוּרוֹת לֵעָשׂוֹת בְּשַׁבָּת חַיָּב עַל כָּל מְלָאכָה וּמְלָאכָה חַטָּאת אַחַת. אֲבָל אִם טָחַן וְחָתַךְ הָיָּרָק וְשָׁף לָשׁוֹן שֶׁל מַתֶּכֶת בְּהֵעָלֵם אֶחָד אֵינוֹ חַיָּב אֶלָּא חַטָּאת אַחַת. שֶׁהֲרֵי לֹא עָשָׂה אֶלָּא אָב אֶחָד וְתוֹלְדוֹתָיו. וְכֵן כָּל כַּיּוֹצֵא בָּזֶה:
9. Если некто выполняет много различных действий, соответствующих одной категории труда в результате одного заблуждения, он обязан принести только одну очистительную жертву за грех. Например? Если некто сеял, сажал, отводил и обрезал деревья в результате одного заблуждения, то он обязан принести только одну очистительную жертву за грех, поскольку все эти [действия] входят в одну и ту же основную категорию труда. То же самое относится ко всем подобным ситуациям. הָעוֹשֶׂה מְלָאכוֹת הַרְבֵּה מֵעֵין מְלָאכָה אַחַת בְּהֵעָלֵם אֶחָד אֵינוֹ חַיָּב אֶלָּא חַטָּאת אַחַת. כֵּיצַד. הֲרֵי שֶׁזָּרַע וְנָטַע וְהִבְרִיךְ וְהִרְכִּיב וְזָמַר בְּהֵעָלֵם אֶחָד אֵינוֹ חַיָּב אֶלָּא חַטָּאת אַחַת שֶׁכֻּלָּן אָב אֶחָד הֵן. וְכֵן כָּל כַּיּוֹצֵא בָּזֶה:
Поддержите сайт
Ошибка в тексте? Выделите ее и
нажмите Ctrl + Enter