СБП. Дни Мошиаха! 17 Нисана 5784 г., пятый день недели Ахарэй | 2024-04-25 01:21

РАМБАМ: Мишне Тора

Законы Храмовой службы в День Искупления. Гл. 4

1. Последовательность всех обрядов, проводимых в этот день, следующая: в полночь проводится жеребьевка для выноса пепла с жертвенника. Дрова для жертвенника укладываются, и пепел с жертвенника удаляется, как это делается каждый день в соответствии с порядком, который мы объяснили, пока не дойдут до заклания постоянного жертвоприношения. Когда доходят до заклания постоянного жертвоприношения, между первосвященником и народом расстилается льняная простыня. Почему используется лен? Чтобы все поняли, что особое служение этого дня совершается в льняных одеждах. Первосвященник снимает свои обычные одежды, погружается в микву, надевает золотые одежды и освящает руки и ноги. Он разрезает большую часть двух признаков для кошерного заклания на животном, принесенном в жертву в качестве непрерывного приношения, но позволяет другому человеку завершить заклание. Он собирает кровь и кропит ею жертвенник, как предписано. После этого он входит в Святилище Храма, приносит утренние благовония и зажигает лампады Храмового светильника. Он возносит на жертвенник части туши постоянного жертвоприношения и приношения лепешек и возливает возлияния в соответствии с установленным порядком, в котором приносятся постоянные жертвоприношения каждый день, как мы уже объясняли. После непрерывного приношения он приносит быка и семь овец из дополнительного приношения этого дня. После этого он освящает свои руки и ноги и снимает свои золотые одежды. Он погружается в воду, надевает белые одежды и освящает руки и ноги. Он подходит к своему быку. Бык стоял между залом и жертвенником головой на юг, но лицом на запад. Первосвященник вставал на восток и лицом к западу. Он возлагал две руки на голову быка и произносил слова исповеди. Он произносил: «Умоляю Тебя, Г-споди. Я согрешил, преступил и совершил беззаконие, я и мои домашние. Умоляю Тебя, Б-же, искупи грехи, проступки и беззакония, которые совершил я и мои домашние, как написано в Торе Моше, раба Твоего» (Ваикра 16:30): «Ибо в этот день совершит искупление над вами, чтобы чистыми сделать вас; от всех ваших грехов пред Господом чисты будете». После этого он совершает жеребьевку для двух козлов. Он повязывает прядку красной шерсти на голову козла отпущения, который должен быть отправлен к Азазелю, и располагает его в том направлении, куда он будет отправлен, и повязывает такую же прядку на козла, который должен быть зарезан, подвешивая его над местом, где он будет зарезан. Во второй раз он подходит к быку, кладет обе руки на его голову и произносит вторую исповедь. Он произносит: «Умоляю Тебя, Г-споди. Я согрешил, преступил и совершил беззаконие, я, мои домашние и потомки Аарона, Твой святой народ. Молю Тебя, Б-же, искупи грехи, проступки и беззакония, которые совершил я, мои домашние и потомки Аарона, Твоего святого народа, как написано в Торе Моше, раба Твоего», как сказано (Ваикра» 16:30): «Ибо в этот день совершит искупление над вами, чтобы чистыми сделать вас; от всех ваших грехов пред Г-сподом чисты будете». После этого он закалывает быка и собирает его кровь. Он дает ее другому коэну, чтобы тот перемешал ее, чтобы она не свернулась. Он кладет ее на четвертый выступ снаружи здания Храма. Он берет жаровню и с ее помощью убирает горящие угли с жертвенника с западной стороны, ибо там же: говорится об убирании углей «с жертвенника перед Б-гом». Он ставит его на выступ во дворе Храма. Для него выносят ковш и сосуд, наполненный благовониями чрезвычайно тонкого помола. Он должен взять полную горсть благовоний. Горсть благовоний не следует прижимать вплотную к руке, не наваливать на нее, а слегка накрывать. Первосвященник с большими руками должен брать большие горсти; с маленькими руками — меньшие горсти. Он должен поместить благовония в ковш. Мы уже объясняли, что ношение жертвенного вещества в левой руке запрещает его в отношении крови жертвенных животных и других служений. Следовательно, было бы уместно, чтобы он нес сосуд в левой руке, а ковш с благовониями — в правой. Тем не менее, из-за веса кувшина — а он горячий — он не сможет нести его левой рукой, пока не достигнет Святого ковчега. Поэтому он должен нести кувшин в правой руке, а ковш с благовониями — в левой. Он проходит через Святилище, пока не достигает Святая Святых. Он находит свернутый Занавес. Он проходит в Святая Святых, пока не достигнет Святого ковчега. Подойдя к ковчегу, он кладет сосуд между двумя шестами. Во Втором Храме, когда ковчега не было, его кладут на Первый камень. Он держал край ковша кончиками пальцев или зубами и большим пальцем вдавливал ладан в руку, пока не набирал полную горсть, как раньше. Это была одна из трудных задач в Храме. Он кладет благовония на угли, держа их руками на внутренней части сосуда, чтобы благовония были близко к ковчегу и далеко от его лица, чтобы он не обжегся. Он ждет там, пока вся палата не наполнится дымом, а затем уходит. Постепенно он идет назад, лицом к Святая Святых, а спиной к Святилищу, пока не выйдет из-за занавеса. В Святилище он читает короткую молитву, чтобы не испугать людей, чтобы они не сказали: «Он умер в Святилище». Он молится следующим образом: «Да будет воля Твоя, Б-г, Всесильный наш, чтобы если этот год должен был быть засушливым, то он был дождливым. Да не отступит суверенитет от дома Йеуды. Пусть Твой народ Израиль не нуждается в пропитании. И да не примешь Ты молитвы путников». סֵדֶר כָּל הַמַּעֲשִׂים שֶׁבְּיוֹם זֶה כָּךְ הוּא. כַּחֲצוֹת הַלַּיְלָה מְפִיסִין לִתְרוּמַת הַדֶּשֶׁן. וּמְסַדְּרִין אֶת הַמַּעֲרָכָה וּמְדַשְּׁנִין אֶת הַמִּזְבֵּחַ כְּדֶרֶךְ שֶׁעוֹשִׂין בְּכָל יוֹם עַל הַסֵּדֶר שֶׁבֵּאַרְנוּ עַד שֶׁיַּגִּיעוּ לִשְׁחִיטַת הַתָּמִיד. כְּשֶׁיַּגִּיעוּ לִשְׁחֹט אֶת הַתָּמִיד פּוֹרְסִין סָדִין שֶׁל בּוּץ בֵּין כֹּהֵן גָּדוֹל וּבֵין הָעָם. וְלָמָּה שֶׁל בּוּץ כְּדֵי שֶׁיַּכִּיר שֶׁעֲבוֹדַת הַיּוֹם בְּבִגְדֵי בּוּץ. וּפוֹשֵׁט בִּגְדֵי חֹל וְטוֹבֵל וְלוֹבֵשׁ בִּגְדֵי זָהָב וּמְקַדֵּשׁ יָדָיו וְרַגְלָיו. וְשׁוֹחֵט בְּתָמִיד רֹב שְׁנַיִם וּמַנִּיחַ אַחֵר לִגְמֹר הַשְּׁחִיטָה. וּמְקַבֵּל הַדָּם וְזוֹרְקוֹ עַל הַמִּזְבֵּחַ כְּמִצְוָתוֹ. וְאַחַר כָּךְ נִכְנָס לַהֵיכָל וּמַקְטִיר קְטֹרֶת שֶׁל שַׁחַר וּמֵיטִיב אֶת הַנֵּרוֹת. וּמַקְטִיר אֵיבְרֵי הַתָּמִיד וְהַחֲבִיתִין וְהַנְּסָכִים כְּכָל סֵדֶר הַתָּמִיד שֶׁל כָּל יוֹם שֶׁבֵּאַרְנוּ. וְאַחַר הַתָּמִיד מַקְרִיב הַפָּר וְשִׁבְעַת הַכְּבָשִׂים שֶׁל מוּסַף הַיּוֹם. וְאַחַר כָּךְ מְקַדֵּשׁ יָדָיו וְרַגְלָיו וּפוֹשֵׁט בִּגְדֵי זָהָב. וְטוֹבֵל וְלוֹבֵשׁ בִּגְדֵי לָבָן וּמְקַדֵּשׁ יָדָיו וְרַגְלָיו. וּבָא לוֹ אֵצֶל פָּרוֹ. וּפָרוֹ הָיָה עוֹמֵד בֵּין הָאוּלָם וְלַמִּזְבֵּחַ רֹאשׁוֹ לַדָּרוֹם וּפָנָיו לַמַּעֲרָב וְהַכֹּהֵן עוֹמֵד בַּמִּזְרָח וּפָנָיו לַמַּעֲרָב. וְסוֹמֵךְ שְׁתֵּי יָדָיו עַל רֹאשׁ הַפָּר וּמִתְוַדֶּה. וְכָךְ הָיָה אוֹמֵר אָנָּא הַשֵּׁם חָטָאתִי עָוִיתִי פָּשַׁעְתִּי לְפָנֶיךָ אֲנִי וּבֵיתִי. אָנָּא הַשֵּׁם כַּפֵּר נָא לַחֲטָאִים וְלַעֲוֹנוֹת וְלַפְּשָׁעִים שֶׁחָטָאתִי וְשֶׁעָוִיתִי וְשֶׁפָּשַׁעְתִּי לְפָנֶיךָ אֲנִי וּבֵיתִי כַּכָּתוּב בְּתוֹרַת משֶׁה עַבְדֶּךָ לֵאמֹר (ויקרא טז ל) «כִּי בַיּוֹם הַזֶּה יְכַפֵּר עֲלֵיכֶם לְטַהֵר אֶתְכֶם מִכּל חַטֹּאתֵיכֶם לִפְנֵי ה' תִּטְהָרוּ». וְאַחַר כָּךְ מַגְרִיל עַל שְׁנֵי הַשְּׂעִירִים. וְקוֹשֵׁר לָשׁוֹן שֶׁל זְהוֹרִית בְּרֹאשׁ הַמִּשְׁתַּלֵּחַ וּמַעֲמִידוֹ כְּנֶגֶד בֵּית שִׁלּוּחוֹ וְלַנִּשְׁחָט כְּנֶגֶד בֵּית שְׁחִיטָתוֹ. וּבָא לוֹ אֵצֶל פָּרוֹ שְׁנִיָּה וְסוֹמֵךְ שְׁתֵּי יָדָיו עַל רֹאשׁוֹ וּמִתְוַדֶּה וִדּוּי שֵׁנִי. וְכָךְ הוּא אוֹמֵר אָנָּא הַשֵּׁם חָטָאתִי עָוִיתִי פָּשַׁעְתִּי לְפָנֶיךָ אֲנִי וּבֵיתִי וּבְנֵי אַהֲרֹן עַם קְדוֹשֶׁיךָ. אָנָּא הַשֵּׁם כַּפֵּר נָא לַחֲטָאִים וְלַעֲוֹנוֹת וְלַפְּשָׁעִים שֶׁחָטָאתִי וְשֶׁעָוִיתִי וְשֶׁפָּשַׁעְתִּי לְפָנֶיךָ אֲנִי וּבֵיתִי וּבְנֵי אַהֲרֹן עַם קְדוֹשֶׁיךָ כַּכָּתוּב בְּתוֹרַת משֶׁה עַבְדֶּךָ כִּי בַיּוֹם הַזֶּה וְגוֹ'. וְאַחַר כָּךְ שׁוֹחֵט אֶת הַפָּר וּמְקַבֵּל אֶת דָּמוֹ וְנוֹתְנוֹ לְמִי שֶׁהוּא מְנַדְנְדוֹ שֶׁלֹּא יִקָּרֵשׁ (וּמַנִּיחָהּ) עַל הָרֹבֶד הָרְבִיעִי שֶׁל הֵיכָל מִבַּחוּץ. וְנוֹטֵל אֶת הַמַּחְתָּה וְחוֹתֶה בָּהּ אֵשׁ מֵעַל הַמִּזְבֵּחַ מִן הַסָּמוּךְ לַמַּעֲרָב. שֶׁנֶּאֱמַר (ויקרא טז יב) «מֵעַל הַמִּזְבֵּחַ מִלִּפְנֵי ה'«. וְיוֹרֵד וּמַנִּיחָהּ עַל הָרֹבֶד שֶׁבָּעֲזָרָה. וּמוֹצִיאִין לוֹ אֶת הַכַּף וּכְלִי מָלֵא קְטֹרֶת דַּקָּה מִן הַדַּקָּה. וְחוֹפֵן מִמֶּנָּה מְלֹא חָפְנָיו לֹא מְחוּקוֹת וְלֹא גְּדוּשׁוֹת אֶלָּא טְפוּפוֹת הַגָּדוֹל לְפִי גָּדְלוֹ וְהַקָּטָן לְפִי קָטְנוֹ וְנוֹתֵן לְתוֹךְ הַכַּף. כְּבָר בֵּאַרְנוּ שֶׁהוֹלָכָה בִּשְׂמֹאל פּוֹסֶלֶת בְּדַם הַקָּדָשִׁים וּשְׁאָר הָעֲבוֹדוֹת. וּלְפִיכָךְ הָיָה מִן הַדִּין שֶׁיּוֹלִיךְ הַמַּחְתָּה בִּשְׂמֹאלוֹ וְכַף הַקְּטֹרֶת בִּימִינוֹ. אֲבָל מִפְּנֵי כֹּבֶד הַמַּחְתָּה וְעוֹד שֶׁהִיא חַמָּה. אֵינוֹ יָכוֹל לְסָבְלָהּ בִּשְׂמֹאלוֹ עַד הָאָרוֹן. לְפִיכָךְ נוֹטֵל הַמַּחְתָּה בִּימִינוֹ וְכַף הַקְּטֹרֶת בִּשְׂמֹאלוֹ. וּמְהַלֵּךְ בַּהֵיכָל עַד שֶׁהוּא מַגִּיעַ לְקֹדֶשׁ הַקָּדָשִׁים. מָצָא הַפָּרֹכֶת פְּרוּפָה נִכְנַס לְקֹדֶשׁ הַקָּדָשִׁים עַד שֶׁהוּא מַגִּיעַ לָאָרוֹן. הִגִּיעַ לָאָרוֹן נוֹתֵן הַמַּחְתָּה בֵּין שְׁנֵי הַבַּדִּים וּבְבַיִת שֵׁנִי שֶׁלֹּא הָיָה אָרוֹן הָיָה מַנִּיחָהּ עַל אֶבֶן הַשְּׁתִיָּה. וְאוֹחֵז שְׂפַת הַכַּף בְּרָאשֵׁי אֶצְבְּעוֹתָיו אוֹ בְּשִׁנָּיו. וּמְעָרֶה הַקְּטֹרֶת בְּגוּדָלוֹ לְתוֹךְ חָפְנָיו עַד שֶׁמַּחְזִירָהּ לִמְלֹא חָפְנָיו כְּשֶׁהָיְתָה. וְזוֹ הִיא עֲבוֹדָה קָשָׁה שֶׁבַּמִּקְדָּשׁ. וְצוֹבֵר אֶת הַקְּטֹרֶת עַל גַּבֵּי הַגֶּחָלִים בְּיָדוֹ לְפָנִים בַּמַּחְתָּה. כְּדֵי שֶׁתִּהְיֶה הַקְּטֹרֶת קְרוֹבָה לָאָרוֹן וּרְחוֹקָה מִפָּנָיו שֶׁלֹּא יִכָּוֶה. וּמַמְתִּין שָׁם עַד שֶׁיִּתְמַלֵּא הַבַּיִת עָשָׁן וְיֵצֵא. וְהוּא מְהַלֵּךְ אֲחוֹרַנִּית מְעַט מְעַט פָּנָיו לַקֹּדֶשׁ וַאֲחוֹרָיו לַהֵיכָל עַד שֶׁיֵּצֵא מִן הַפָּרֹכֶת. וּמִתְפַּלֵּל שָׁם בַּהֵיכָל אַחַר שֶׁיֵּצֵא תְּפִלָּה קְצָרָה שֶׁלֹּא לְהַבְעִית אֶת הָעָם שֶׁמָּא יֹאמְרוּ מֵת בַּהֵיכָל. וְכָךְ הָיָה מִתְפַּלֵּל. יְהִי רָצוֹן מִלְּפָנֶיךָ ה' אֱלֹהֵינוּ שֶׁאִם תִּהְיֶה שָׁנָה זוֹ שְׁחוּנָה תִּהְיֶה גְּשׁוּמָה. וְלֹא יָסוּר שֵׁבֶט מִבֵּית יְהוּדָה. וְלֹא יִהְיוּ עַמְּךָ בֵּית יִשְׂרָאֵל צְרִיכִין לְפַרְנָסָה [א.] וְאַל תִּכָּנֵס לְפָנֶיךָ תְּפִלַּת עוֹבְרֵי דְּרָכִים:
2. Когда приносили благовония в Святое Святых, весь народ выходил из Святилища один. Они не должны выходить из пространства между залом и жертвенником, ибо не следует выходить из пространства между залом и жертвенником, кроме как при ежедневном приношении благовоний и при принесении крови в Святилище, как мы объясняли в «Законах о постоянных жертвоприношениях». После этого он берет кровь быка у коэна, который ее перемешивал, и вносит ее в Святая Святых. Он кропит ею восемь раз между шестами ковчега. Он отходит и ставит его в Святилище на находящееся там золотое основание. Затем он выходит из Святилища, закалывает козла, принимает его кровь и вносит ее в Святая Святых. Он кропит ею восемь раз между шестами ковчега. Затем он отходит и кладет его на второй золотой жертвенник в Святилище. После этого он поднимает кровь быка с подставки и восемь раз окропляет ею Занавес напротив ковчега. Опустив кровь быка, он берет кровь козла и восемь раз окропляет ею Занавес напротив ковчега. Затем он вливает кровь быка в кровь козла и выливает всю смесь в сосуд, где находилась кровь быка, чтобы они тщательно перемешались, и встает перед золотым жертвенником, между Храмовым светильником и золотым жертвенником. Он начинает наносить смесь крови на углы золотого жертвенника. Он обходит его по кругу, окропляя кровью углы с внешней стороны по мере продвижения. Он начинает с северо-восточного угла, идет на северо-запад, юго-запад, а затем на юго-восток. Во всех случаях он наносит кровь снизу вверх, за исключением последнего случая, когда угол находится прямо перед ним. Поэтому он наносит кровь сверху вниз, чтобы не испачкать одежду. Затем он двигает угли и пепел золотого жертвенника взад и вперед, пока не откроется его золотая поверхность. Он семь раз наносит кровь смеси на чистую золотую поверхность жертвенника на его южной стороне, в том месте, где он закончил наносить кровь на углы. Затем он выходит из Святилища и выливает остаток крови на западное основание внешнего жертвенника. После этого он подходит к козлу отпущения, который должен быть отправлен к Азазелю. Он кладет две руки на его голову и произносит исповедь, говоря: «Умоляю Тебя, Г-споди! Твой народ, дом Израиля, согрешил, преступил и совершил беззаконие. Умоляю Тебя, Б-же, искупи грехи, преступления и беззакония, которые совершил Твой народ, дом Израиля, как написано в Торе Моше, раба Твоего», как сказано (Ваикра 16:30): «Ибо в тот день он искупит за вас…». После этого он посылает козла в пустыню. Он снимает жир и органы с быка и козла, которые были зарезаны и кровь которых была принесена в здание Храма, и кладет их в сосуд. Остальное отправляет на пепелище для сожжения. Затем он выходит во двор женщин и читает там Тору после того, как козел достигнет пустыни. Затем он освящает свои руки и ноги, снимает свои белые одежды, погружается в воду, надевает золотые одежды и освящает свои руки и ноги. Он приносит в жертву козла, который приносится снаружи и является одним из дополнительных приношений этого дня, и приносит в жертву своего барана и барана народа, как сказано (Ваикра 16:24): «И совершит он жертву всесожжения свою и всесожжение от народа, и совершит искупление за себя и за народ». Он возносит жиры и органы быка и козла, которые сжигаются, и приносит послеполуденное непрерывное приношение. После этого он освящает свои руки и ноги, снимает золотые одежды, погружается в воду, надевает белые одежды и освящает свои руки и ноги. Он входит в Святая Святых и снимает ковш и сосуд. Затем освящает руки и ноги, снимает белые одежды, погружается в воду, надевает золотые одежды и освящает руки и ноги. После полудня он возносит благовония и зажигает лампады Храмового светильника на вечер, как и в другие дни. Затем он освящает свои руки и ноги, снимает золотые одежды, надевает свою собственную одежду и идет домой. Весь народ сопровождает его до дома. Он устраивает праздник, потому что с миром покинул святое место. בִּשְׁעַת הַקְטָרַת הַקְּטֹרֶת בְּקֹדֶשׁ הַקָּדָשִׁים. כָּל הָעָם פּוֹרְשִׁים מִן הַהֵיכָל בִּלְבַד וְאֵינָן פּוֹרְשִׁים מִבֵּין הָאוּלָם וְלַמִּזְבֵּחַ. שֶׁאֵין פּוֹרְשִׁים מִבֵּין הָאוּלָם וְלַמִּזְבֵּחַ אֶלָּא בִּשְׁעַת הַקְטָרָה בַּהֵיכָל בְּכָל יוֹם וּבִשְׁעַת מַתַּן דָּמִים בַּהֵיכָל כְּמוֹ שֶׁבֵּאַרְנוּ בְּהִלְכוֹת תְּמִידִין. וְאַחַר כָּךְ נוֹטֵל דַּם הַפָּר מִזֶּה שֶׁהוּא מְנַדְנְדוֹ. וְנִכְנָס בּוֹ לְקֹדֶשׁ הַקָּדָשִׁים וּמַזֶּה מִמֶּנּוּ שָׁם שְׁמוֹנֶה הַזָּיוֹת בֵּין בַּדֵּי הָאָרוֹן. וְיוֹצֵא וּמַנִּיחוֹ בַּהֵיכָל עַל כַּן הַזָּהָב שֶׁהָיָה שָׁם. וְאַחַר כָּךְ יוֹצֵא מִן הַהֵיכָל וְשׁוֹחֵט אֶת הַשָּׂעִיר וּמְקַבֵּל אֶת דָּמוֹ וְנִכְנָס בּוֹ לְקֹדֶשׁ הַקָּדָשִׁים. וּמַזֶּה מִמֶּנּוּ שָׁם שְׁמוֹנֶה הַזָּיוֹת בֵּין בַּדֵּי הָאָרוֹן. וְיוֹצֵא וּמַנִּיחוֹ עַל כַּן הַזָּהָב שֵׁנִי שֶׁבַּהֵיכָל. וְאַחַר כָּךְ נוֹטֵל דַּם הַפָּר מֵעַל הַכַּן וּמַזֶּה מִמֶּנּוּ עַל הַפָּרֹכֶת כְּנֶגֶד הָאָרוֹן שְׁמוֹנֶה הַזָּיוֹת וּמַנִּיחַ דַּם הַפָּר וְנוֹטֵל דַּם הַשָּׂעִיר וּמַזֶּה מִמֶּנּוּ עַל הַפָּרֹכֶת כְּנֶגֶד הָאָרוֹן שְׁמוֹנֶה הַזָּיוֹת. וְאַחַר כָּךְ מְעָרֶה דַּם הַפָּר לְתוֹךְ דַּם הַשָּׂעִיר וּמַחֲזִיר הַכּל לַמִּזְרָק שֶׁהָיָה בּוֹ דַּם הַפָּר כְּדֵי שֶׁיִּתְעָרְבוּ יָפֶה יָפֶה. וְעוֹמֵד לְפָנִים מִמִּזְבַּח הַזָּהָב בֵּין הַמִּזְבֵּחַ וְהַמְּנוֹרָה. וּמַתְחִיל לְהַזּוֹת מִדַּם הַתַּעֲרֹבֶת עַל קַרְנוֹת מִזְבַּח הַזָּהָב. וְהוּא מְסַבֵּב וְהוֹלֵךְ וּמַזֶּה עַל הַקְּרָנוֹת מִבַּחוּץ. וּמַתְחִיל מִקֶּרֶן מִזְרָחִית צְפוֹנִית. לִצְפוֹנִית מַעֲרָבִית. לְמַעֲרָבִית דְּרוֹמִית. לִדְרוֹמִית מִזְרָחִית. וְעַל כֻּלָּן הוּא נוֹתֵן מִלְּמַטָּן לְמַעְלָן. חוּץ מִן הָאַחֲרוֹנָה שֶׁהָיְתָה לְפָנָיו שֶׁהוּא נוֹתֵן מִלְּמַעְלָן לְמַטָּן. כְּדֵי שֶׁלֹּא יִתְלַכְלְכוּ כֵּלָיו. וְחוֹתֶה הַגֶּחָלִים וְהָאֵפֶר שֶׁבְּמִזְבַּח הַזָּהָב הֵילָךְ וְהֵילָךְ עַד שֶׁמְּגַלֶּה זְהָבוֹ. וּמַזֶּה מִדַּם הַתַּעֲרֹבֶת עַל טָהֳרוֹ שֶׁל מִזְבֵּחַ שֶׁבַע פְּעָמִים בְּצַד הַדָּרוֹם בְּמָקוֹם שֶׁשָּׁלְמוּ מַתְּנוֹת קַרְנוֹתָיו. וְיוֹצֵא וְשׁוֹפֵךְ שְׁיָרֵי הַדָּם עַל יְסוֹד מַעֲרָבִי שֶׁל מִזְבֵּחַ הַחִיצוֹן. וְאַחַר כָּךְ בָּא אֵצֶל שָׂעִיר הַמִּשְׁתַּלֵּחַ וְסוֹמֵךְ שְׁתֵּי יָדָיו עַל רֹאשׁוֹ וּמִתְוַדֶּה. וְכָךְ הוּא אוֹמֵר אָנָּא הַשֵּׁם חָטְאוּ עָווּ וּפָשְׁעוּ לְפָנֶיךָ עַמְּךָ בֵּית יִשְׂרָאֵל. אָנָּא הַשֵּׁם כַּפֵּר נָא לַחֲטָאִים וְלַעֲוֹנוֹת וְלַפְּשָׁעִים שֶׁחָטְאוּ וְשֶׁעָווּ וְשֶׁפָּשְׁעוּ לְפָנֶיךָ עַמְּךָ בֵּית יִשְׂרָאֵל כַּכָּתוּב בְּתוֹרַת משֶׁה עַבְדֶּךָ (ויקרא טז ל) «כִּי בַיּוֹם הַזֶּה יְכַפֵּר עֲלֵיכֶם» וְגוֹ'. וְאַחַר כָּךְ מְשַׁלֵּחַ אֶת הַשָּׂעִיר לַמִּדְבָּר. וּמוֹצִיא אֵימוּרֵי פַּר וְשָׂעִיר שֶׁהִכְנִיס דָּמָן לְפָנִים וְנוֹתְנָן בִּכְלִי. וּמְשַׁלֵּחַ הַשְּׁאָר לְבֵית הַדֶּשֶׁן לִשְׂרֵפָה. וְיוֹצֵא לְעֶזְרַת הַנָּשִׁים וְקוֹרֵא שָׁם אַחַר שֶׁיַּגִּיעַ הַשָּׂעִיר לַמִּדְבָּר. וְאַחַר כָּךְ מְקַדֵּשׁ וּפוֹשֵׁט בִּגְדֵי לָבָן וְטוֹבֵל וְלוֹבֵשׁ בִּגְדֵי זָהָב וּמְקַדֵּשׁ יָדָיו וְרַגְלָיו. וְעוֹשֶׂה הַשָּׂעִיר הַנַּעֲשֶׂה בַּחוּץ שֶׁהוּא מִכְּלַל קָרְבְּנוֹת מוּסַף הַיּוֹם. וּמַקְרִיב אֵילוֹ וְאֵיל הָעָם שֶׁנֶּאֱמַר (ויקרא טז כד) «וְיָצָא וְעָשָׂה אֶת עלָתוֹ וְאֶת עלַת הָעָם». וּמַקְטִיר הָאֵימוּרִין שֶׁל פַּר וְשָׂעִיר הַנִּשְׂרָפִין. וּמַקְרִיב תָּמִיד שֶׁל בֵּין הָעַרְבַּיִם. וְאַחַר כָּךְ מְקַדֵּשׁ יָדָיו וְרַגְלָיו וּפוֹשֵׁט בִּגְדֵי זָהָב וְטוֹבֵל וְלוֹבֵשׁ בִּגְדֵי לָבָן וּמְקַדֵּשׁ וְנִכְנָס לְקֹדֶשׁ הַקָּדָשִׁים וּמוֹצִיא אֶת הַכַּף וְאֶת הַמַּחְתָּה. וְאַחַר כָּךְ מְקַדֵּשׁ וּפוֹשֵׁט בִּגְדֵי לָבָן וְטוֹבֵל וְלוֹבֵשׁ בִּגְדֵי זָהָב וּמְקַדֵּשׁ וּמַקְטִיר קְטֹרֶת שֶׁל בֵּין הָעַרְבַּיִם וּמֵיטִיב אֶת הַנֵּרוֹת שֶׁל בֵּין הָעַרְבַּיִם כִּשְׁאָר הַיָּמִים. וְאַחַר כָּךְ מְקַדֵּשׁ יָדָיו וְרַגְלָיו וּפוֹשֵׁט בִּגְדֵי זָהָב וְלוֹבֵשׁ בִּגְדֵי עַצְמוֹ וְיוֹצֵא לְבֵיתוֹ וְכָל הָעָם מְלַוִּין אוֹתוֹ עַד בֵּיתוֹ. וְיוֹם טוֹב הָיָה עוֹשֶׂה עַל שֶׁיָּצָא בְּשָׁלוֹם מִן הַקֹּדֶשׁ:
Поддержите сайт
Ошибка в тексте? Выделите ее и
нажмите Ctrl + Enter