СБП. Дни Мошиаха! 16 Нисана 5784 г., четвертый день недели Ахарэй | 2024-04-24 11:11

РАМБАМ: Мишне Тора

Законы об утвари. Гл. 25

1. Вся плоская деревянная утварь, на которой сидят, лежат или ездят, подвержена нечистоте растоптанного, например, кровать, стул и тому подобное. כָּל פְּשׁוּטֵי כְּלֵי עֵץ הָעֲשׂוּיִין לִישִׁיבָה אוֹ לִשְׁכִיבָה אוֹ לִרְכִיבָה מִתְטַמְּאִין בְּמִדְרָס כְּגוֹן הַמִּטָּה וְהַכִּסֵּא וְכַיּוֹצֵא בָּהֶן:
2. Кресло, подушка и подушечка для трупа, стул невесты, стул роженицы, стул прачки, на котором она стирает одежду, и стул ребенка, у которого есть ножки, даже если его высота не превышает ширины руки, — все они подвержены нечистоте растоптанного. הַמִּטָּה וְהַכַּר וְהַכֶּסֶת שֶׁל מֵת וְכִסֵּא שֶׁל כַּלָּה וּמַשְׁבֵּר שֶׁל חַיָּה וְכִסֵּא שֶׁל כּוֹבֵס שֶׁכּוֹבֵס עָלָיו אֶת הַכֵּלִים וְכִסֵּא שֶׁל קָטָן שֶׁיֵּשׁ לוֹ רַגְלַיִם אַף עַל פִּי שֶׁאֵין בּוֹ גֹּבַהּ טֶפַח כָּל אֵלּוּ מִתְטַמְּאִין בְּמִדְרָס:
3. Железное сиденье, обтянутое кожей, которое используется в туалете, подвержено нечистоте растоптанного и другим видам нечистоты. Если кожаное покрытие было снято, эта кожа восприимчива к нечистоте растоптанного. Металлическое сиденье восприимчиво к другим видам нечистоты, но не к нечистоте растоптанного. כִּסֵּא שֶׁל בַּרְזֶל שֶׁעוֹשִׂין בְּבֵית הַכִּסֵּא וְהָעוֹר נָתוּן עָלָיו הֲרֵי הוּא מִתְטַמֵּא בְּמִדְרָס וּבִשְׁאָר טֻמְאוֹת. הִפְרִישׁ עוֹר הַמְחֻפֶּה עַל הַבַּרְזֶל הָעוֹר מִתְטַמֵּא בְּמִדְרָס וְהַבַּרְזֶל מִתְטַמֵּא בִּשְׁאָר טֻמְאוֹת אֲבָל לֹא בְּמִדְרָס:
4. Маленькая корзинка, сделанная из тростника или т.п., покрытая кожей, подвержена нечистоте растоптанного и другим видам нечистоты. Если кожаное покрытие было снято, эта кожа подвержена нечистоте растоптанного, но корзина полностью чиста, ибо она считается такой же, как и другие сломанные предметы. טְרַסְקָל שֶׁל גֶּמִי וְכַיּוֹצֵא בּוֹ הַמְחֻפֶּה בְּעוֹר מִתְטַמֵּא בְּמִדְרָס וּבִשְׁאָר טֻמְאוֹת. הִפְרִישׁ הָעוֹר מֵעָלָיו הָעוֹר מִתְטַמֵּא בְּמִדְרָס אֲבָל הַטְּרַסְקָל טָהוֹר מִכְּלוּם שֶׁהֲרֵי נַעֲשָׂה כְּשִׁבְרֵי כֵּלִים:
5. Если две ножки скамеек в бане сделаны из дерева, они подвержены нечистоте растоптанного. Если одна из них сделана из дерева, а другая — из мрамора, они не подвержены нечистоте. סַפְסָלִין שֶׁבַּמֶּרְחָץ שֶׁשְּׁתֵּי רַגְלָיו שֶׁל עֵץ מִתְטַמֵּא בְּמִדְרָס. הָיְתָה אַחַת שֶׁל עֵץ וְאַחַת שֶׁל שַׁיִשׁ אֵינוֹ מְקַבֵּל טֻמְאָה:
6. Если банные доски были покрыты пробкой, то они не подвержены нечистоте, так как сделаны не для того, чтобы на них сидели, а для того, чтобы вода протекала под ними. נְסָרִים שֶׁבַּמֶּרְחָץ שֶׁשִּׁגְמָן אֵינָן מְקַבְּלִין טֻמְאָה שֶׁאֵינָן עֲשׂוּיִין לִישִׁיבָה אֶלָּא כְּדֵי שֶׁיְּהַלְּכוּ הַמַּיִם תַּחְתֵּיהֶן:
7. Если большую корзину или корзину из тростника наполнили соломой или обрывками ткани, даже если они были приспособлены для того, чтобы на них сидели, они не восприимчивы к нечистоте растоптанного, потому что они не подходят для того, чтобы на них сидели. Если же они были перевязаны тростником или веревкой через отверстие, то они подвержены нечистоте растоптанного. הַכַּלְכָּלָה וְהַסַּל שֶׁמִּלְּאָן תֶּבֶן אוֹ מוֹכִין אַף עַל פִּי שֶׁהִתְקִינָן לִישִׁיבָה אֵינָן מְקַבְּלִין טֻמְאַת מִדְרָס שֶׁאֵינָן רְאוּיִין לִישִׁיבָה. וְאִם סֵרְגָן בְּגֶמִי אוֹ בִּמְשִׁיחָה עַל פִּיהֶן מִתְטַמְּאִין בְּמִדְרָס:
8. Если на одном из концов бруса оливкового пресса устроено сиденье, то оно не подвержено нечистоте растоптанного, ибо если бы человек сел туда, ему бы сказали: «Встань и дай нам сделать нашу работу». Если же к балке оливкового пресса прикреплен стул, то стул подвержен нечистоте растоптанного. Тем не менее, если истекающий наступит на балку, стул не заразится нечистотой. Аналогично, если прикрепить стул к большой балке или сделать стул на конце большой балки, только место самого стула подвержено нечистоте. Остальная часть балки чиста. Тот же закон применим к стулу, который прикреплен к корыту для замешивания; он чист. קוֹרַת בֵּית הַבַּד שֶׁעָשָׂה רֹאשָׁהּ הָאֶחָד כִּסֵּא אֵינוֹ מִתְטַמֵּא בְּמִדְרָס מִפְּנֵי שֶׁאוֹמְרִין לוֹ עֲמֹד וְנַעֲשֶׂה מְלַאכְתֵּנוּ. אֲבָל אִם קָבַע אֶת הַכִּסֵּא בְּקוֹרַת בֵּית הַבַּד הַכִּסֵּא מִתְטַמֵּא בְּמִדְרָס וְאִם דָּרַס הַזָּב עַל הַקּוֹרָה לֹא נִטְמָא הַכִּסֵּא. וְכֵן אִם קָבַע הַכִּסֵּא בְּקוֹרָה גְּדוֹלָה אוֹ עָשָׂה רֹאשׁ הַקּוֹרָה הַגְּדוֹלָה כִּסֵּא אֵין טָמֵא אֶלָּא מְקוֹם הַכִּסֵּא בִּלְבַד וּשְׁאָר הַקּוֹרָה טָהוֹר. וְכֵן הַדִּין בְּכִסֵּא שֶׁקְּבָעוֹ בַּעֲרֵבָה שֶׁהוּא טָהוֹר:
9. Если каменотес готовит край балки, чтобы сесть на него, то место, где он сидит, подвержено нечистоте растоптанного. Место, где человек сидит на заднем сиденье повозки, не подвержено нечистоте, потому что сидеть там неудобно. קְצָת הַקּוֹרָה שֶׁמְּתַקֵּן הַמְסַתֵּת אֶת הָאֶבֶן לֵישֵׁב עָלָיו הֲרֵי מְקוֹם יְשִׁיבָתוֹ מִתְטַמֵּא בְּמִדְרָס. וּמְקוֹם יְשִׁיבָה שֶׁאֲחוֹרֵי הַקָּרוֹן טָהוֹר שֶׁאֵינָהּ אֶלָּא יְשִׁיבַת צַעַר:
10. Вершины балок, на которых сидят ремесленники, и гладкие камни и тому подобное — чисты. Аналогично, кусок, вырезанный из финиковой пальмы, на котором сидят, чист, даже если его высота — одна пядь. Причина в том, что это не утварь. Аналогично, кусок дерева, даже если он окрашен в красный или шафрановый цвет и является частью фасада ворот или т.п., не считается утварью и не подвержен осквернению, если только на дереве не выгравированы декоративные узоры. רָאשֵׁי כְּלוּנְסוֹת שֶׁיּוֹשְׁבִין עֲלֵיהֶן הָאֻמָּנִין וְשָׁפִין אֶת הָאֲבָנִים וְכַיּוֹצֵא בָּהֶן טְהוֹרִין. וְכֵן כֹּפֶת שֶׁל תְּמָרָה שֶׁהוּא יוֹשֵׁב עָלָיו אֲפִלּוּ גָּבוֹהַּ טֶפַח טָהוֹר שֶׁאֵין זֶה כְּלִי. וְכֵן בּוּל שֶׁל עֵץ אַף עַל פִּי שֶׁסֵּרְקוֹ וְכִרְכְּמוֹ וַעֲשָׂאָהוּ פָּנִים לְשָׁעַר וְכַיּוֹצֵא בּוֹ אֵינוֹ כְּלִי וְלֹא מְקַבֵּל טֻמְאָה עַד שֶׁיָּחֹק בּוֹ:
11. Нижеследующие законы относятся к выдолбленным верхушкам балок. Если они были вырублены с намерением, чтобы на них сели, то они подвержены нечистоте растоптанного. Если же человек намеревался сесть на них, то с этого момента они подвержены нечистоте. Если на них хотел сесть глухонемой, слабоумный, несовершеннолетний или человек, которому они не принадлежат, они чисты. Ибо единственное намерение, способное изменить статус объекта по отношению к ритуальной нечистоте, — это намерение владельца, находящегося в здравом уме. רָאשֵׁי כְּלוּנְסוֹת הַחֲקוּקִין אִם חֲקָקָן לְדַעַת מְקַבְּלִין טֻמְאָה. מְצָאָן חֲקוּקִין אִם חִשֵּׁב עֲלֵיהֶן מְקַבְּלִין טֻמְאָה מִכָּאן וּלְהַבָּא וְאִם חִשֵּׁב עֲלֵיהֶן חֵרֵשׁ שׁוֹטֶה וְקָטָן אוֹ אָדָם שֶׁאֵינָן שֶׁלּוֹ טְהוֹרִין. וְכֵן כָּל כַּיּוֹצֵא בָּהֶן מִדְּבָרִים שֶׁאֵינָן מְקַבְּלִין טֻמְאָה אֶלָּא בְּמַחְשָׁבָה שֶׁאֵין לְךָ מַחֲשָׁבָה מוֹעֶלֶת אֶלָּא מַחֲשֶׁבֶת בְּעָלִים שֶׁהֵן בְּנֵי דֵּעָה:
12. Если кто-либо делает нагромождение из сухих дрожжей и назначает его местом для сидения, то оно аннулируется как пища и подвержено нечистоте растоптанного, ибо служит для целей деревянного изделия. הָעוֹשֶׂה כִּפָּה מִן הַשְּׂאוֹר וְיִבְּשָׁהּ וְיִחֲדָהּ לִישִׁיבָה הֲרֵי בְּטֵלָה מִתּוֹרַת אֹכֶל וּמִתְטַמְּאָה בְּמִדְרָס שֶׁהֲרֵי מְשַׁמֶּשֶׁת תַּשְׁמִישֵׁי הָעֵץ:
13. Соломенная циновка подвержена нечистоте растоптанного. Циновка из тростника или травы чиста, потому что они не годятся для того, чтобы служить опорой. Что касается других видов циновок, то если они были сделаны для того, чтобы на них лежать, то они подвержены нечистоте, если же они были сделаны для того, чтобы давать тень, то они чисты. Если они были сделаны без какого-либо конкретного намерения, то решение зависит от их размера. Если они большие, то можно предположить, что они были сделаны для тени. Если они маленькие, то можно предположить, что они были сделаны для того, чтобы на них лежали. מַחְצֶלֶת הַקַּשׁ מִתְטַמְּאָה בְּמִדְרָס וְשֶׁל קִנִּים וְשֶׁל חֵלֶף טְהוֹרָה מִפְּנֵי שֶׁאֵינָהּ רְאוּיָה לְמִדְרָס. וּשְׁאָר הַמַּחְצְלָאוֹת אִם עֲשָׁאָהּ לִשְׁכִיבָה מְקַבֶּלֶת טֻמְאָה עֲשָׂאָהּ לְסִכּוּךְ טְהוֹרָה. עֲשָׂאָהּ סְתָם גְּדוֹלָה סְתָמָהּ לְסִכּוּךְ קְטַנָּה סְתָמָהּ לִשְׁכִיבָה:
14. Если тростинки были прикреплены к циновке вдоль для усиления, то она подвержена нечистоте растоптанного, так как все еще пригодна для лежания на ней. Если же они были прикреплены в форме греческой буквы «хи», то она чиста. Если тростинки были прикреплены по ширине и между ними было менее четырех ладоней, то она чиста. Циновка, которая была разделена по ширине, все еще подвержена нечистоте. Если же она была разделена по длине, то действуют другие правила. Если осталось три связки по шесть ладоней, то она пригодна для использования в качестве опоры и не содержит нечистоты. Если же осталась меньшая часть, то она чиста. Аналогично, если один из узлов освободился, циновка чиста. Циновка не станет восприимчивой даже к нечистоте растоптанного, пока не будет завершена работа по ее изготовлению и не будут обрезаны края, как мы уже объясняли. מַחְצֶלֶת שֶׁעָשָׂה לָהּ קָנִים לְאָרְכָּהּ טְמֵאָה מִדְרָס שֶׁעֲדַיִן רְאוּיָה לִשְׁכִיבָה. עֲשָׂאָהּ כְּמִין כִּי טְהוֹרָה. עָשָׂה לָהּ קָנִים לְרָחְבָּהּ אִם אֵין בֵּין קָנֶה לַחֲבֵרוֹ אַרְבָּעָה טְפָחִים טְהוֹרָה. נֶחְלְקָה לְרָחְבָּהּ עֲדַיִן מְקַבֶּלֶת טֻמְאָה. לְאָרְכָּהּ נִשְׁתַּיְּרוּ בָּהּ שְׁלֹשָׁה מַעֲדַנִּים שֶׁל שִׁשָּׁה טְפָחִים עֲדַיִן הִיא רְאוּיָה לְמִדְרָס וּמִתְטַמְּאָה. פָּחוֹת מִכָּאן טְהוֹרָה. וְכֵן אִם הִתִּיר רָאשֵׁי מַעֲדַנִּים טְהוֹרָה. וְאַף טֻמְאַת מִדְרָס לֹא תְּקַבֵּל הַמַּחְצֶלֶת עַד שֶׁתִּגָּמֵר מְלַאכְתָּהּ וְתִתְנַקֵּב כְּמוֹ שֶׁבֵּאַרְנוּ:
15. Открывающийся сверху сундук чист в отношении нечистоты растоптанного, поскольку на нем нельзя сидеть. Однако он восприимчив к другим видам нечистоты. Если он открывается с боку, то он подвержен нечистоте растоптанного и другим видам нечистоты. תֵּבָה שֶׁפִּתְחָהּ מִלְּמַעְלָה טְהוֹרָה מִן הַמִּדְרָס שֶׁאֵינָהּ רְאוּיָה לֵישֵׁב עָלֶיהָ. וּמְקַבֶּלֶת שְׁאָר טֻמְאוֹת. פִּתְחָהּ מִצִּדָּהּ טְמֵאָה בְּמִדְרָס וּבִשְׁאָר טֻמְאוֹת:
16. Детская коляска восприимчива к нечистоте растоптанного, потому что он будет опираться на нее. עֲגָלָה שֶׁל קָטָן מִתְטַמְּאָה בְּמִדְרָס שֶׁהֲרֵי נִשְׁעָן עָלֶיהָ:
17. Трость, которой пользуется старик, абсолютно чиста, потому что это всего лишь вспомогательное средство. מַקֵּל שֶׁל זְקֵנִים טָהוֹר מִכְּלוּם שֶׁאֵינוֹ אֶלָּא לְסַיֵּעַ:
18. Сандалии, используемые рабочими, которые изготавливаются из дерева, подвержены нечистоте растоптанного, поскольку иногда рабочий носит их во время ходьбы, пока не дойдет до своего дома. סַנְדָּל שֶׁל סַיָּדִין וְהוּא סַנְדָּל שֶׁל עֵץ מִתְטַמֵּא בְּמִדְרָס מִפְּנֵי שֶׁהַסַּיָּד פְּעָמִים מְטַיֵּל בּוֹ עַד שֶׁמַּגִּיעַ לְבֵיתוֹ:
19. Протез ноги человека, которому ампутировали ногу, имеющий вместилище для остатков его плоти, подвержен другим видам нечистоты из-за вместилища и подвержен нечистоте растоптанного, так как он опирается на него. קַב שֶׁל קִטֵּעַ שֶׁיֵּשׁ בּוֹ בֵּית קִבּוּל כְּתִיתִין מִתְטַמֵּא בִּשְׁאָר טֻמְאוֹת מִפְּנֵי בֵּית קִבּוּלוֹ. וּמִתְטַמֵּא בְּמִדְרָס שֶׁהֲרֵי נִשְׁעָן עָלָיו:
20. Следующие предметы подвержены нечистоте, поскольку являются поверхностями, на которых ездят: седло-попона осла, седло лошади, подушка для верблюда, седло самки верблюда и тому подобное. Доски, которые кладут на осла, после чего на них кладут ношу, являются чистыми. Если она пригодна для использования в качестве седла, то она подвержена нечистоте. וְאֵלּוּ טְמֵאִין מִשּׁוּם מֶרְכָּב. מִרְדַּעַת שֶׁל חֲמוֹר. וְטַפִּיטָן שֶׁל סוּס. וְכַר הַגָּמָל. וְאֻכָּף שֶׁל נָאקָה וְכָל כַּיּוֹצֵא בָּהֶן. הַלּוּחוֹת שֶׁמַּנִּיחִין עַל גַּבֵּי הַחֲמוֹר וְאַחַר כָּךְ נוֹתְנִין עָלָיו הַמַּשּׂאוֹי טְהוֹרוֹת וְאִם הָיְתָה רְאוּיָה לְמֶרְכָּב טְמֵאָה:
Поддержите сайт
Ошибка в тексте? Выделите ее и
нажмите Ctrl + Enter