СБП. Дни Мошиаха! 10 Нисана 5784 г., пятый день недели Мецора | 2024-04-18 01:18

РАМБАМ: Мишне Тора

Законы об утвари. Гл. 26

1. Нижеследующие правила относятся к деревянным изделиям, пригодным для использования в качестве опор, которые были постоянно закреплены на стене здания. Если они были закреплены в стене, но на них ничего не было построено, или на них что-то было построено, но они не были прочно прикреплены к стене, они, как и раньше, подвержены нечистоте растоптанного. Если же они были прикреплены к стене гвоздями, а затем кто-то построил над ними, то они чисты. Аналогично, если циновку положили на балки, если она была закреплена там, но над ней не был построен потолок, или потолок был построен над ней, но она не была закреплена, она все равно подвержена нечистоте растоптанного. Если же он был закреплен и над ним был построен потолок, то он чист. כְּלִי עֵץ הָרָאוּי לְמִדְרָס שֶׁקְּבָעוֹ בְּכֹתֶל בְּתוֹךְ הַבִּנְיָן. קְבָעוֹ בַּכֹּתֶל וְלֹא בָּנָה עַל גַּבָּיו אוֹ בָּנָה עַל גַּבָּיו וְלֹא קְבָעוֹ עֲדַיִן מִתְטַמֵּא בְּמִדְרָס כְּשֶׁהָיָה. קְבָעוֹ בְּמַסְמְרִים וּבָנָה עָלָיו טָהוֹר. וְכֵן מַפָּץ שֶׁנְּתָנוֹ עַל גַּבֵּי הַקּוֹרוֹת קְבָעוֹ וְלֹא נָתַן עָלָיו אֶת הַמַּעֲזִיבָה אוֹ שֶׁנָּתַן עָלָיו אֶת הַמַּעֲזִיבָה וְלֹא קְבָעוֹ מִתְטַמֵּא בְּמִדְרָס. קְבָעוֹ וְנָתַן עָלָיו אֶת הַמַּעֲזִיבָה טָהוֹר:
2. Если убрать одну из ножек скамьи, она все еще подвержена нечистоте растоптанного. Если убрали и другую ножку, то она чиста. Однако если она находится на высоте одной пяди, то она подвержена нечистоте растоптанного. סַפְסָל שֶׁנִּטַּל אֶחָד מֵרָאשָׁיו עֲדַיִן הוּא רָאוּי לְמִדְרָס. נִטַּל הַשֵּׁנִי טָהוֹר. וְאִם יֵשׁ בּוֹ גֹּבַהּ טֶפַח מִתְטַמֵּא בְּמִדְרָס:
3. Если декоративное покрытие стула невесты было снято, то он чист. Если покрытие стула не выступало наружу и было снято, стул все равно подвержен нечистоте растоптанного, поскольку в обычной практике принято переворачивать его на бок и садиться на него. כִּסֵּא שֶׁל כַּלָּה שֶׁנִּטְּלוּ חִפּוּיָיו טָהוֹר וְאִם לֹא הָיוּ חִפּוּיָיו יוֹצְאִים וְנִטְּלוּ עֲדַיִן הוּא רָאוּי לְמִדְרָס שֶׁכֵּן דַּרְכּוֹ לִהְיוֹת מַטֵּהוּ עַל צִדּוֹ וְיוֹשֵׁב עָלָיו:
4. Если со стула снято покрытие, но он все еще пригоден для сидения, то он подвержен влиянию нечистоты. Если два его покрытия, одно рядом с другим, были убраны, то он чист. כִּסֵּא שֶׁנִּטְּלוּ חִפּוּיָיו וַעֲדַיִן הוּא רָאוּי לִישִׁיבָה מִתְטַמֵּא. נִטְּלוּ שְׁנַיִם מֵחִפּוּיָיו זֶה בְּצַד זֶה טָהוֹר:
5. Если убрать верхнюю часть шкафа, он остается нечистым из-за нижней части, потому что эта часть пригодна для использования в качестве опоры. Если нижняя часть была удалена, то она нечиста из-за верхней части. Если они обе были удалены, то боковые рамы чисты. שִׁדָּה שֶׁנִּטַּל הָעֶלְיוֹן שֶׁלָּהּ טְמֵאָה מִפְּנֵי הַתַּחְתּוֹן שֶׁהוּא רָאוּי לְמִדְרָס. נִטַּל הַתַּחְתּוֹן טְמֵאָה מִפְּנֵי הָעֶלְיוֹן. נִטְּלוּ שְׁתֵּיהֶן הֲרֵי הַדַּפִּין טְהוֹרִין:
6. Если сундук вскрыт с боку, он подвержен нечистоте растоптанного и другим видам нечистоты, потому что на нем все еще можно сидеть, и все сидят на нем. Если же его вскрыли сверху, то он чист в отношении нечистоты растоптанного, поскольку на нем уже нельзя сидеть. Однако он восприимчив к другим нечистотам, поскольку все еще является вместилищем. Если его вскрывают снизу, он становится чистым от всех видов нечистот. Это объясняется тем, что, хотя на нем все еще можно сидеть, как на стуле, поскольку его основное предназначение было служить вместилищем, а это основное предназначение аннулировано, его вторичное предназначение не считается значимым. Его ящики подвержены нечистоте и не считаются соединенными с ним. Аналогично, корзина, служащая для раздачи, которая сломана до такой степени, что не может вмещать гранаты, является полностью чистой, даже если она все еще пригодна для использования в качестве подставки. Это объясняется тем, что ее основное предназначение состояло в том, чтобы служить вместилищем, а поскольку это основное предназначение аннулировано, вторичное предназначение также аннулировано. תֵּבָה שֶׁנִּפְחֲתָה מִצִּדָּהּ מִתְטַמְּאָה בְּמִדְרָס וּבִשְׁאָר טֻמְאוֹת מִפְּנֵי שֶׁרְאוּיָה אַף לִישִׁיבָה וְהַכּל יוֹשְׁבִין עָלֶיהָ. נִפְחֲתָה מִלְּמַעְלָה טְהוֹרָה מִן הַמִּדְרָס שֶׁהֲרֵי אֵינָהּ רְאוּיָה לִישִׁיבָה וּמִתְטַמְּאָה בִּשְׁאָר טֻמְאוֹת שֶׁעֲדַיִן הִיא מְקַבֶּלֶת. נִפְחֲתָה מִלְּמַטָּה טְהוֹרָה מִכָּל טֻמְאוֹת אַף עַל פִּי שֶׁאֶפְשָׁר לֵישֵׁב עָלֶיהָ בְּכִסֵּא (נ»א ככסא) מִפְּנֵי שֶׁעִקַּר מַעֲשֶׂיהָ לְקַבָּלָה וּכְבָר בָּטַל הָעִקָּר. וְהַמְּגוּרוֹת שֶׁלָּהּ מִתְטַמְּאוֹת וְאֵינָן חִבּוּר לָהּ. וְכֵן מַשְׁפֶּלֶת שֶׁנִּפְחֲתָה מִלְּקַבֵּל רִמּוֹנִים אַף עַל פִּי שֶׁרְאוּיָה לְמִדְרָס הֲרֵי הִיא טְהוֹרָה מִכְּלוּם מִפְּנֵי שֶׁעִקַּר מַעֲשֶׂיהָ לְקַבָּלָה וְהוֹאִיל וּבָטַל הָעִקָּר בָּטְלָה הַטְּפֵלָה:
7. Деревянное корыто, в котором смешивают строительные материалы и гипс, не подвержено нечистоте растоптанного, даже если оно подвержено другим видам нечистоты. Если корыто, используемое для замешивания теста, вмещающего от двух логов до девяти кавов, треснуло до такой степени, что из-за трещины в нем нельзя вымыть даже одну ногу, то оно подвержено нечистоте растоптанного. Это объясняется тем, что, скорее всего, его перевернут вверх дном и сядут на него, из-за его размера и из-за трещины. Если треснувшее корыто для замешивания теста оставили под дождем, пока его древесина не разбухла, и трещина не закрылась, оно больше не подвержено нечистоте растоптанного, поскольку в своем нынешнем состоянии оно пригодно для замешивания теста, и изначально это было его предназначением. Он восприимчив к другим видам нечистоты. Если после этого оставить его под восточным ветром, и трещина откроется, он снова станет восприимчивым к нечистоте растоптанного и чистым в отношении других видов нечистоты. עֲרֵבָה שֶׁל עֵץ שֶׁמְּגַבְּלִין בָּהּ הַבִּנְיָן אוֹ אֶת הַגְּפָסִים אַף עַל פִּי שֶׁמְּקַבֶּלֶת שְׁאָר טֻמְאוֹת אֵינָהּ מִתְטַמְּאָה בְּמִדְרָס. וְשֶׁלָּשִׁין בָּהּ אֶת הַבָּצֵק שֶׁמְּחַזֶּקֶת מִשְּׁנֵי לוֹגִין וְעַד תִּשְׁעָה קַבִּין שֶׁנִּסְדְּקָה עַד שֶׁאֵינוֹ יָכוֹל לִרְחֹץ בָּהּ רַגְלוֹ אַחַת מִפְּנֵי הַסֶּדֶק הֲרֵי זוֹ מִתְטַמְּאָה בְּמִדְרָס שֶׁסְּתָמָהּ שֶׁכּוֹפְתָהּ וְיוֹשֵׁב עָלֶיהָ לְפִי גָּדְלָהּ וְסֶדֶק שֶׁלָּהּ. הִנִּיחָהּ בַּגְּשָׁמִים עַד שֶׁנִּתְפְּחָה וְנִסְתַּם הַסֶּדֶק אֵינָהּ מִתְטַמְּאָה בְּמִדְרָס שֶׁהֲרֵי הִיא רְאוּיָה לָלוּשׁ בָּהּ וּתְחִלַּת מַעֲשֶׂיהָ לָלוּשׁ בָּהּ וּמְקַבֶּלֶת שְׁאָר טֻמְאוֹת. חָזַר וְהִנִּיחָהּ בַּקַּדִים וְנִפְתַּח הַסֶּדֶק חָזְרָה לְקַבֵּל טֻמְאַת מִדְרָס וּטְהוֹרָה מִשְּׁאָר טֻמְאוֹת:
8. Если большую лохань для замеса, вмещающую более девяти кавов, которая была повреждена и не вмещает гранаты, приготовили к тому, чтобы на нее сели, то она чиста даже от нечистоты растоптанного, пока не обрезаны углы. Это объясняется тем, что намерение человека не влияет на статус большого корыта для замешивания, которое было повреждено, пока он не совершит поступок, чтобы сделать его пригодным для этой цели. Если он сделал его кормушкой для животных, оно подвержено всем видам нечистоты, даже если оно было прикреплено к стене. עֲרֵבָה גְּדוֹלָה שֶׁהִיא יֶתֶר עַל תִּשְׁעָה קַבִּין שֶׁנִּפְחֲתָה מִלְּקַבֵּל רִמּוֹנִים וֶהֱכִינָהּ לִישִׁיבָה הֲרֵי זוֹ טְהוֹרָה אַף מִטֻּמְאַת מִדְרָס עַד שֶׁיַּקְצִיעַ שֶׁאֵין הַמַּחְשָׁבָה מוֹעֶלֶת בַּעֲרֵבָה גְּדוֹלָה שֶׁנִּפְחֲתָה עַד שֶׁיַּעֲשֶׂה בָּהּ מַעֲשֶׂה. עֲשָׂאָהּ אֵבוּס לִבְהֵמָה אַף עַל פִּי שֶׁקְּבָעָהּ בַּכֹּתֶל טְמֵאָה בְּכָל הַטֻּמְאוֹת:
9. Если две длинные боковые стенки кровати были сняты после того, как она стала нечистой, и для нее были сделаны новые боковые стенки, но отверстия, используемые для крепления боковых стенок к изголовью, не были изменены, кровать, включая новые боковые стенки, остается нечистой. Даже если новые боковые доски сломаны, кровать все равно остается нечистой. Если старые боковые доски сломаны, то она чиста, потому что от старых боковых досок зависит состояние всей кровати. מִטָּה שֶׁנִּטְּלוּ שְׁתֵּי אֲרֻכּוֹת שֶׁלָּהּ אַחַר שֶׁנִּטְמֵאת וְעָשָׂה לָהּ אֲרֻכּוֹת חֲדָשׁוֹת וְלֹא שִׁנָּה אֶת הַנְּקָבִים וְנִשְׁבְּרוּ הַחֲדָשׁוֹת עֲדַיִן הִיא בְּטֻמְאָתָהּ. נִשְׁתַּבְּרוּ הַיְשָׁנוֹת טְהוֹרָה שֶׁהַכּל הוֹלֵךְ אַחַר הַיְשָׁנוֹת:
10. Если кровать приобрела нечистоту растоптанного, а короткая доска и две ее ножки были удалены, то она все еще нечиста, потому что все еще имеет форму кровати. Если же убрали одну из боковых досок и две ее ножки, то она чиста. מִטָּה שֶׁהָיְתָה טְמֵאָה מִדְרָס וְנִטְּלָה קְצָרָה וּשְׁתֵּי כְּרָעַיִם עֲדַיִן הִיא בְּטֻמְאָתָהּ שֶׁעֲדַיִן צוּרַת הַמִּטָּה עוֹמֶדֶת. נִטְּלָה אֲרֻכָּה וּשְׁתֵּי כְּרָעַיִם טְהוֹרָה:
11. Если срезали две угловые стойки кровати по диагонали, срезали две стойки кровати по диагонали на одну ладонь или уменьшили их размер менее чем на одну ладонь, то кровать считается сломанной, и она чиста. Если одна из боковых стенок была сломана и исправлена, то кровать, как и прежде, считается первоисточником нечистоты. Если и второй бортик был сломан и починен, то он свободен от нечистоты растоптанного. Однако он нечист, поскольку касался опоры, которой придал нечистоту зав. Если не удалось починить первую до того, как сломалась вторая, кровать чиста. קִצֵּץ שְׁתֵּי לְשׁוֹנוֹת שֶׁל מִטָּה בַּאֲלַכְסוֹן אוֹ שֶׁקִּצֵּץ שְׁתֵּי כְּרָעַיִם טֶפַח עַל טֶפַח בַּאֲלַכְסוֹן אוֹ שֶׁמִּעֲטָן פָּחוֹת מִטֶּפַח הֲרֵי זוֹ נִשְׁבְּרָה וּטְהוֹרָה. נִשְׁבְּרָה אֲרֻכָּה וְתִקְּנָהּ עֲדַיִן הִיא אַב טֻמְאָה כְּשֶׁהָיְתָה. נִשְׁבְּרָה הָאֲרֻכָּה הַשְּׁנִיָּה וְתִקְּנָהּ טְהוֹרָה מִן הַמִּדְרָס אֲבָל טְמֵאָה מַגַּע מִדְרָס. לֹא הִסְפִּיק לְתַקֵּן אֶת הָרִאשׁוֹנָה עַד שֶׁנִּשְׁבְּרָה הַשְּׁנִיָּה טְהוֹרָה:
12. Если ложе обрело нечистоту растоптанного или другие виды нечистоты, а затем половина его была украдена или потеряна, или братья или партнеры разделили его, то оно чисто. Это подобно сломанной утвари. Если его снова собрать, то в будущем оно будет подвержено нечистоте. Это подобно тому, кто собрал утварь из разбитых частей нечистого изделия. Новая утварь чиста и не восприимчива к нечистоте в будущем. מִטָּה שֶׁהָיְתָה טְמֵאָה מִדְרָס אוֹ בִּשְׁאָר טֻמְאוֹת וְנִגְנַב חֶצְיָהּ אוֹ אָבַד חֶצְיָהּ אוֹ שֶׁחִלְּקוּהָ אַחִין אוֹ שֻׁתָּפִין הֲרֵי זוֹ טְהוֹרָה שֶׁהֲרֵי זֶה כִּכְלִי שֶׁנִּשְׁבַּר. הֶחְזִירוּהָ מְקַבֶּלֶת טֻמְאָה מִכָּאן וּלְהַבָּא. הֲרֵי זֶה דּוֹמֶה לְמִי שֶׁעָשָׂה כְּלִי אֶחָד מִשִּׁבְרֵי כֵּלִים שֶׁנִּטְמָא שֶׁהוּא טָהוֹר וּמְקַבֵּל טֻמְאָה לְהַבָּא:
13. Следующие законы действуют, если составные части кровати были разобраны. Если были сломаны одна боковина и две стойки кровати или одно изголовье или изножье и две стойки кровати, она все равно нечиста, потому что ее можно прислонить к стене и спать на ней. מִטָּה שֶׁנִּפְרְקוּ אֵיבָרֶיהָ אִם נִשְׁבְּרָה אֲרֻכָּה וּשְׁתֵּי כְּרָעַיִם אוֹ קְצָרָה וּשְׁתֵּי כְּרָעַיִם הֲרֵי אֵלּוּ מִתְטַמְּאִין מִפְּנֵי שֶׁרְאוּיִין לְסָמְכָן בַּכֹּתֶל וְלִישֹׁן עֲלֵיהֶן:
14. Даже если все ложе осквернено нечистотой, если в него погружали по частям (в воду), оно становится чистым. מִטָּה שֶׁנִּטְמֵאת כֻּלָּהּ אִם הִטְבִּילָהּ אֵיבָרִים אֵיבָרִים טְהוֹרָה:
15. Если разбирают постель, чтобы погрузить ее в воду, то человек, который прикасается к ее верёвкам, чист. הַמְפָרֵק אֶת הַמִּטָּה לְהַטְבִּילָהּ הַנּוֹגֵעַ בַּחֲבָלִים שֶׁלָּהּ טָהוֹר:
Поддержите сайт
Ошибка в тексте? Выделите ее и
нажмите Ctrl + Enter