СБП. Дни Мошиаха! 17 Нисана 5784 г., пятый день недели Ахарэй | 2024-04-24 20:00

РАМБАМ: Мишне Тора

Законы об утвари. Гл. 27

1. Существует три типа сундуков: 1) сундук, который был открыт сбоку — он подвержен нечистоте растоптанного; 2) тот, который был вскрыт сверху — он подвержен нечистоте, связанной с человеческим трупом; 3) сундук больших размеров — он полностью чист. שָׁלֹשׁ תֵּבוֹת הֵן. תֵּבָה שֶׁנִּפְחֲתָה מִצִּדָּהּ טְמֵאָה מִדְרָס. מִלְּמַעְלָה טְמֵאָה טְמֵא מֵת. וְהַבָּאָה בְּמִדָּה טְהוֹרָה מִכְּלוּם:
2. Существует три типа корыт для замешивания: 1) корыто для замешивания, содержащее от двух лог до девяти кавов, которое было расколото — оно подвержено нечистоте растоптанного; 2) неповрежденное — оно подвержено нечистоте, связанной с человеческим трупом; 3) непомерно большое — оно чистое полностью. שָׁלֹשׁ עֲרֵבוֹת הֵן. עֲרֵבָה מִשְּׁנֵי לוֹגִין וְעַד תִּשְׁעָה קַבִּין שֶׁנִּסְדְּקָה טְמֵאָה מִדְרָס. שְׁלֵמָה טְמֵאָה טְמֵא מֵת. וְהַבָּאָה בְּמִדָּה טְהוֹרָה מִכְּלוּם:
3. Существует три вида повозок: 1) повозка, сделанная как колесница — она восприимчива к нечистоте растоптанного; 2) повозка, сделанная как кровать — она восприимчива к нечистоте, связанной с человеческим трупом; 3) повозка, сделанная для перевозки больших камней — она полностью чиста. שָׁלֹשׁ עֲגָלוֹת הֵן. הָעֲשׂוּיָה כְּקָתֵדְרָה טְמֵאָה מִדְרָס. כְּמִטָּה טְמֵאָה טְמֵא מֵת. וְשֶׁל אֲבָנִים טְהוֹרָה מִכְּלוּם:
4. Существует три типа щитов: 1) щит, который наклоняют — он восприимчив к нечистоте растоптанного; 2) тот, который используется для спорта на стадионе — он подвержен нечистоте, связанной с человеческим трупом; 3) сделанный для игры арабов — он полностью чист. Это объясняется тем, что он сделан только для использования в качестве формы и не служит функциональной цели для людей. Любая утварь, которая не имеет функционального назначения для людей, вообще не подвержена нечистоте. שְׁלֹשָׁה תְּרִיסִין הֵן. תְּרִיס הַכָּפוּף טָמֵא מִדְרָס. וְשֶׁמְּשַׂחֲקִין בּוֹ בְּקֻמְפּוֹן טָמֵא טְמֵא מֵת. וְדִיצַת הָעַרְבִיִּים טְהוֹרָה מִכְּלוּם. לְפִי שֶׁהִיא עֲשׂוּיָה לְצוּרָה בִּלְבַד וְאֵינָהּ מִמְּשַׁמְּשֵׁי אָדָם וְכָל כְּלִי שֶׁאֵינוֹ מִמְּשַׁמְּשֵׁי אָדָם אֵינוֹ מְקַבֵּל טֻמְאָה כָּל עִקֵּר:
5. Существует три типа кожаных подстилок: 1) та, которой пользуются брадобреи — она восприимчива к нечистоте растоптанного; 2) та, на которой едят — она восприимчива к нечистоте, связанной с человеческим трупом; 3) та, на которую кладут оливки — она чиста полностью, поскольку не используется для целей, приносящих прямую пользу человеку. שְׁלֹשָׁה תַּרְבּוּסִין שֶׁל עוֹר הֵן. שֶׁל סְפָרִים טָמֵא מִדְרָס. וְשֶׁאוֹכְלִין עָלָיו טָמֵא טְמֵא מֵת. וְשֶׁשּׁוֹטְחִים עָלָיו אֶת הַזֵּיתִים טָהוֹר מִכְּלוּם לְפִי שֶׁאֵינוֹ מִמְּשַׁמְּשֵׁי אָדָם:
6. Существует три вида подставок: 1) ставится перед кроватью или перед писцами — подвержена нечистоте растоптанного; 2) для стола — восприимчива к нечистоте, связанной с человеческим трупом; 3) для шкафа — чиста полностью, поскольку считается частью шкафа, и ее форма указывает на это. שְׁלֹשָׁה בְּסִיסָאוֹת הֵן. שֶׁלִּפְנֵי הַמִּטָּה וְשֶׁלִּפְנֵי הַסּוֹפְרִים טָמֵא מִדְרָס. שֶׁל שֻׁלְחָן טָמֵא טְמֵא מֵת. וְשֶׁל מִגְדָּל טָהוֹר מִכְּלוּם לְפִי שֶׁהוּא מִקְצָת מִגְדָּל וְצוּרָתוֹ מוֹכַחַת עָלָיו:
7. Существуют три вида кроватей: 1) на которой можно лежать — восприимчива к нечистоте растоптанного; 2) для стекольщиков, на которую кладут стеклянную посуду — восприимчива к нечистоте, связанной с человеческим трупом; 3) для ткачей, на которой они ткут одежду — чиста полностью, поскольку не используется для целей, приносящих прямую пользу человеку. שָׁלֹשׁ מִטּוֹת הֵן. הָעֲשׂוּיָה לִשְׁכִיבָה טְמֵאָה מִדְרָס. וְשֶׁל זַגָּגִים שֶּׁנּוֹתְנִין בָּהּ כְּלֵי זְכוּכִית טְמֵאָה טֻמְאַת מֵת. וְשֶׁל סָרָגִין שֶׁמְּסָרְגִין עָלֶיהָ אֶת הַסְּבָכוֹת טְהוֹרָה מִכְּלוּם לְפִי שֶׁאֵינָהּ מִמְּשַׁמְּשֵׁי אָדָם:
8. Существуют три типа корзин, которые служат фильтрами: 1) для удобрений — восприимчива к нечистоте растоптанного; 2) для соломы — подвержена нечистоте, связанной с человеческим трупом; 3) веревочная сетка, которую несут верблюды — чиста полностью, поскольку ее веревки очень грубые и толстые, и не годится для того, чтобы служить вместилищем для соломы и тому подобного. Таким образом, она вообще не считается утварью; это всего лишь веревки. שָׁלֹשׁ מִשְׁפָּלוֹת הֵן. שֶׁל זֶבֶל טְמֵאָה מִדְרָס. שֶׁל תֶּבֶן טְמֵאָה טְמֵא מֵת. וְהַפֻּחְלָץ שֶׁל גְּמַלִּים טָהוֹר מִכְּלוּם לְפִי שֶׁהַחֲבָלִים שֶׁלּוֹ קָשִׁים בְּיוֹתֵר וְעָבִים וְאֵינוֹ רָאוּי לְקַבֵּל תֶּבֶן וְכַיּוֹצֵא בּוֹ וְנִמְצָא שֶׁאֵין עָלָיו תּוֹרַת כְּלֵי אֶלָּא חֲבָלִים בִּלְבַד:
9. Существуют три вида ковриков: 1) на котором сидят — подвержен нечистоте растоптанного; 2) на который кладут одежду красильщики — подвержен нечистоте, связанной с человеческим трупом; 3) что используются для чанов, в которые кладут виноград и которые используются как крышки — чисты полностью, потому что не используются для целей, приносящих прямую пользу человеку. שְׁלֹשָׁה מַפָּצִין הֵן. הֶעָשׂוּי לִישִׁיבָה טָמֵא מִדְרָס. וְשֶׁל צַבָּעִים שֶׁמַּנִּיחִין בּוֹ אֶת הַכֵּלִים טָמֵא טְמֵא מֵת. וְשֶׁל גִּתּוֹת שֶׁנּוֹתְנִין עָלָיו עֲנָבִים וּמְחַפִּין בּוֹ טָהוֹר מִכְּלוּם לְפִי שֶׁאֵינוֹ מִמְּשַׁמְּשֵׁי אָדָם:
10. Существует три вида кожаных бурдюков и три вида кожаных ранцев: 1) которые содержат указанные меры, подверженные примеси растоптанного. Каковы их указанные меры? Для кожаного бурдюка — четыре кава, а для ранца — пять; 2) которые не содержат указанной меры, подвержены нечистоте, связанной с человеческим трупом; 3) сделаны из кожи рыбы — полностью чисты. שָׁלֹשׁ חֲמָתוֹת הֵן וּשְׁלֹשָׁה תּוּרְמְלִין הֵן. הַמְקַבְּלִין כְּשִׁעוּר טְמֵאִין מִדְרָס. וְכַמָּה שִׁעוּרָן הַחֵמֶת אַרְבָּעָה קַבִּין וְהַתּוּרְמִיל חֲמִשָּׁה. וְשֶׁאֵינָן מְקַבְּלִין כְּשִׁעוּר טְמֵאִים טְמֵא מֵת. וְשֶׁל עוֹרוֹת הַדָּג טָהוֹר מִכְּלוּם:
11. Существует три вида кож: 1) служит ковром — подвержена нечистоте растоптанного; 2) в которую заворачивают утварь — подвержена нечистоте, связанной с человеческим трупом; 3) используется для ремней и сандалий — чиста полностью, поскольку не имеет формы утвари. שְׁלֹשָׁה עוֹרוֹת הֵן. הֶעָשׂוּי לְשָׁטִיחַ טְמֵא מִדְרָס. וְהֶעָשׂוּי לְתַכְרִיךְ כֵּלִים טָמֵא טְמֵא מֵת. וְשֶׁל רְצוּעוֹת וְשֶׁל סַנְדָּלִין טָהוֹר מִכְּלוּם לְפִי שֶׁאֵין עָלָיו צוּרַת כְּלִי:
12. Существуют три вида простыней: 1) на которой можно лежать — подвержена нечистоте растоптанного; 2) используется для занавеса — восприимчива к нечистоте, связанной с человеческим трупом; 3) с формами, используемый для обучения вышивальщицы — чиста полностью, потому что не используется для целей, приносящих прямую пользу человеку. שְׁלֹשָׁה סְדִינִין הֵן. הֶעָשׂוּי לִשְׁכִיבָה טָמֵא מִדְרָס. וְהֶעָשׂוּי לְפָרֹכֶת טָמֵא טְמֵא מֵת. וְשֶׁל צוּרוֹת שֶׁעוֹשִׂין אוֹתוֹ כְּדֵי שֶׁיִּתְלַמֵּד מִמֶּנּוּ הָרוֹקֵם טָהוֹר מִכְּלוּם לְפִי שֶׁאֵינוֹ מִמְּשַׁמְּשֵׁי אָדָם:
13. Существуют три вида покровов: 1) полотняная салфетка — восприимчива к нечистоте растоптанного; 2) используется для свитков — подвержена нечистоте, связанной с человеческим трупом; 3) пелены для трупа и чехлы для арф левитов — чисты полностью, потому что не используются для целей, приносящих прямую пользу человеку. שָׁלֹשׁ מִטְפָּחוֹת הֵן. שֶׁל יָדַיִם טְמֵאָה מִדְרָס. וְשֶׁל סְפָרִים טְמֵאָה טְמֵא מֵת. וְשֶׁל תַּכְרִיכֵי הַמֵּת וְשֶׁל נִבְלֵי בְּנֵי לֵוִי טְהוֹרָה מִכְּלוּם לְפִי שֶׁאֵינָן מִמְּשַׁמְּשֵׁי אָדָם:
14. Кожаная одежда, сделанная в форме руки, в которую вставляют кисть и пальцы из-за холода и тому подобное, называется перчатки. Существует три вида перчаток: 1) используется ловцами диких зверей и птиц — подвержена нечистоте растоптанного, поскольку ловец опирается на нее; 2) используется для ловли кузнечиков — подвержена нечистоте, связанной с человеческим трупом, поскольку кузнечики помещаются внутрь нее; 3) одна из перчаток сборщиков, с помощью которого собирают фрукты — чиста полностью, потому что не используется для целей, приносящих прямую пользу человеку. עוֹר הֶעָשׂוּי כְּמוֹ יָד שֶׁמַּכְנִיסִין בּוֹ הַיָּד וְהָאֶצְבָּעוֹת מִפְּנֵי הַצִּנָּה וְכַיּוֹצֵא בָּהֶן הוּא הַנִּקְרָא פְּרַקְלִינִין. וּשְׁלֹשָׁה פְּרַקְלִינִין הֵן. שֶׁל צַיָּדֵי חַיָּה וְעוֹף טָמֵא מִדְרָס שֶׁהֲרֵי נִשְׁעָן עָלָיו. וְשֶׁל חֲגָבִים טָמֵא טְמֵא מֵת שֶּׁנּוֹתְנִין בּוֹ הַחֲגָבִים. וְשֶׁל קַיָיצִים שֶׁבּוֹ מְקַיְּצִין פֵּרוֹת טָהוֹר מִכְּלוּם לְפִי שֶׁאֵינוֹ מִמְּשַׁמְּשֵׁי אָדָם:
15. Есть три вида сеток для волос: 1) которую носят девушки — восприимчива к нечистоте растоптанного; 2) которую носит пожилая женщина — подвержена нечистоте, связанной с человеческим трупом; 3) надевается для развлечения пьющих — чиста полностью, поскольку не используется для целей, приносящих прямую пользу человеку. שָׁלֹשׁ סְבָכוֹת הֵן. שֶׁל יַלְדָּה טְמֵאָה מִדְרָס. וְשֶׁל זְקֵנָה טְמֵאָה טְמֵא מֵת. וְשֶׁעוֹשִׂין לְשַׂחֵק בָּהּ לְשׁוֹתֵי שֵׁכָר טְהוֹרָה מִכְּלוּם לְפִי שֶׁאֵינָהּ מִמְּשַׁמְּשֵׁי אָדָם:
16. Существуют три вида сандалий: 1) которые носят люди — восприимчивы к нечистоте растоптанного; 2) металлическая «обувь» для животных — подвержена нечистоте, связанной с человеческим трупом; 3) обувь из пробки или тростника — полностью чиста. Общий принцип таков: любой предмет, который не пригоден для сидения или езды на нем — или который мог бы быть использован для этих целей, но был сделан не для этих целей, а по другой причине — не восприимчив к нечистоте растоптанного. Если же он был изготовлен для другой цели, но также используется для сидения, например, плащ или покрывало, то он подвержен нечистоте растоптанного. Если изделие подвержено нечистоте растоптанного, оно также подвержено нечистоте, связанной с человеческим трупом. Однако есть предметы, которые восприимчивы к нечистоте, связанной с человеческим трупом, но не восприимчивы к нечистоте растоптанного, как мы уже объясняли. Если изделие подвержено нечистоте, связанной с человеческим трупом, то оно также подвержено и другим видам нечистоты, установлены ли они Торой или мудрецами, и они подвержены нечистоте, передаваемой жидкостями. שְׁלֹשָׁה סַנְדָּלִין הֵן. שֶׁל אָדָם טָמֵא מִדְרָס. שֶׁל מַתָּכוֹת שֶׁל בְּהֵמָה טָמֵא טְמֵא מֵת. שֶׁל שַׁעַם וְשֶׁל צְפִירָה טְהוֹרָה מִכְּלוּם. כְּלָלוֹ שֶׁל דָּבָר כָּל כְּלִי שֶׁאֵינוֹ רָאוּי לְמִשְׁכָּב אוֹ לְמֶרְכָּב אוֹ שֶׁהוּא רָאוּי וְלֹא נַעֲשָׂה [לְכָךְ] אֶלָּא לִמְלָאכָה אַחֶרֶת הֲרֵי הוּא טָהוֹר מִן הַמִּדְרָס. נַעֲשָׂה לִמְלָאכָה אַחֶרֶת וּמְשַׁמֵּשׁ עִמָּהּ אֶת הַיְשִׁיבָה כְּגוֹן הַטַּלִּית וְהָרְדִיד מִתְטַמֵּא בְּמִדְרָס. וְכָל הַמִּתְטַמֵּא בְּמִדְרָס מִתְטַמֵּא בְּמֵת וְיֵשׁ מִתְטַמֵּא בְּמֵת וְאֵינוֹ מִתְטַמֵּא בְּמִדְרָס כְּמוֹ שֶׁבֵּאַרְנוּ. וְכָל הַמִּתְטַמֵּא בְּמֵת מִתְטַמֵּא בִּשְׁאָר אֲבוֹת הַטֻּמְאוֹת בֵּין אָבוֹת שֶׁל תּוֹרָה בֵּין שֶׁל דִּבְרֵיהֶם וּמִתְטַמְּאִין בְּמַשְׁקִין:
17. Существуют три общих принципа, применимых к корзинам для хранения: 1) если изношенная корзина накладывается на неповрежденную, то решение принимается по состоянию неповрежденной; 2) если маленькая корзина накладывается на большую, то статус большой корзины определяет решение; 3) если они равны по размеру, то статус внутреннего определяет решение. Что подразумевается под словами: его статус определяет решение? То, что если она продырявлена до такой степени, что через нее проваливается гранат, то они обе чисты. שָׁלֹשׁ קֻפּוֹת הֵן. מְהוּהָה שֶׁטְּלָאָהּ עַל הַבְּרִיאָה הוֹלְכִין אַחַר הַבְּרִיאָה. קְטַנָּה עַל הַגְּדוֹלָה הוֹלְכִין אַחַר הַגְּדוֹלָה. הָיוּ שָׁווֹת הוֹלְכִין אַחַר הַפְּנִימִית. כֵּיצַד הוֹלְכִין אַחֲרֶיהָ. שֶׁאִם נִקְּבָה בְּמוֹצִיא רִמּוֹן שְׁתֵּיהֶן טְהוֹרוֹת:
18. Существует три вида дощечек: 1) на которую кладут свитки — восприимчива к нечистоте растоптанного; 2) табличка для письма, в которой есть вместилище для воска — подвержена нечистоте, связанной с человеческим трупом; 3) плоские — совершенно чистые, потому что у них нет формы утвари, и они не пригодны для того, чтобы на них сидеть или лежать. שְׁלֹשָׁה פִּנְקָסוֹת הֵן. הָאַפִּיפְיוֹרִין שֶׁמַּנִּיחִין עָלָיו הַסְּפָרִים טְמֵא מִדְרָס. וְשֶׁיֵּשׁ בּוֹ בֵּית קִבּוּל שַׁעֲוָה טָמֵא טְמֵא מֵת. חִלְּקָהּ טְהוֹרָה מִכְּלוּם לְפִי שֶׁאֵין עָלָיו צוּרַת כְּלִי וְאֵינוֹ רָאוּי לְמִדְרָס:
Поддержите сайт
Ошибка в тексте? Выделите ее и
нажмите Ctrl + Enter