-
#
Rabinovitch пишет: [17.06.2010 10:32]
Можно ли заменить слово "воскреснуть" на более благозвучное для нашего еврейского уха...
— Сказано в Талмуде (Санедрин 98б): «Сказал Рав: «Если он из живых, то он как наш святой ребе, а если из мертвых, то он как Даниэль». И из этого делают вывод, что Мошиах может умереть и что Мошиах может воскреснуть, т.е. после смерти вернуться жить и освободить еврейский народ. -
#
Шолем пишет: [17.06.2010 10:33]
Реб Rabinovitch, предложите ваш вариант. И подскажите, как по-русски будет "тхият а-метим".
-
#
Ашер Лейб Нудельман пишет: [17.06.2010 14:29]
Йехи Адонейну Морейну веРабейну Мелех аМошиах леолам воэд!
Очень сильная статья) -
#
volf пишет: [18.06.2010 17:10]
ДА ЖИВЕТ ВЕЧНО НАШ ГОСУДАРь МОШИАХ!я не Рабинович,но вот-оживление умерших.
критика Реб Рабиновичав двойне справедлива-помимоаводозорного оттенка критикуемое слово чаще означает оживление в переносном смысле... а оживление грубее и матреиальнее,поэтому в литературном языке исполъзуется намного реже... -
#
Йеуда Лейб пишет: [15.07.2010 21:12]
согласен с volfом, даже по простому смыслу тхият - это оживление
-
#
Ицхак пишет: [22.07.2010 21:41]
То есть в Иисусе проблема только с тем, что его не принял еврейский народ?
-
#
Шолем пишет: [22.07.2010 21:42]
Ицхак, мне кажется в в статье совершенно четко сказано: Но тот человек («Йошка») был ложным Мошиахом... потому, что не был Мошиахом, которого изберет Всевышний. Как мог еврейский народ его вообще принять, не дай Б-г?
-
#
Aharon Ilan Shvartsman пишет: [28.06.2017 09:39]
Сильная статья! Хоть и напечатана 7 лет назад, а свою актуальность не потеряла ни на йоту. Спасибо!

Комментарии
(написать новый комментарий)