СБП. Дни Мошиаха! 11 Нисана 5784 г., шестой день недели Мецора | 2024-04-19 06:31

11 Нисана —  день рождения Ребе Короля Мошиаха 

11 Нисана: день рождения Любавичского Ребе  Короля МошиахаДень рождения Ребе Короля Мошиаха
Делаем подарок Ребе  Королю Мошиаху к дню рождения 11 НисанаДелаем подарок Ребе к дню рождения
Когда праведник приходит в мир — отступают бедыКогда праведник приходит в мир — отступают беды
В день рождения Ребе Короля Мошиаха увеличивается удача всех евреев!В день рождения Ребе увеличивается удача всех евреев!

РАМБАМ: Мишне Тора

Законы о запрете смешения видов. Гл. 6

1. Если кто-либо сажает овощи или зерно в винограднике или поддерживает эти насаждения, позволяя вырасти 1/200 части, он вызывает освящение лоз вокруг него в радиусе — не в квадрате — шестнадцати локтей. Мы рассматриваем весь круг диаметром 32 локтя, как если бы он был полностью заполнен овощами. Любая лоза, растущая в этом круге, освящается вместе с овощами. Любая лоза, растущая за пределами круга, не освящается. הַזּוֹרֵעַ יָרָק אוֹ תְּבוּאָה בַּכֶּרֶם אוֹ הַמְקַיְּמוֹ עַד שֶׁהוֹסִיף בְּמָאתַיִם הֲרֵי זֶה מְקַדֵּשׁ מִן הַגְּפָנִים שֶׁסְּבִיבוֹתָיו שֵׁשׁ עֶשְׂרֵה אַמָּה לְכָל רוּחַ. עֲגֻלּוֹת וְלֹא מְרֻבָּעוֹת. וְרוֹאִין כָּל הָעִגּוּל שֶׁרָחְבּוֹ שְׁתַּיִם וּשְׁלֹשִׁים אַמָּה כְּאִלּוּ הוּא כֻּלּוֹ מָלֵא יָרָק. וְכָל גֶּפֶן שֶׁתִּהְיֶה בְּתוֹךְ עִגּוּל זֶה נִתְקַדְּשָׁה עִם הַיָּרָק וְכָל שֶׁחוּץ לָעִגּוּל אֵינָן מִתְקַדְּשׁוֹת:
2. В каких случаях применяется вышесказанное? В том случае, если между краем этого круга и рядами виноградной лозы за его пределами расстояние более четырех локтей. Если же между ними было ровно четыре локтя или меньше, мы считаем круг таким, как если бы он доходил до ряда, который находится рядом с ним, и, как если бы диаметр круга составлял 40 локтей. Мы принимаем во внимание каждую лозу, которая входит в этот круг диаметром 40 локтей, и она освящается. בַּמֶּה דְּבָרִים אֲמוּרִים כְּשֶׁהָיָה בֵּין שִׂפְתֵי הָעִגּוּל הַזֶּה וּבֵין שׁוּרוֹת הַגְּפָנִים שֶׁחוּצָה לוֹ יוֹתֵר עַל אַרְבַּע אַמּוֹת. אֲבָל אִם הָיָה בֵּינֵיהֶם אַרְבַּע אַמּוֹת מְצֻמְצָמוֹת אוֹ פָּחוֹת רוֹאִין אֶת הָעִגּוּל כְּאִלּוּ הִגִּיעַ לַשּׁוּרָה הַסְּמוּכָה לוֹ וּכְאִלּוּ רֹחַב הָעִגּוּל אַרְבָּעִים אַמָּה וְרוֹאִין כָּל גֶּפֶן שֶׁתִּפּל בְּתוֹךְ עִגּוּל זֶה שֶׁל אַרְבָּעִים אַמָּה הֲרֵי הִיא מִתְקַדֶּשֶׁת:
3. В каких случаях применяется вышесказанное? Если кто-то сажает или поддерживает различные культуры посреди виноградника. Однако если он посеет [зерно или овощ] за пределами виноградника, но рядом с ним, он заставляет освятиться два ряда виноградных лоз, расположенных рядом с [посеянными разными видами]. [Освященная часть виноградных лоз продолжается] по всей длине [засеянного участка] плюс четыре локтя [с каждой стороны]. Часть шириной в четыре локтя [площади], засеянной по всей длине [внешнего] ряда виноградника, становится освященной. Если сеять [такие культуры] рядом с одной лозой, то освященным становится только круг радиусом в шесть локтей от засеянной площади. בַּמֶּה דְּבָרִים אֲמוּרִים בְּזוֹרֵעַ אוֹ מְקַיֵּם תּוֹךְ הַכֶּרֶם. אֲבָל הַזּוֹרֵעַ חוּץ לַכֶּרֶם וְסָמוּךְ לוֹ הֲרֵי זֶה מְקַדֵּשׁ שְׁתֵּי שׁוּרוֹת שֶׁל גְּפָנִים הַסְּמוּכוֹת לַזֶּרַע בְּאֹרֶךְ כָּל הַזֶּרַע וְיֶתֶר אַרְבַּע אַמּוֹת חוּץ לַזֶּרַע וּמִתְקַדֵּשׁ מִן הַזֶּרַע רֹחַב אַרְבַּע אַמּוֹת בְּאֹרֶךְ כָּל הַשּׁוּרָה שֶׁל כֶּרֶם. וְאִם זָרַע בְּצַד גֶּפֶן יְחִידִית אֵינוֹ מְקַדֵּשׁ מִן הַזֶּרַע אֶלָּא שִׁשָּׁה טְפָחִים לְכָל רוּחַ:
4. Малая виноградная лоза, длиной менее одной пяди, не делает освященным засеянный участок. Когда применяется вышесказанное? Когда имеются две [лозы], посаженные напротив двух других, и еще одна выступает в качестве хвоста. Если же весь виноградник [был посажен] таким образом, то он действительно освящается. יַלְדָּה פָּחוֹת מִטֶּפַח אֵינָהּ מְקַדֶּשֶׁת אֶת הַזְּרָעִים. בַּמֶּה דְּבָרִים אֲמוּרִים בִּשְׁתַּיִם כְּנֶגֶד שְׁתַּיִם וְאַחַת יוֹצְאָה זָנָב. אֲבָל אִם הָיָה כָּל הַכֶּרֶם כֵּן הֲרֵי זֶה מְקַדֵּשׁ:
5. [Если имеются] два сада, один над другим, и нижний из них посажен как виноградник, то действуют следующие правила. Следует сажать верхний сад, пока он не достигнет воздушного пространства десяти пядей от виноградника. Ибо запрещено сеять семена на расстоянии десяти пядей от воздушного пространства виноградника или виноградной лозы. Если верхний [сад] был посажен как виноградник, то следует засевать нижний сад, пока не достигнет в пределах трех пядей от корней виноградных лоз. שְׁתֵּי גִּנּוֹת זוֹ עַל גַּב זוֹ הַתַּחְתּוֹנָה עֲשׂוּיָה כֶּרֶם זוֹרֵעַ אֶת הָעֶלְיוֹנָה עַד שֶׁהוּא מַגִּיעַ לַאֲוִיר עֲשָׂרָה טְפָחִים קָרוֹב לַכֶּרֶם. שֶׁאֲוִיר עֲשָׂרָה טְפָחִים סָמוּךְ לַכֶּרֶם אוֹ לְגֶפֶן יְחִידִית אָסוּר לִזְרֹעַ בּוֹ זְרָעִים. וְאִם הָיְתָה הָעֶלְיוֹנָה עֲשׂוּיָה כֶּרֶם הֲרֵי זֶה זוֹרֵעַ אֶת הַתַּחְתּוֹנָה עַד שֶׁהוּא מַגִּיעַ לְמַטָּה מִשְּׁלֹשָׁה טְפָחִים מֵעִקַּר הַגְּפָנִים:
6. Если поле было засеяно овощами или зерном, но он передумал и решил посадить на нем виноградники, то он должен переворошить плугом засеянные семена, а затем посадить виноградники. Он не должен сажать виноградники, а затем ворошить их [семена]. Если он посадил виноградники, но передумал и решил посеять там зерновые, он должен выкорчевать виноградники, а затем посеять зерновые. Если же он желает просто обрезать лозы, пока от них до земли не останется менее одной пяди, то разрешается посеять [урожай в этом месте], а затем выкорчевать оставшиеся лозы из земли. מִי שֶׁהָיְתָה שָׂדֵהוּ זְרוּעָה יָרָק אוֹ תְּבוּאָה וְנִמְלַךְ לִטַּע בָּהּ גְּפָנִים הוֹפֵךְ אֶת הַזְּרָעִים בְּמַחְרֵשָׁה וְאַחַר כָּךְ נוֹטֵעַ וְלֹא יִטַּע וְאַחַר כָּךְ יַהֲפֹךְ. הָיְתָה נְטוּעָה גְּפָנִים וְנִמְלַךְ לִזְרֹעַ בָּהּ זְרָעִים מְשָׁרֵשׁ אֶת הַגְּפָנִים וְאַחַר כָּךְ זוֹרֵעַ אֶת הַזְּרָעִים. וְאִם רָצָה לָקֹץ אֶת הַגְּפָנִים עַד שֶׁלֹּא יִשָּׁאֵר מֵהֶן אֶלָּא פָּחוֹת מִטֶּפַח סָמוּךְ לָאָרֶץ הֲרֵי זֶה מֻתָּר לִזְרֹעַ וְאַחַר כָּךְ יַחֲזֹר וִישָׁרֵשׁ אֶת הַנִּשְׁאָר בָּאָרֶץ מִן הַגְּפָנִים:
7. [Если человек удлиняет лозу, вкапывая ее в землю, даже если он заключает ее в высушенную тыкву, которая служит для нее охранительной оболочкой, или в глиняный цилиндр. Если земля покрывает ее на три пяди и более, разрешается сеять над ней [культуры других видов]. Если земли было меньше, чем на ней, запрещается сеять над ней. Однако разрешается сеять сбоку от нее. הַמַּבְרִיךְ אֶת הַגֶּפֶן בָּאָרֶץ אֲפִלּוּ הִבְרִיכָהּ בְּתוֹךְ הַדְּלַעַת שֶׁיָּבְשָׁה וְנַעֲשֵׂית כְּסִילוֹן אוֹ בְּתוֹךְ סִילוֹן שֶׁל חָרָשׁ אִם הָיָה הֶעָפָר עַל גַּבָּהּ שְׁלֹשָׁה טְפָחִים אוֹ יוֹתֵר הֲרֵי זֶה מֻתָּר לִזְרֹעַ עַל גַּבָּהּ. וְאִם הָיָה עַל גַּבָּהּ פָּחוֹת מִזֶּה אָסוּר לִזְרֹעַ עַל גַּבָּהּ וּמֻתָּר לִזְרֹעַ בְּצִדָּהּ:
8. Если он растянул ее по твердой земле, то разрешается сеять по ней, даже если под ней только три пальца, а не три ладони земли. Когда применяется вышеупомянутое? В случае, если основание виноградной лозы не видно. Если же оно видно, то перед посевом необходимо произвести разделение [по крайней мере] на шесть ладоней с каждой стороны во всех направлениях так же, как и от любой лозы, которая не была вытянута в земле, как будет объяснено. הִבְרִיכָהּ בַּסֶּלַע אַף עַל פִּי שֶׁאֵין עָפָר עַל גַּבָּהּ אֶלָּא שָׁלֹשׁ אֶצְבָּעוֹת מֻתָּר לְהָבִיא זֶרַע עָלֶיהָ. בַּמֶּה דְּבָרִים אֲמוּרִים שֶׁאֵין עִקַּר הַגֶּפֶן נִרְאֶה. אֲבָל אִם נִרְאֶה צָרִיךְ לְהַרְחִיק שִׁשָּׁה טְפָחִים לְכָל רוּחַ וְאַחַר כָּךְ יִזְרַע כְּמוֹ שֶׁמַּרְחִיק מִכָּל גֶּפֶן יְחִידִית שֶׁלֹּא הֻבְרְכָה כְּמוֹ שֶׁיִּתְבָּאֵר:
9. Если кто-либо вытягивает три лозы по земле, но основания их видны, и если между ними от четырех до восьми локтей, то они группируются вместе с другими лозами, растущими [в винограднике], как если бы они не были протянуты по земле. Если же нет, то они не включаются в число других. הַמַּבְרִיךְ שָׁלֹשׁ גְּפָנִים וְעִקְּרֵיהֶם נִרְאִין. אִם יֵשׁ בֵּינֵיהֶן מֵאַרְבַּע אַמּוֹת עַד שְׁמוֹנֶה הֲרֵי אֵלּוּ מִצְטָרְפִין לִשְׁאָר גְּפָנִים הָעוֹמְדוֹת וּכְאִלּוּ לֹא הִבְרִיכָן. וְאִם לָאו אֵינָם מִצְטָרְפוֹת:
10. Если там было менее трех лоз, то они не включаются [в состав виноградника]. Вместо этого следует отделить шесть ладоней с каждой стороны и посеять [другие культуры]. הָיוּ פָּחוֹת מִשָּׁלֹשׁ אֵין מִצְטָרְפִין אֶלָּא מַרְחִיק מֵהֶן שִׁשָּׁה טְפָחִים לְכָל רוּחַ וְזוֹרֵעַ:
11. Всякий, кто сажает посевы под ветвями и листьями, растущими из лозы, освящает [урожай], даже если посевы находятся на расстоянии нескольких локтей от основания лозы. כָּל הַזּוֹרֵעַ תַּחַת הַשָּׂרִיגִים וְהֶעָלִין הַיּוֹצְאִין מִן הַגֶּפֶן הֲרֵי זֶה קִדֵּשׁ וְאַף עַל פִּי שֶׁהַזֶּרַע רָחוֹק מֵעִקַּר הַגֶּפֶן כַּמָּה אַמּוֹת:
12. Если кто-либо обвил лозой часть колышка [предназначенной для виноградной лозы], он не должен сажать растения под оставшейся частью колышка, даже если на них нет листьев или ветвей. Если же он все же посадил, то, поскольку под тенью лозы нет урожая, это разрешено. Аналогичные законы действуют, если он обвил лозой некоторые ветви дерева, не приносящего плодов, например, кедра или сосны. Если же, напротив, он обвил лозой некоторые ветви плодоносящего дерева, то разрешается сеять под ветвями дерева, где лоза не была обмотана. [Это объясняется тем, что человек не аннулирует плодоносящее дерево, чтобы сделать из него шпалеру для лозы. Если после посева [продукции] ветви раздвинулись и закрыли продукцию, их следует перенести на другое место. הִדְלָה אֶת הַגֶּפֶן עַל מִקְצָת אַפִּיפְיָרוֹת לֹא יִזְרַע תַּחַת מוֹתַר הָאַפִּיפְיָרוֹת. וְאַף עַל פִּי שֶׁאֵין עֲלֵיהֶן לֹא עָלִין וְלֹא שָׂרִיגִים. וְאִם זָרַע הוֹאִיל וְאֵין הַזֶּרַע תַּחַת סְכַךְ הַגֶּפֶן הֲרֵי זֶה מֻתָּר. וְכֵן אִם הִדְלָה הַגֶּפֶן עַל מִקְצָת בַּדֵּי אִילָן שֶׁאֵינוֹ עוֹשֶׂה פֵּרוֹת כְּגוֹן הָאֶרֶז וְהַבְּרוֹשׁ. אֲבָל אִם הִדְלָה עַל מִקְצָת אִילַן מַאֲכָל הֲרֵי זֶה מֻתָּר לִזְרֹעַ תַּחַת בַּדֵּי הָאִילָן שֶׁלֹּא נִמְשְׁכוּ עֲלֵיהֶן שָׂרִיגֵי הַגֶּפֶן שֶׁאֵין אָדָם מְבַטֵּל אִילַן מַאֲכָל וְעוֹשֶׂה אַפִּיפְיָרוֹת לְגֶפֶן. וְאִם נִמְשְׁכוּ הַשָּׂרִיגִים אַחַר שֶׁזָּרַע וְסָכְכוּ עַל הַזֶּרַע הֲרֵי זֶה מַחֲזִירָם לְמָקוֹם אַחֵר:
13. Если кто-то сеет под остатком колышка или под остатком ветвей дерева, не приносящего плода, а затем ветви виноградной лозы раздвинулись и закрыли посевы, то запрещено поддерживать их или сдвигать ветви [виноградной лозы]. Что он должен делать? Он должен уничтожить посевы. הַזּוֹרֵעַ תַּחַת מוֹתַר הָאַפִּיפְיָרוֹת אוֹ תַּחַת מוֹתַר אִילָן שֶׁאֵינוֹ עוֹשֶׂה פֵּרוֹת וְנִמְשְׁכוּ שָׂרִיגֵי הַגֶּפֶן וְסִכְּכוּ עַל הַזְּרָעִים הֲרֵי זֶה אָסוּר לְקַיְּמוֹ אוֹ לְהַחֲזִיר הַשָּׂרִיגִים אֶלָּא כֵּיצַד עוֹשֶׂה. עוֹקֵר הַזֶּרַע:
14. Если тростинки торчат из решетки на поверхности шпалеры, но [хозяин] не хочет их срезать, чтобы не разрушить шпалеру, ему разрешается сеять под ними [урожай]. Если же он оставил их так, что на них вырастут ветви и листья, то сеять под ними [урожай] запрещено. קָנִים הַיּוֹצְאִין מִן הֶעָרִיס וְחָס עֲלֵיהֶן לְפָסְקָן כְּדֵי שֶׁלֹּא יַשְׁחִית הָאַפִּיפְיָרוֹת הֲרֵי זֶה מֻתָּר לִזְרֹעַ תַּחְתֵּיהֶן. וְאִם הִנִּיחָם כְּדֵי שֶׁיְּהַלְּכוּ עֲלֵיהֶן הַשָּׂרִיגִים וְהֶעָלִין הַיּוֹצְאִין הֲרֵי זֶה אָסוּר לִזְרֹעַ תַּחְתֵּיהֶן:
15. Если от виноградной лозы, которая подперта, или от ствола виноградной лозы, которая не подперта, отходит ветка, мы считали, что от нее до земли тянется отвес, и сеять под ней запрещено. Аналогично, если кто-то протягивает ветку от одного дерева к другому, то сеять под ним запрещено. פֶּרַח הַיּוֹצֵא מִן הֶעָרִיס אוֹ מִן הַדָּלִית רוֹאִין אוֹתוֹ כְּאִלּוּ מִשְׁקלֶת תְּלוּיָה בּוֹ עַד הָאָרֶץ וְאָסוּר לִזְרֹעַ תַּחְתָּיו. וְכֵן הַמּוֹתֵחַ זְמוֹרָה מֵאִילָן לְאִילָן אָסוּר לִזְרֹעַ תַּחְתֶּיהָ:
16. Если кто-либо привязывает веревку или плетенный шнур к ветке и привязывает другой конец к дереву, то ему разрешается сеять под веревкой. Если он протянул эту веревку с намерением, чтобы ветви и листья росли на ней, то она подобна шпалере, и сеять под ней запрещено. קָשַׁר חֶבֶל אוֹ גֶּמִי בִּזְמוֹרָה וְקָשַׁר הָרֹאשׁ אֶחָד בְּאִילָן הֲרֵי זֶה מֻתָּר לִזְרֹעַ תַּחַת הַחֶבֶל. וְאִם מָתַח חֲבָל זֶה כְּדֵי שֶׁיְּהַלְּכוּ עָלָיו הַשָּׂרִיגִים וְהֶעָלִים הֲרֵי הוּא כָּאַפִּיפְיָרוֹת וְאָסוּר לִזְרֹעַ תַּחְתָּיו:
Поддержите сайт
Ошибка в тексте? Выделите ее и
нажмите Ctrl + Enter