СБП. Дни Мошиаха! 17 Нисана 5784 г., пятый день недели Ахарэй | 2024-04-25 00:03

РАМБАМ: Мишне Тора

Предисловие. Список заповедей из Торы. Повелевающие заповеди 1-83

1. Первая из повелевающих заповедей — знать, что есть Б-г, как сказано: «Я — Г-сподь, Б-г твой» (Шмот 20:2; Дварим 5:6). מצוה ראשונה ממצוות עשה, לידע שיש שם אלוה, שנאמר "אנוכי ה' אלוהיך" (שמות כ,ב; דברים ה,ו).
2. Знать, что Он один, как сказано: «Г-сподь — Б-г наш, Г-сподь один» (Дварим 6:4). לייחדו, שנאמר "ה' אלוהינו, ה' אחד" (דברים ו,ד).
3. Любить Его, как сказано: «И полюби Г-спода, Б-га твоего…» (Дварим 6:5; Дварим 11:1). לאוהבו, שנאמר "ואהבת, את ה' אלוהיך" (דברים ו,ה; דברים יא,א).
4. Бояться Его, как сказано: «Г-спода, Б-га твоего, страшись» (Дварим 6:13; Дварим 10:20). ליראה ממנו, שנאמר "את ה' אלוהיך תירא" (דברים ו,יג; דברים י,כ).
5. Молиться Ему, как сказано: «И будете служить Г-споду, Б-гу вашему» (Шмот 23:25); речь здесь идет о молитве. להתפלל, שנאמר "ועבדתם, את ה' אלוהיכם" (שמות כג,כה); עבודה זו תפילה.
6. Прилепиться к Нему, как сказано: «И к Нему прилепись» (Дварим 10:20). לדובקה בו, שנאמר "ובו תדבק" (דברים י,כ).
7. Клясться Его именем, как сказано: «И именем Его клянись» (Дварим 6:13; Дварим 10:20). להישבע בשמו, שנאמר "ובשמו, תישבע" (דברים ו,יג; דברים י,כ).
8. Уподобляться Всевышнему в действиях Его, как сказано: «Иди путями Его» (Дварим 28:9). להידמות בדרכיו הטובים והישרים, שנאמר "והלכת, בדרכיו" (דברים כח,ט).
9. Освящать Его Имя, как сказано: «И освящусь в среде сынов Израиля» (Ваикра 22:32). לקדש את שמו, שנאמר "ונקדשתי, בתוך בני ישראל" (ויקרא כב,לב).
10. Читать «Слушай, Израиль…» дважды в день, как сказано: «И произноси эти слова… ложась и вставая» (Дварим 6:7). לקרות קרית שמע פעמיים בכל יום, שנאמר "ודיברת בם . . . בשוכבך ובקומך" (דברים ו,ז).
11. Учить Тору и обучать ей, как сказано: «И повторяй их сыну твоему…» (Дварим 6:7). ללמוד תורה וללמדה, שנאמר "ושיננתם לבניך" (דברים ו,ז).
12. Повязывать тфиллин на голову, как сказано: «И будут украшением между глазами твоими…» (Дварим 6:8). לקשור תפילין בראש, שנאמר "והיו לטוטפות, בין עיניך" (דברים ו,ח).
13. Повязывать тфиллин на руку, как сказано: «И повяжи их как знак на руку твою» (Дварим 6:8). לקשור תפילין ביד, שנאמר "וקשרתם לאות, על ידך" (דברים ו,ח).
14. Делать кисти на краях одежды, как сказано: «И сделают себе кисти…» (Бамидбар 15:38). לעשות ציצית, שנאמר "ועשו להם ציצית" (במדבר טו,לח).
15. Закрепить на косяке мезузу, как сказано: «И запиши их на косяке дома твоего» (Дварим 6:9; Дварим 11:20). לקבוע מזוזה, שנאמר "וכתבתם על מזוזות ביתך" (דברים ו,ט; דברים יא,כ).
16. Собирать [весь] народ слушать Тору по окончании седьмого года, как сказано: «Собери этот народ…» (Дварим 31:12). להקהיל את העם לשמוע התורה במוצאי שביעית, שנאמר "הקהל את העם" (דברים לא,יב).
17. Написать каждому мужчине свиток Торы для себя, как сказано: «Напишите для себя эту Песнь» (Дварим 31:19). לכתוב כל איש ספר תורה לעצמו, שנאמר "כתבו לכם את השירה הזאת" (דברים לא,יט).
18. Написать королю свиток Торы для себя, кроме того, который должен написать каждый человек, чтобы было у него два [свитка] Торы, как сказано: «…и напишет себе еще одну такую Тору» (Дварим 17:18). לכתוב המלך ספר תורה לעצמו, יתר על האחד של כל אדם, עד שיהיה לו שתי תורות, שנאמר "וכתב לו את משנה התורה הזאת" (דברים יז,יח).
19. Благословлять [Б-га] после пищи, как сказано: «И поешь, и насытишься, и благословишь Г-спода, Б-га твоего» (Дварим 8:10). לברך אחר המזון, שנאמר "ואכלת, ושבעת—ובירכת את ה' אלוהיך" (דברים ח,י).
20. Построить Храм, как сказано: «И сделаете Мне святилище» (Шмот 25:8). לבנות בית הבחירה, שנאמר "ועשו לי, מקדש" (שמות כה,ח).
21. Бояться Храма, как сказано: «И бойтесь святилища Моего» (Ваикра 19:30; Ваикра 26:2). ליראה מבית זה, שנאמר "ומקדשי תיראו" (ויקרא יט,ל; ויקרא כו,ב).
22. Охранять Храм всегда, как сказано: «И ты, и сыновья твои с тобой, перед Шатром свидетельства» (Бамидбар 18:2). לשמור בית זה תמיד, שנאמר "ואתה ובניך איתך, לפני אוהל העדות" (במדבר יח,ב).
23. Служить в Храме левитам, как сказано: «И будет служить этот левит…» (Бамидбар 18:23). להיות הלוי עובד במקדש, שנאמר "ועבד הלוי הוא" (במדבר יח,כג).
24. Освящать коэну руки и ноги во время службы, как сказано: «И омоют Аарон и сыны его…» (Шмот 30:19). לקדש הכוהן ידיו ורגליו בשעת העבודה, שנאמר "ורחצו אהרון ובניו" (שמות ל,יט).
25. Расположить в Храме негаснущий светильник («нер тамид»), как сказано: «…приготовит его (светильник) Аарон и сыны его…» (Шмот 27:21). לערוך נרות במקדש, שנאמר "יערוך אותו אהרון ובניו" (שמות כז,כא).
26. Благословлять коэнам еврейский народ, как сказано: «Вот как благословите сынов Израиля…» (Бамидбар 6:23). לברך הכוהנים את ישראל, שנאמר "כה תברכו את בני ישראל" (במדבר ו,כג).
27. Расположить перед Г-сподом хлебное приношение и ладан каждую субботу, как сказано: «И положишь на этот стол хлебное Приношение…» (Шмот 25:30). להסדיר לחם ולבונה לפני ה' בכל שבת, שנאמר "ונתת על השולחן לחם פנים" (שמות כה,ל).
28. Воскурять благовония дважды в день, как сказано: «И воскурит на нем Аарон благовонные вещества…» (Шмот 30:7). להקטיר קטורת פעמיים ביום, שנאמר "והקטיר עליו אהרון, קטורת סמים" (שמות ל,ז).
29. Иметь постоянный огонь на жертвеннике для жертв всесожжения, как сказано: «Постоянный огонь да будет гореть на жертвеннике» (Ваикра 6:6). להבעיר אש במזבח העולה תמיד, שנאמר "אש, תמיד תוקד על המזבח" (ויקרא ו,ו).
30. Выносить золу с поверхности жертвенника, как сказано: «…и снимет золу…» (Ваикра 6:3). להרים את הדשן מעל המזבח, שנאמר "והרים את הדשן" (ויקרא ו,ג).
31. Убрать осквернившихся с территории места Божественного Обитания, то есть Храма, как сказано: «…чтобы вывели из этого места всех прокаженных, всех оскверненных истечением и всех оскверненных мертвым» (Бамидбар 5:2). לשלח טמאים ממחנה שכינה שהוא המקדש, שנאמר "וישלחו מן המחנה, כל צרוע וכל זב; וכול, טמא לנפש" (במדבר ה,ב).
32. Воздавать почести потомкам Аарона и предпочитать их во всем, что связано со святостью, как сказано: «И освятишь его…» (Ваикра 21:8). לחלוק כבוד לזרעו של אהרון ולהקדימו לכל דבר שבקדושה, שנאמר "וקידשתו" (ויקרא כא,ח).
33. Надевать коэнам для службы особые одежды, как сказано: «И сделаешь святые одежды…» (Шмот 28:2). להלביש הכוהנים לעבודה בגדי כהונה, שנאמר "ועשית בגדי קודש" (שמות כח,ב).
34. Нести Ковчег Завета на плечах, когда его переносят, как сказано: «На плече несите его» (Бамидбар 7:9). לשאת את הארון על הכתף כשנושאים אותו, שנאמר "בכתף יישאו" (במדבר ז,ט).
35. Помазать первосвященников и королей маслом для помазания, как сказано: «Маслом святого помазания да будет это» (Шмот 30:31). למשוח כוהנים גדולים ומלכים בשמן המשחה, שנאמר "שמן משחת קודש יהיה זה" (שמות ל,לא).
36. Служить коэнам в Храме по сменам, а в дни праздников — всем коэнам, которые желают, как сказано: «И если придет левит… кроме того, что продано отцами» (Дварим 18:6-8). להיות הכוהנים עובדים במקדש משמרות משמרות, ובמועדים עובדים כאחד, שנאמר "וכי יבוא הלוי" (דברים יח,ו) "לבד ממכריו, על האבות" (דברים יח,ח).
37. Оскверниться коэнам ради своих [скончавшихся] близких и скорбеть, как любой еврей, по тому, по ком нужно скорбеть, как сказано: «…ею оскверняйся» (Ваикра 21:3). להיות הכוהנים מיטמאים לקרוביהן ומתאבלין עליהן כשאר ישראל שהן מצווין להתאבל, שנאמר "לה, ייטמא" (ויקרא כא,ג).
38. Первосвященнику жениться только на девственнице, как сказано: «А он да возьмет жену в девственности ее» (Ваикра 21:13). להיות כוהן גדול נושא בתולה, שנאמר "והוא, אישה בבתוליה ייקח" (ויקרא כא,יג).
39. Приносить постоянные жертвы ежедневно, как сказано: «Дважды в день — постоянная жертва всесожжения» (Бамидбар 28:3). להקריב תמידין בכל יום, שנאמר "שניים ליום, עולה תמיד" (במדבר כח,ג).
40. Первосвященнику приносить жертву «минха» ежедневно, как сказано: «Вот жертва Аарона и сыновей его» (Ваикра 6:13). להקריב כוהן גדול מנחה בכל יום, שנאמר "זה קרבן אהרון ובניו" (ויקרא ו,יג).
41. Приносить дополнительную жертву каждую субботу, как сказано: «А в день субботний — двух ягнят…» (Бамидбар 28:9). להוסיף קרבן אחר בכל שבת, שנאמר "וביום, השבת—שני כבשים" (במדבר כח,ט).
42. Приносить дополнительную жертву в первый день каждого месяца, как сказано: «А в первые дни месяцев ваших…» (Бамидбар 28:11). להוסיף קרבן בכל ראש חודש וחודש, שנאמר "ובראשי, חודשיכם" (במדבר כח,יא).
43. Приносить дополнительную жертву в праздник Песах, как сказано: «Семь дней возносите жертву всесожжения Всевышнему» (Ваикра 23:36). להוסיף קרבן בחג הפסח, שנאמר "שבעת ימים, תקריבו אישה לה'" (ויקרא כג,לו).
44. Приносить жертву «первого снопа» назавтра после первого дня праздника Песах, с одним ягненком, как сказано: «И принесете первый сноп вашей жатвы коэнам…» (Ваикра 23:10). להקריב מנחת העומר ממוחרת יום ראשון של פסח עם כבש אחד, שנאמר "והבאתם את עומר ראשית קצירכם, אל הכהן" (ויקרא כג,י).
45. Приносить дополнительную жертву в праздничный день (Шавуот), как сказано: «А в день посещения [вами Храма]…» (Бамидбар 28:26). להוסיף קרבן ביום עצרת, שנאמר "וביום הביכורים..." (במדבר כח,כו).
46. Приносить хлебный дар из двух хлебов с жертвами, приносимыми специально ради этого хлебного дара, в праздничный день, как сказано: «Из мест проживания вашего принесите хлеб возношения…» (Ваикра 23:17), «И принесите в жертву с этим хлебом…» (Ваикра 23:18). להביא שתי הלחם עם הקרבנות הקרבים בגלל הלחם ביום עצרת, שנאמר "ממושבותיכם תביאו לחם תנופה" (ויקרא כג,יז) "והקרבתם על הלחם" (ויקרא כג,יח).
47. Приносить дополнительную жертву в Рош а-Шана, как сказано: «А в седьмом месяце, в первый день этого месяца,…» (Бамидбар 29:1). להוסיף קרבן בראש השנה, שנאמר "ובחודש השביעי באחד לחודש" (במדבר כט,א).
48. Приносить дополнительную жертву в День поста (Йом-Кипур), как сказано: «А в десятый день седьмого месяца…» (Бамидбар 29:7). להוסיף קרבן ביום הצום, שנאמר "ובעשור לחודש השביעי" (במדבר כט,ז).
49. Исполнять особую службу этого дня в День поста, как сказано: «Вот с чем придет Аарон к святому: с быком…» (Ваикра 16:3), и всю службу, описанную в главе «Ахарей мот». לעשות עבודת היום ביום הצום, שנאמר "בזאת יבוא אהרון, אל הקודש:. בפר בן בקר" (ויקרא טז,ג), וכל העבודה הכתובה בפרשת אחרי מות.
50. Приносить дополнительную жертву в праздник Суккот, как сказано: «И принесете жертву всесожжения…» (Бамидбар 29:13). להוסיף קרבן בחג הסוכות, שנאמר "והקרבתם עולה אישה ריח ניחוח" (במדבר כט,יג).
51. Приносить дополнительную жертву в день Шмини-Ацерет, так как это самостоятельный праздник, как сказано: «На восьмой день…» (Бамидбар 29:35). להוסיף קרבן ביום שמיני עצרת, כי רגל בפני עצמו הוא, שנאמר "ביום, השמיני" (במדבר כט,לה).
52. Приносить «жертву празднования» («корбан-хагига») в праздники, [названные в Торе], как сказано: «Три раза празднуй Мне…» (Шмот 23:14). לחוג ברגלים, שנאמר "שלוש רגלים, תחוג לי" (שמות כג,יד).
53. Приходить в Храм во время праздников, как сказано: «Три раза в год должен приходить каждый мужчина…» (Шмот 23:17; Шмот 34:23; Дварим 16:16). להיראות ברגלים, שנאמר "שלוש פעמים, בשנה—ייראה, כל זכורך" (שמות כג,יז; שמות לד,כג; דברים טז,טז).
54. Радоваться в праздники, как сказано: «И будешь радоваться в праздники твои…» (Дварим 16:14). לשמוח ברגלים, שנאמר "ושמחת, בחגך" (דברים טז,יד).
55. Зарезать пасхального ягненка, как сказано: «И зарежут его, весь народ…» (Шмот 12:6). לשחוט כבש הפסח, שנאמר "ושחטו אותו, כול קהל..." (שמות יב,ו).
56. Кушать мясо жертвы жареным на открытом огне, в ночь пятнадцатого Нисана, как сказано: «…и скушаете это мясо…» (Шмот 12:8). לאכול בשר הפסח צלי בלילי חמישה עשר מניסן, שנאמר "ואכלו את הבשר" (שמות יב,ח).
57. Делать второй Песах, как сказано: «Во втором месяце, четырнадцатого числа…» (Бамидбар 9:11). לעשות פסח שני, שנאמר "בחודש השני בארבעה עשר" (במדבר ט,יא).
58. Съесть мясо жертвы второго Песаха с мацой и горькой зеленью, как сказано: «С мацой и горькими травами ешьте его…» (Бамидбар 10:10). לאכול את בשר פסח שני על מצה ומרור, שנאמר "על מצות ומרורים, יאכלוהו" (במדבר ט,יא).
59. Трубить в трубы во время принесения жертв и во время бедствий, как сказано: «И протрубите в трубы…» (Бамидбар 10:10). לתקוע בחצוצרות על הקרבנות ובשעת הצרות, שנאמר "ותקעתם בחצוצרות" (במדבר י,י).
60. Брать животное для жертвоприношении в возрасте не менее восьми дней, как сказано: «…с восьмого дня и далее» (Ваикра 22:27). להיות כל קרבנות בהמה מיום שמיני והלאה, שנאמר "מיום השמיני, והלאה" (ויקרא כב,כז).
61. Брать для жертвоприношения только животное без телесных повреждений, как сказано: «Совершенной будет [жертва], чтобы быть желаемой» (Ваикра 22:21). להיות כל קרבן בהמה תמים, שנאמר "תמים יהיה לרצון" (ויקרא כב,כא).
62. Солить каждую жертву, как сказано: «С каждой жертвой твоей возжигай соль» (Ваикра 2:13). למלוח כל קרבן, שנאמר "על כל קרבנך, תקריב מלח" (ויקרא ב,יג).
63. Приносить жертву всесожжения («ола») по правилам, как сказано: «Если „ола“ — жертва его…» (Ваикра 1:3). מעשה העולה, שנאמר "אם עולה קרבנו" (ויקרא א,ג).
64. Приносить жертву «хатат» по правилам, как сказано: «Вот закон [жертвы] „хатат“…» (Ваикра 6:18). מעשה חטאת, שנאמר "זאת תורת החטאת" (ויקרא ו,יח).
65. Приносить жертву «ашам» по правилам, как сказано: «Вот закон [жертвы] „ашам“…» (Ваикра 7:1). מעשה האשם, שנאמר "זאת תורת, האשם" (ויקרא ז,א).
66. Приносить жертву «шламим» по правилам, как сказано: «А вот закон жертвы „шламим“…» (Ваикра 7:11). מעשה זבח השלמים, שנאמר "וזאת תורת, זבח השלמים" (ויקרא ז,יא).
67. Приносить жертву «минха» по правилам, как сказано: «А человек, который будет приносить жертву „минха“…» (Ваикра 2:1). מעשה המנחה, שנאמר "ונפש, כי תקריב קרבן מנחה" (ויקרא ב,א).
68. Суду приносить [искупительную] жертву за ошибку в принятии решения по закону Торы, как сказано: «И если ошибется вся община Израиля…» (Ваикра 4:13). להקריב בית דין קרבן אם טעו בהוראה, שנאמר "ואם כל עדת ישראל, ישגו" (ויקרא ד,יג).
69. Отдельному человеку приносить жертву «хатат», если он ошибся в выполнении запрещающей заповеди, за нарушение которой положено отсечение души, как сказано: «А человек, который согрешит…» (Ваикра 5:1). להקריב היחיד קרבן חטאת אם שגג במצות לא תעשה שחייבים עליה כרת, שנאמר "ונפש כי תחטא" (ויקרא ה,א).
70. Отдельному человеку приносить жертву, если он сомневается, совершил ли он грех, за который положен «хатат», или не совершил, как сказано: «А если не знает, виновен ли,… и принесет свой „ашам“ (см. Ваикра 5:17-18); это та жертва, которая называется „ашам сомнения“». להקריב היחיד קרבן אם נסתפק לו אם חטא חטא שחייבים עליו חטאת או לא חטא, שנאמר "ולא ידע ואשם... והביא את אשמו" (ראה ויקרא ה,יז-יח); וזה הוא נקרא אשם תלוי.
71. Человеку, растратившему по ошибке чужое имущество, или присвоившему чужое имущество, или имевшему связь с рабыней (при определенных условиях), или отрекшемуся от того, что ему дали некий предмет в залог, и поклявшемуся в этом, приносить, жертву «ашам». Это жертва, которая называется «ашам несомненный». להקריב השוגג במעילה, או החוטא בגזילה, או בשפחה חרופה, או שכפר בפיקדון ונשבע; מביא קרבן אשם, וזה הוא הנקרא אשם ודאי.
72. Тем, кому положено, приносить жертву большей или меньшей стоимости, как сказано: «А если не в состоянии будет он…» (Ваикра 5:7), «А если не сможет он…» (Ваикра 5:11). להקריב קרבן עולה ויורד, שנאמר "ואם לא תגיע ידו" (ויקרא ה,ז), "ואם לא תשיג ידו" (ויקרא ה,יא).
73. Исповедаться перед Всевышним в любом грехе, совершаемом человеком, в момент жертвоприношения и не только в момент жертвоприношения, как сказано: «исповедуют грехи свои, которые совершили…» (Бамидбар 5:7). להתוודות לפני ה' מכל חטא שיעשה האדם, בשעת הקרבן ושלא בשעת הקרבן, שנאמר "והתוודו, את חטאתם אשר עשו" (במדבר ה,ז).
74. Мужчине, оскверненному истечением [семени вследствие заболевания], приносить жертву после очищения, как сказано: «И когда очистится оскверненный истечением от истечения своего…» (Ваикра 15:13). להקריב הזב קרבן אחר שיטהר, שנאמר "וכי יטהר הזב, מזובו" (ויקרא טו,יג).
75. Женщине, оскверненной истечением [крови из половых органов вследствие заболевания], приносить жертву после очищения, как сказано: «А когда очистится от истечения своего…» (Ваикра 15:28). להקריב הזבה קרבן אחר שתטהר, שנאמר "ואם טהרה, מזובה" (ויקרא טו,כח).
76. Роженице приносить жертву после очищения, как сказано: «А по окончании дней очищения ее…» (Ваикра 12:6). להקריב היולדת קרבן אחר שתטהר, שנאמר "ובמלאות ימי טוהרה" (ויקרא יב,ו).
77. «Прокаженному» приносить жертву после очищения, как сказано: «А на восьмой день возьмет…» (Ваикра 14:10). להקריב המצורע קרבן אחר שיטהר, שנאמר "וביום השמיני ייקח" (ויקרא יד,י).
78. Отделять десятину от скота, как сказано: «А каждого десятого из крупного и мелкого рогатого скота…» (Ваикра 27:32). לעשר הבהמה, שנאמר "וכל מעשר בקר וצאן" (ויקרא כז,לב).
79. Посвятить [Всевышнему] первенцев ритуально чистого скота и принести их в жертву, как сказано: «Каждый первенец, который родится…» (Дварим 15:19). לקדש בכור הבהמה הטהורה ולהקריבו, שנאמר "כל הבכור אשר ייוולד" (דברים טו,יט).
80. Выкупить первенца человека, как сказано: «Только выкупи первенца человека» (Бамидбар 18:15). לפדות בכור אדם, שנאמר "אך פדה תפדה, את בכור האדם" (במדבר יח,טו).
81. Выкупить первенца осла, как сказано: «А первенца осла выкупи ягненком» (Шмот 34:20). לפדות פטר חמור, שנאמר "ופטר חמור תפדה בשה" (שמות לד,כ).
82. Отрубить голову первенцу осла, как сказано: «А если не выкупишь, то отруби ему голову» (Шмот 13:13; Шмот 34:20). לערוף פטר חמור, שנאמר "ואם לא תפדה וערפתו" (שמות יג,יג; שמות לד,כ).
83. Принести все жертвы, которые обязан принести человек, как положенные по закону, так и обеты, в ближайший праздник, как сказано: «И придешь туда…» (Дварим 12:5), «И принесете туда…» (Дварим 12:6). להביא כל הקרבנות שיש על האדם בחובה או בנדבה ברגל ראשון שפגע בו, שנאמר "ובאת שמה" (דברים יב,ה), "והבאתם שמה" (דברים יב,ו).
Поддержите сайт
Ошибка в тексте? Выделите ее и
нажмите Ctrl + Enter