СБП. Дни Мошиаха! 15 Нисана 5784 г., третий день недели Ахарэй | 2024-04-23 02:38

Праздник Песах

14-21 (22) Нисана: праздник ПесахПраздник Песах
Поздравление Ребе Короля Мошиаха к празднику Песах (5710)Поздравление Ребе Короля Мошиаха к празднику Песах (5710)
Праздник Песах во время ОсвобожденияПраздник Песах во время Освобождения
Праздник Песах для народов мираПраздник Песах для народов мира

РАМБАМ: Мишне Тора

Законы о храмовой утвари. Гл. 9

1. Как изготавливается налобная пластина? Мы делаем из золота пластину шириной в два пальца, которая должна покрыть лоб первосвященника от одного уха до другого. На ней написано: «Святое для Б-га» в две строки: «Святое» в нижней строке и «для Б-га» — в верхней. Если [слова] были написаны в одну строку, то такая пластина пригодна. Бывали случаи, когда эти слова писались в одну строку. כֵּיצַד מַעֲשֵׂה הַצִּיץ. עוֹשֶׂה טַס שֶׁל זָהָב רֹחַב שְׁתֵּי אֶצְבָּעוֹת וּמַקִּיף מֵאֹזֶן לְאֹזֶן וְכוֹתֵב עָלָיו שֵׁנִי שִׁיטִין קֹדֶשׁ לַה' קֹדֶשׁ מִלְּמַטָּה לַה' מִלְמַעְלָה. וְאִם כְּתָבוֹ בְּשִׁיטָה אַחַת כָּשֵׁר. וּפְעָמִים כְּתָבוּהוּ בְּשִׁיטָה אַחַת:
2. Буквы должны выступать наружу (быть рельефными). Как это делалось? [Мастер] гравировал буквы на обратной стороне пластины, когда она прижималась к пчелиному воску, пока они не проступали. На каждом из ее концов были отверстия. Под ней была прядь шерсти небесно-голубого цвета, которая проходила от отверстия к отверстию, так что ее можно было завязать этой прядью на затылке. וְהָאוֹתִיּוֹת בּוֹלְטוֹת בְּפָנָיו. [כֵּיצַד]. חוֹפֵר אֶת הָאוֹתִיּוֹת מֵאַחֲרָיו וְהוּא מְדֻבָּק עַל הַשַּׁעֲוָה עַד שֶׁבּוֹלֵט. וְהוּא נָקוּב בִּשְׁתֵּי קְצוֹתָיו. וּפְתִיל תְּכֵלֶת לְמַטָּה מִמֶּנּוּ נִכְנָס מִנֶּקֶב לְנֶקֶב כְּדֵי שֶׁיִּהְיֶה נִקְשָׁר בִּפְתִיל כְּנֶגֶד הָעֹרֶף:
3. Накидка была полностью сделана из шерсти небесно-голубого цвета. Его нити были двенадцатикратными. В нем было отверстие, и именно там начиналось его плетение. В нем не было отверстия для рук. Как и все плащи, он был разделен на два лоскута от горла и вниз. Соединяется он только непосредственно под горлом. Тот, кто разрывает горловину накидки, подлежит наказанию плетьми, поскольку сказано [Шмот 28:32]: «Не должно рваться». Это относится ко всем священническим одеждам. Тот, кто рвет их с разрушительным намерением, подлежит наказанию плетьми. הַמְּעִיל כֻּלּוֹ תְּכֵלֶת. וְחוּטָיו כְּפוּלִין שְׁנֵים עָשָׂר וּפִיו אָרוּג בִּתְחִלַּת אֲרִיגָתוֹ. וְאֵין לוֹ בֵּית יָד אֶלָּא נֶחְלָק לִשְׁתֵּי כְּנָפַיִם מִסּוֹף הַגָּרוֹן עַד לְמַטָּה כְּדֶרֶךְ כָּל הַמְּעִילִים וְאֵינוֹ מְחֻבָּר אֶלָּא כְּנֶגֶד כָּל הַגָּרוֹן בִּלְבַד. וְהַקּוֹרֵעַ פִּי הַמְּעִיל לוֹקֶה שֶׁנֶּאֱמַר (שמות כח לב) (שמות לט כג) «לֹא יִקָּרֵעַ». וְהוּא הַדִּין לְכָל בִּגְדֵי כְּהֻנָּה שֶׁהַקּוֹרְעָן דֶּרֶךְ הַשְׁחָתָה לוֹקֶה:
4. Затем он должен принести шерсть небесно-голубого цвета, красную шерсть и алую шерсть, причем пряди каждой из них должны быть скручены в восемь раз. [Это необходимо, потому что] сказано [Шмот 39:24], что [гранаты на подоле] плаща [должны быть сделаны из нитей, которые] «скручены». Таким образом, для подола плаща используется двадцать четыре нити. Они должны быть сделаны в форме, напоминающей гранат, у которого рот не открыт, и подвешены к плащу. Он приносит 72 чашки с 72 крышками, сделанными целиком из золота, и подвешивает их к подолам: 36 к подолу одного лоскута и 36 к подолу другого лоскута. Чашка и крышка, подвешенная к ней, вместе называются колокольчиком. К подолам с обеих сторон [лоскутов плаща подвешивают ряд] колокольчиков и гранатов, колокольчиков и гранатов. וּמֵבִיא תְּכֵלֶת וְאַרְגָּמָן וְתוֹלַעַת שָׁנִי כָּל מִין מִשְּׁלָשְׁתָּן שָׁזוּר שְׁמוֹנָה לְפִי שֶׁנֶּאֱמַר בְּשׁוּלָיו (שמות לט כד) «מָשְׁזָר». נִמְצְאוּ חוּטֵי הַשּׁוּלַיִם אַרְבָּעָה וְעֶשְׂרִים. וְעוֹשֶׂה אוֹתָן כְּמִין רִמּוֹנִים שֶׁלֹּא פָּתְחוּ פִּיהֶן וְתוֹלֶה אוֹתָן בַּמְּעִיל. וּמֵבִיא שְׁנַיִם וְשִׁבְעִים זוּגִים וּבָהֶם שְׁנַיִם וְשִׁבְעִים עִנְבּוֹלִים הַכּל זָהָב וְתוֹלֶה בּוֹ שִׁשָּׁה וּשְׁלֹשִׁים בְּשׁוּלֵי כָּנָף זֶה וְשִׁשָּׁה וּשְׁלֹשִׁים בְּשׁוּלֵי כָּנָף זֶה. וְהַזּוּג עִם הָעִנְבּוֹל הַתָּלוּי בֵּין שְׁנֵיהֶם כְּאֶחָד נִקְרָא פַּעֲמוֹן עַד שֶׁיִּהְיוּ שׁוּלָיו מִשְּׁנֵי צְדָדָיו (שמות לט כו) «פַּעֲמוֹן וְרִמּוֹן פַּעֲמוֹן וְרִמּוֹן»:
5. Золото, вплетенное в эфод и нагрудник, о которых говорится в Торе, было сделано следующим образом. Брали прядь чистого золота и клали ее вместе с шестью прядями шерсти небесно-голубого цвета, а затем пряли семь прядей как одну. То же самое он делал с одной нитью золота и шестью нитями красной шерсти, с одной нитью [золота] с шестью нитями алой шерсти и с одной нитью золота с шестью нитями льна. Таким образом, будет четыре нити золота, а всего будет 28 нитей. Как сказано [Шмот 39:3]: «И выбили из золота тонкие листы [и отрезали пряди], чтобы вделать их в шерсть голубую, в шерсть красную, в шерсть червленую и в лен». Это говорит о том, что в них были вплетены нити золота. הַזָּהָב שֶׁבַּאֲרִיגַת הָאֵפוֹד וְהַחשֶׁן הָאָמוּר בַּתּוֹרָה כָּכָה הוּא מַעֲשֵׂהוּ. לוֹקֵחַ חוּט אֶחָד זָהָב טָהוֹר וְנוֹתְנוֹ עִם שִׁשָּׁה חוּטִין שֶׁל תְּכֵלֶת וְכוֹפֵל הַשִּׁבְעָה חוּטִין כְּאַחַת. וְכֵן הוּא עוֹשֶׂה חוּט זָהָב עִם שִׁשָּׁה שֶׁל אַרְגָּמָן וְחוּט אֶחָד עִם שִׁשָּׁה שֶׁל תּוֹלַעַת שָׁנִי. וְחוּט אֶחָד עִם שִׁשָּׁה שֶׁל פִּשְׁתִּים. נִמְצְאוּ אַרְבָּעָה חוּטֵי זָהָב וְנִמְצְאוּ כָּל הַחוּטִים שְׁמוֹנָה וְעֶשְׂרִים שֶׁנֶּאֱמַר (שמות לט ג) «וַיְרַקְּעוּ אֶת פַּחֵי הַזָּהָב» וְגוֹמֵר (שמות לט ג) «לַעֲשׂוֹת בְּתוֹךְ הַתְּכֵלֶת וּבְתוֹךְ הָאַרְגָּמָן וּבְתוֹךְ תּוֹלַעַת הַשָּׁנִי וּבְתוֹךְ הַשֵּׁשׁ» מְלַמֵּד שֶׁחוּט הַזָּהָב כָּפוּל בְּתוֹכָן:
6. Как изготавливался нагрудник? Он должен был соткать одежду, которая была произведением ремесла из золота, голубой шерсти, красной шерсти, багряницы, льна, с 28 нитями, как мы объяснили. Длина ее — локоть, ширина — ладонь, и она должна быть сложена вдвое. Таким образом, это был квадрат длиной в ладонь и шириной в ладонь. В нем должны быть закреплены четыре ряда камней, как описано в Торе. Каждый камень должен быть квадратным и помещен в золотую оправу, охватывающую его снизу и с четырех сторон. כֵּיצַד מַעֲשֵׂה הַחשֶׁן. אוֹרֵג בֶּגֶד מַעֲשֵׂה חשֵׁב מִן הַזָּהָב וְהַתְּכֵלֶת וְהָאַרְגָּמָן וְתוֹלַעַת הַשָּׁנִי וְהַשֵּׁשׁ עַל שְׁמֹנָה וְעֶשְׂרִים חוּטִין כְּמוֹ שֶׁבֵּאַרְנוּ אָרְכּוֹ אַמָּה וְרָחְבּוֹ זֶרֶת וְכוֹפְלוֹ לִשְׁנַיִם. נִמְצָא זֶרֶת עַל זֶרֶת מְרֻבָּע. וְקוֹבֵעַ בּוֹ אַרְבָּעָה טוּרִים שֶׁל אֶבֶן הַמְפֹרָשִׁים בַּתּוֹרָה כָּל אֶבֶן מֵהֶן מְרֻבָּע וּמְשֻׁקָּע בְּבַיִת שֶׁל זָהָב שֶׁמַּקִּיפוֹ מִלְּמַטָּה וּמֵאַרְבַּע רוּחוֹתָיו:
7. Он должен выгравировать на камнях имена колен в соответствии с порядком их рождения. Так, на рубине выгравировано имя Реувен, а на яшме выгравировано имя Биньямин. В начале, над Реувеном, он должен написать [имена] Авраам, Ицхак и Яаков, а под Биньямином — «племена Б-га», чтобы все буквы были там. וּמְפַתֵּחַ עַל הָאֲבָנִים שְׁמוֹת הַשְּׁבָטִים כְּתוֹלְדוֹתָם וְנִמְצָא כּוֹתֵב עַל הָאֹדֶם רְאוּבֵן וְעַל יָשְׁפֵה בִּנְיָמִין. וְכוֹתֵב בַּתְּחִלָּה לְמַעְלָה מֵרְאוּבֵן אַבְרָהָם יִצְחָק וְיַעֲקֹב וְכוֹתֵב לְמַטָּה מִבִּנְיָמִין שִׁבְטֵי יָהּ כְּדֵי שֶׁיִּהְיוּ כָּל הָאוֹתִיּוֹת מְצוּיוֹת שָׁם:
8. На четырех углах наперсника изготовлены четыре золотых кольца. В два верхних кольца, к которым подвешен нагрудник, продеты два золотых шнура. Они называются цепями. В два нижних кольца, которые находятся напротив груди [первосвященника], кладут два шнура из шерсти небесно-голубого цвета. וְעוֹשֶׂה עַל אַרְבַּע זָוִיּוֹת שֶׁל חשֶׁן אַרְבַּע טַבְּעוֹת זָהָב. וְנוֹתֵן בִּשְׁתֵּי הַטַּבָּעוֹת שֶׁל מַעְלָה שֶׁהַחשֶׁן נִתְלֶה בָּהֶן שְׁתֵּי עֲבוֹתוֹת הַזָּהָב. וְהֵם הַנִּקְרָאִים שַׁרְשְׁרוֹת. וְנוֹתֵן בִּשְׁתֵּי טַבָּעוֹת שֶׁל מַטָּה שֶׁהֵן כְּנֶגֶד הַדָּדִים שְׁנֵי פְּתִילֵי תְּכֵלֶת:
9. Ширина эфода — это ширина спины человека от плеча до плеча. Его длина — от локтей до ступней. От него по обе стороны отходят две ленты, которыми он скрепляется. Они называются поясом эфода. Вся одежда ткется из золота, голубой шерсти, красной шерсти, червленой шерсти и льна 28 нитями, как описано в отношении нагрудника. Он должен пришить к ней два наплечника, чтобы она доходила до плеча [первосвященника]. На каждом плече он должен прикрепить по квадратному камню ониксу, оправленному в золото. На этих двух камнях должны быть выгравированы имена колен: шесть на одном камне и шесть на другом в соответствии с порядком их рождения. Имя Йосефа будет написано, как «Йеосеф». Таким образом, на одном камне было бы 25 букв, а на другом — 25 букв. Они были бы написаны таким образом. Камень, на котором написано имя Реувена, кладут на правое плечо, а камень, на котором написано имя Шимона, кладут на левое плечо. На каждом плече он должен сделать по два кольца: одно над плечом, одно сверху и одно под плечом над поясом. Два золотых шнура должны быть помещены в два верхних кольца, они называются цепочками. Такова форма эфода. הָאֵפוֹד רָחְבּוֹ כְּרֹחַב גַּבּוֹ שֶׁל אָדָם מִכָּתֵף לְכָתֵף. וְאָרְכּוֹ מִכְּנֶגֶד אַצִּילֵי הַיָּדַיִם מֵאֲחוֹרָיו עַד הָרַגְלַיִם. וְיֵשׁ לוֹ כְּמוֹ שְׁתֵּי יָדוֹת יוֹצְאוֹת מִמֶּנּוּ בָּאָרִיג לְכָאן וּלְכָאן שֶׁחוֹגְרִין אוֹתוֹ בָּהֶם וְהֵם הַנִּקְרָאִין חֵשֶׁב הָאֵפוֹד. וְהַכּל אָרוּג זָהָב תְּכֵלֶת וְאַרְגָּמָן וְתוֹלַעַת שָׁנִי וְשֵׁשׁ עַל שְׁמוֹנָה וְעֶשְׂרִים חוּטִין כְּמַעֲשֵׂה הַחשֶׁן. וְתוֹפֵר עָלָיו שְׁתֵּי כְּתֵפוֹת כְּדֵי שֶׁיִּהְיוּ עַל כִּתְפוֹת הַכֹּהֵן. וְקוֹבֵעַ עַל כָּל כָּתֵף וְכָתֵף אֶבֶן שֹׁהַם מְרֻבָּע מֻשְׁקָע בְּבַיִת שֶׁל זָהָב. וּמְפַתֵּחַ עַל שְׁתֵּי הָאֲבָנִים שְׁמוֹת הַשְּׁבָטִים. שִׁשָּׁה עַל אֶבֶן זוֹ וְשִׁשָּׁה עַל אֶבֶן זוֹ כְּתוֹלְדוֹתָם. וְכוֹתְבִין שֵׁם יוֹסֵף יְהוֹסֵף. וְנִמְצְאוּ כ''ה אוֹת בְּאֶבֶן זוֹ וְכ''ה אוֹת בְּאֶבֶן זוֹ. וְכָךְ הָיוּ כְּתוּבִין: וְהָאֶבֶן שֶׁכָּתוּב בָּהּ רְאוּבֵן עַל כְּתֵפוֹ הַיְמָנִית. וְהָאֶבֶן שֶׁכָּתוּב בָּהּ שִׁמְעוֹן עַל כְּתֵפוֹ הַשְּׂמָאלִית. וְעוֹשֶׂה בְּכָל כָּתֵף שְׁתֵּי טַבָּעוֹת אַחַת מִלְּמַעְלָה בְּרֹאשׁ הַכָּתֵף וְאַחַת מִלְּמַטָּה לַכָּתֵף לְמַעְלָה מִן הַחֵשֶׁב. וְנוֹתֵן שְׁתֵּי עֲבוֹתוֹת זָהָב בִּשְׁתֵּי טַבָּעוֹת שֶׁלְּמַעְלָה וְהֵם הַנִּקְרָאִים שַׁרְשְׁרוֹת:
10. Затем он помещает концы шнуров нагрудника в верхние кольца, которые находятся на плечах эфода, а две пряди шерсти небесно-голубого цвета, которые находятся на подоле нагрудника, он должен поместить в кольца, которые находятся над поясом эфода. Цепочки, которые находятся в кольцах на плечах эфода, должны спускаться вниз, пока не достигнут верхних колец нагрудника, чтобы они соединились друг с другом, и таким образом нагрудник не будет отделен от эфода. Тот, кто отделит нагрудник от эфода и нарушит их связь с разрушительным намерением, достоин наказания плетьми. וְאַחַר כָּךְ מַכְנִיס קְצוֹת הָעֲבוֹתוֹת שֶׁל חשֶׁן בַּטַּבָּעוֹת שֶׁל מַעְלָה בְּכִתְפוֹת הָאֵפוֹד. וּמַכְנִיס שְׁנֵי פְּתִילֵי הַתְּכֵלֶת שֶׁבְּשׁוּלֵי הַחשֶׁן בִּשְׁתֵּי הַטַּבָּעוֹת שֶׁל מַעְלָה מֵחֵשֶׁב הָאֵפוֹד. וּמוֹרִידִין אֶת הַשַּׁרְשְׁרוֹת שֶׁבְּטַבְּעוֹת כִּתְפוֹת הָאֵפוֹד עַד טַבְּעוֹת הַחשֶׁן הָעֶלְיוֹנוֹת כְּדֵי שֶׁיִּדָּבְקוּ זֶה בָּזֶה (שמות כח כח) (שמות לט כא) «וְלֹא יִזַּח הַחשֶׁן מֵעַל הָאֵפוֹד». וְכָל הַמֵּזִיחַ חשֶׁן מֵעַל הָאֵפוֹד וּמְפָרֵק חִבּוּרָן דֶּרֶךְ קִלְקוּל לוֹקֶה:
11. Таким образом, когда он надевает эфод вместе с наперсником, наперсник должен быть на сердце его, а эфод — позади него. Пояс эфода повязывается на сердце ниже нагрудника. Два плеча эфода лежат на двух его плечах. Два золотых шнура спускаются с его плеч по обе стороны от плеч эфода до колец нагрудника. Две пряди небесно-голубой шерсти привязаны ниже локтей его от двух нижних колец нагрудника к двум нижним кольцам плеч эфода, которые выше пояса. נִמְצָא כְּשֶׁלּוֹבֵשׁ הָאֵפוֹד עִם הַחשֶׁן יִהְיֶה הַחשֶׁן עַל לִבּוֹ בְּשָׁוֶה וְהָאֵפוֹד מֵאַחֲרָיו וְחֵשֶׁב הָאֵפוֹד קָשׁוּר עַל לִבּוֹ תַּחַת הַחשֶׁן. וּשְׁתֵּי כִּתְפוֹת הָאֵפוֹד עַל שְׁתֵּי כְּתֵפָיו. וּשְׁתֵּי עֲבוֹתוֹת זָהָב יוֹרְדוֹת מֵעַל כְּתֵפָיו מִכָּאן וּמִכָּאן מִכִּתְפוֹת הָאֵפוֹד עַד טַבְּעוֹת הַחשֶׁן. וּשְׁנֵי חוּטֵי תְּכֵלֶת מְרֻכָּסִין מִתַּחַת אַצִּילֵי יָדָיו. מִשְּׁתֵּי טַבְּעוֹת הַחשֶׁן הַתַּחְתּוֹנוֹת עַד שְׁתֵּי טַבְּעוֹת כִּתְפוֹת הָאֵפוֹד הַתַּחְתּוֹנוֹת שֶׁהֵם לְמַעְלָה מִן הַחֵשֶׁב:
Поддержите сайт
Ошибка в тексте? Выделите ее и
нажмите Ctrl + Enter