СБП. Дни Мошиаха! 11 Нисана 5784 г., шестой день недели Мецора | 2024-04-18 22:26

11 Нисана —  день рождения Ребе Короля Мошиаха 

11 Нисана: день рождения Любавичского Ребе  Короля МошиахаДень рождения Ребе Короля Мошиаха
Делаем подарок Ребе  Королю Мошиаху к дню рождения 11 НисанаДелаем подарок Ребе к дню рождения
Когда праведник приходит в мир — отступают бедыКогда праведник приходит в мир — отступают беды
В день рождения Ребе Короля Мошиаха увеличивается удача всех евреев!В день рождения Ребе увеличивается удача всех евреев!

РАМБАМ: Мишне Тора

Законы ритуальной нечистоты, порождаемой мертвым. Гл. 15

1. Следующие законы применяются, если функциональное окно было закрыто полностью или закрыто настолько, что осталось меньше, чем одна ладонь на одну ладонь свободного пространства. Если оно было закрыто предметом, препятствующим ритуальной нечистоте, то оно считается закрытым, при условии, что это предмет, который владелец не намерен перемещать. Поэтому если он закрыл окно или уменьшил его размер плодами, которые не были сделаны восприимчивыми к ритуальной нечистоте, они не вмешиваются. Даже если они не восприимчивы к ритуальной нечистоте и чисты, его намерение — переместить их. Если они гниют, они вмешиваются. Аналогично, солома, которая гниет, вмешивается. Если же она не гниет, то не вмешивается, поскольку мы предполагаем, что хозяин намерен ее переместить. Если зерно выросло и загородило окно или уменьшило его размер, оно не вмешивается, потому что намерение владельца — убрать его, чтобы оно не повредило стену. Если же его корни были удалены от стены, но головки стеблей росли под наклоном и загораживали окно, он вмешивается. Аналогичные законы действуют во всех аналогичных ситуациях. חַלוֹן תַּשְׁמִישׁ שֶׁסְּתָמָהּ כֻּלָּהּ אוֹ סְתָמָהּ עַד שֶׁנִּשְׁאַר בָּהּ פָּחוֹת מִטֶּפַח אִם בְּדָבָר הַחוֹצֵץ בִּפְנֵי הַטֻּמְאָה סָתַם הֲרֵי זֶה חוֹצֵץ וְהוּא שֶׁיִּהְיֶה דָּבָר שֶׁאֵין דַּעְתּוֹ לְפַנּוֹתוֹ. לְפִיכָךְ אִם סָתַם הַחַלּוֹן אוֹ מִעֲטוֹ בָּאֳכָלִין שֶׁאֵינָן מֻכְשָׁרִין אֵינָן חוֹצְצִין שֶׁאַף עַל פִּי שֶׁאֵין מְקַבְּלִין טֻמְאָה וַהֲרֵי הֵן טְהוֹרִין דַּעְתּוֹ לְפַנּוֹתָן. הָיוּ סְרוּחִין הֲרֵי אֵלּוּ חוֹצְצִין. וְכֵן תֶּבֶן סָרוּחַ חוֹצֵץ וְשֶׁאֵינוֹ סָרוּחַ אֵינוֹ חוֹצֵץ מִפְּנֵי שֶׁדַּעְתּוֹ לְפַנּוֹתוֹ. תְּבוּאָה שֶׁגָּדְלָה וְסָתְמָה אֶת הַחַלּוֹן אוֹ מִעֲטַתּוּ אֵינָהּ חוֹצֶצֶת לְפִי שֶׁדַּעְתּוֹ לְפַנּוֹתָהּ שֶׁמָּא תַּפְסִיד הַכֹּתֶל. הָיָה עִקָּרָהּ רָחוֹק מִן הַכֹּתֶל וְנָטָה רֹאשׁוֹ וְסָתַם הֲרֵי זוֹ חוֹצֶצֶת. וְכֵן כָּל כַּיּוֹצֵא בָּזֶה:
2. Следующие правила действуют, если бочка, наполненная гниющими сушеными плодами инжира, которые никогда не подвергались влиянию ритуальной нечистоты и не пригодны в пищу, была помещена в окно, а отверстие окна выходило на источник нечистоты. В такой ситуации сам бочонок является нечистым, и точно так же, если сосуд наполнен гнилой соломой, непригодной для использования в качестве корма для животных, строительного материала или растопки, который был помещен в окно: если инжир или солома могли бы стоять самостоятельно, если бы их сосуд был убран, они считаются вмешивающимися. Если нет, то они не вмешиваются. Следующие объекты уменьшают размер окна: 1) горькие травы, которые не годятся на корм животным; 2) пластыри размером не три пальца на три пальца, грязные и твердые, так что они не годятся для того, чтобы очистить кровь с царапины; 3) конечность или плоть, свисающая с нечистого животного, при условии, что животное было тощим и непригодным для продажи язычнику, и привязано так, чтобы не убежало; 4) нечистую птицу, покоящуюся в окне, при условии, что она царапается, так что с ней не может играть ребенок; 5) связанный иноверец, потому что он один из пленников царя, которого другой человек не может освободить; 6) младенец, родившийся после восьмого месяца беременности в субботу, потому что запрещено его передвигать; 7) соль, смешанная с колючками, которая не годится ни в пищу, ни для выделки кож, при условии, что ее кладут на черепок, чтобы она не повредила стену. Это объясняется тем, что эти предметы не подвержены ритуальной нечистоте, и владелец не намерен перемещать их, поскольку они не пригодны для работы. Аналогично, когда свиток Торы износился и помещен в окно, если владелец решил, что он будет там замурован, это уменьшает размер окна. Напротив, снег, град, мокрый снег, лед и вода не уменьшают размер окна, ибо они подвержены ритуальной нечистоте. חָבִית שֶׁהִיא מְלֵאָה גְּרוֹגָרוֹת סְרוּחִין שֶׁאֵינָן מֻכְשָׁרִין וְלֹא רְאוּיִין לַאֲכִילָה וּמֻנַּחַת בְּחַלּוֹן וּפִי הֶחָבִית כְּלַפֵּי הַטֻּמְאָה שֶׁהֲרֵי הֶחָבִית טְמֵאָה. וְכֵן קֻפָּה שֶׁהִיא מְלֵאָה תֶּבֶן סָרוּחַ שֶׁאֵינוֹ רָאוּי לֹא לְמַאֲכַל בְּהֵמָה וְלֹא לְטִיט וְלֹא לְהַסָּקָה וּמֻנַּחַת בְּחַלּוֹן. אִם יְכוֹלִין הַגְּרוֹגָרוֹת וְהַתֶּבֶן לַעֲמֹד בִּפְנֵי עַצְמָן כְּשֶׁיִּנָּטֵל הַכְּלִי שֶׁהֵן בּוֹ הֲרֵי אֵלּוּ חוֹצְצִין וְאִם לָאו אֵינָן חוֹצְצִין. עֲשָׂבִים הַמָּרִים שֶׁאֵינָן רְאוּיִין לִבְהֵמָה. וּמַטְלָנִיּוֹת שֶׁאֵין בָּהֶן ג' עַל ג' שֶׁהָיוּ מְטֻנָּפִים וְקָשִׁים כְּדֵי שֶׁלֹּא יִהְיוּ רְאוּיִין אֲפִלּוּ לְקַנֵּחַ הַדָּם מִן הַשְּׂרִיטָה. וְהָאֵיבָר וְהַבָּשָׂר הַמְדֻלְדָּלִים בִּבְהֵמָה טְמֵאָה וְהוּא שֶׁתִּהְיֶה כְּחוּשָׁה שֶׁאֵינָהּ רְאוּיָה לְהִמָּכֵר לְעַכּוּ''ם וּקְשׁוּרָה כְּדֵי שֶׁלֹּא תִּבְרַח. וְהָעוֹף טָמֵא שֶׁשָּׁכַן בַּחַלּוֹן וְהוּא שֶׁיִּהְיֶה מְשָׂרֵט שֶׁהֲרֵי אֵינוֹ רָאוּי אֲפִלּוּ לְתִינוֹק לְשַׂחֵק בּוֹ. וְעַכּוּ''ם כָּפוּת שֶׁהוּא מֵאֲסוּרֵי הַמֶּלֶךְ שֶׁאֵין אַחֵר יָכוֹל לְהַתִּירוֹ. וּבֶן שְׁמוֹנָה בְּיוֹם הַשַּׁבָּת שֶׁהֲרֵי אָסוּר לְטַלְטְלוֹ. וְהַמֶּלַח הַמְעֹרָב בְּקוֹצִים שֶׁאֵינוֹ רָאוּי לֹא לַאֲכִילָה וְלֹא לַעֲבָדָה וְהוּא שֶׁיִּהְיֶה מֻנָּח עַל הַחֶרֶשׂ כְּדֵי שֶׁלֹּא יַזִּיק אֶת הַכֹּתֶל. כָּל אֵלּוּ מְמַעֲטִין בַּחַלּוֹן שֶׁהֲרֵי אֵינָן מְקַבְּלִין טֻמְאָה וְאֵין דַּעְתּוֹ לְפַנּוֹתָן מִפְּנֵי שֶׁאֵינָן רְאוּיִין לִמְלָאכָה. וְכֵן סֵפֶר תּוֹרָה שֶׁבָּלָה וְהָיָה מֻנָּח בַּחַלּוֹן אִם גָּמַר שֶׁתִּהְיֶה שָׁם גְּנִיזָתוֹ הֲרֵי זֶה מְמַעֵט בְּחַלּוֹן. אֲבָל הַשֶּׁלֶג וְהַבָּרָד וְהַכְּפוֹר וְהַגְּלִיד וְהַמַּיִם אֵינָן מְמַעֲטִין בַּחַלּוֹן שֶׁהֲרֵי הֵן רְאוּיִין וּמְקַבְּלִין טֻמְאָה:
3. Если человек уменьшил размер горсти с помощью порции трупной массы размером меньше оливки, порции мяса мертвого животного размером меньше оливки, порции кости от трупа размером меньше бобового зерна или порции меньше чечевицы от ползающего животного, то эти субстанции препятствуют присутствию ритуальной нечистоты. Обоснование состоит в том, что все они чисты, и поскольку они не важны для владельца, он не намерен их перемещать. Аналогично, порция еды размером меньше яйца, не восприимчивая к ритуальной нечистоте, не является важной, и он не рассматривает возможность ее перемещения. Следовательно, все вышеперечисленное уменьшает меру свободного пространства до площади меньше чем в ладонь на ладонь. מִעֵט אֶת הַטֶּפַח בְּפָחוֹת מִכְּזַיִת מִבְּשַׂר הַמֵּת. בְּפָחוֹת מִכְּזַיִת מִבְּשַׂר נְבֵלָה. אוֹ בְּעֶצֶם פָּחוֹת מִכִּשְׂעוֹרָה מִן הַמֵּת. אוֹ בְּפָחוֹת מִכַּעֲדָשָׁה מִן הַשֶּׁרֶץ. הֲרֵי אֵלּוּ חוֹצְצִין שֶׁכָּל אֵלּוּ טְהוֹרִין וְאֵינָן חֲשׁוּבִין אֶצְלוֹ לְפִיכָךְ אֵין דַּעְתּוֹ לְפַנּוֹתָן. וְכֵן פָּחוֹת מִכְּבֵיצָה אֳכָלִים שֶׁאֵינָן מֻכְשָׁרִין אֵינָן חֲשׁוּבִין אֶצְלוֹ וְאֵין דַּעְתּוֹ לְפַנּוֹתָן וּלְפִיכָךְ מְמַעֲטִין אֶת הַטֶּפַח:
4. Если закрыть окно глиняным сосудом, отверстие которого обращено наружу, то он вмешивается. Это объясняется тем, что он не впитывает нечистоты со своей внешней стороны и поэтому является чистым. Поэтому этот глиняный сосуд должен быть отвратительным и продырявленным, чтобы его нельзя было использовать ни для чего, даже для кровопускания, чтобы человеку не пришло в голову его передвинуть. סָתַם הַחַלּוֹן בִּכְלִי חֶרֶשׂ וְהָיָה פִּיו לַחוּץ הֲרֵי זֶה חוֹצֵץ לְפִי שֶׁאֵינוֹ מִטַּמֵּא מִגַּבּוֹ וַהֲרֵי הוּא טָהוֹר. וְצָרִיךְ לִהְיוֹת כְּלִי חֶרֶשׂ זֶה מָאוּס וְנָקוּב עַד שֶׁלֹּא יִהְיֶה רָאוּי אֲפִלּוּ לְהַקִּיז בּוֹ דָּם. כְּדֵי שֶׁלֹּא תִּהְיֶה דַּעְתּוֹ לְפַנּוֹתוֹ:
5. Следующие законы применяются, если в доме находился труп, четвертая часть кава костей или тому подобное из костей, передающих нечистоту через шатер, и хозяин пытался уменьшить размер окна этого дома с помощью кости, которая меньше бобового зерна. Его размер не уменьшается, потому что кость в окне считается частью костей, выделяющих нечистоту. Точно так же, если в доме находится труп или часть плоти трупа размером с оливку, и хозяин пытается уменьшить размер окна с помощью части плоти трупа, его размер не уменьшается, потому что плоть сочетается с другой плотью. Тем не менее, кость, которая меньше бобового зернышка, уменьшает размер окна и тем самым предотвращает распространение нечистоты, вызванное порцией плоти размером с оливку. А часть плоти размером меньше оливки уменьшает [размер окна и тем самым предотвращает распространение нечистоты, вызванной] четвертью [кава] кости или тому подобным. Если пытаются уменьшить размер окна с помощью мотка и основы ткани, пораженной проказой, или комка земли из распаханной могилы, то его размер не уменьшается. Это объясняется тем, что нечистый предмет не вмешивается в ритуальную нечистоту. Если человек сделал кирпич из земли из распаханной могилы, то он чист и может уменьшить размер окна. Постановление наших мудрецов касалось только комка земли в его естественном состоянии. Следующие правила применяются, если окно было закрыто или уменьшено в размерах паутиной. Если ее нити были значительными, то она считается вмешивающейся субстанцией. Если нет, то она не является вмешивающимся веществом. הָיָה בַּבַּיִת מֵת אוֹ רֹבַע עֲצָמוֹת וְכַיּוֹצֵא בָּהֶן מֵעֲצָמוֹת הַמְטַמְּאוֹת בְּאֹהֶל וּמִעֵט הַחַלּוֹן שֶׁל בַּיִת זֶה בְּעֶצֶם פָּחוֹת מִכִּשְׂעוֹרָה אֵינוֹ מִעוּט שֶׁהָעֶצֶם מִצְטָרֵף לָעֲצָמוֹת. וְכֵן אִם הָיָה שָׁם מֵת אוֹ כְּזַיִת מִבְּשַׂר הַמֵּת וּמִעֵט הַחַלּוֹן בְּפָחוֹת מִכְּזַיִת מִבְּשַׂר הַמֵּת אֵינוֹ מִעוּט לְפִי שֶׁהַבָּשָׂר מִצְטָרֵף לְבָשָׂר. אֲבָל עֶצֶם פָּחוֹת מִכִּשְׂעוֹרָה מְמַעֵט עַל יְדֵי כְּזַיִת בָּשָׂר. וּפָחוֹת מִכְּזַיִת בָּשָׂר מְמַעֵט עַל יְדֵי רֹבַע עֲצָמוֹת וְכַיּוֹצֵא בָּהֶן. מִעֵט אֶת הַטֶּפַח בִּשְׁתִי וָעֵרֶב הַמְנֻגָּעִין אוֹ בְּגוּשׁ מִבֵּית הַפְּרָס אֵינוֹ מִעוּט שֶׁדָּבָר טָמֵא אֵינוֹ חוֹצֵץ. עָשָׂה לְבֵנָה מֵעֲפַר בֵּית הַפְּרָס הֲרֵי זוֹ טְהוֹרָה וּמְמַעֶטֶת. שֶׁלֹּא אָמְרוּ אֶלָּא גּוּשׁ כִּבְרִיָּתוֹ. נִסְתַּם הַטֶּפַח אוֹ נִתְמַעֵט בְּקוּרֵי עַכָּבִישׁ אִם הָיָה בָּהּ מַמָּשׁ הֲרֵי זוֹ חוֹצֶצֶת וְאִם אֵין בָּהּ מַמָּשׁ אֵינָהּ חוֹצֶצֶת:
Поддержите сайт
Ошибка в тексте? Выделите ее и
нажмите Ctrl + Enter