СБП. Дни Мошиаха! 13 Тамуза 5784 г., шестой день недели Балак | 2024-07-19 04:22

РАМБАМ: Мишне Тора

Законы о ритуальной нечистоте пищи. Гл. 13

1. Если человек черпает воду ведром, то вода, оставшаяся там, считается намеренно вычерпанной в течение трех дней. Однако после того, как она осталась на три дня, она не считается вычерпанной намеренно. Напротив, если жидкость остается там, она не делает пищу нечистой. הַמְמַלֵא בַּקִּילוֹן הַמַּיִם הַנִּשְׁאָרִים בַּקִּילוֹן הֲרֵי הֵן תְּלוּשִׁין בְּרָצוֹן עַד שְׁלֹשָׁה יָמִים אֲבָל אַחַר שְׁלֹשָׁה יָמִים אֵינָן תְּלוּשִׁין בְּרָצוֹן אֶלָּא אִם נִשְׁאַר שָׁם מַשְׁקֶה אֵינוֹ מַכְשִׁיר:
2. Если на дрова по доброй воле вылили жидкость, но дождь выпал на них против воли человека, если дождевой воды было больше, чем жидкости, считается, что вся жидкость на дрова попала против воли человека. Если он вынес дерево, чтобы на него выпал дождь, то даже при наличии большей части дождевой воды вся жидкость считается вылитой на дерево умышленно. Если ноги человека или ноги его животного были забиты грязью, а он перешел реку и ополоснул их, если он был счастлив, то считается, что вода на его ногах или их ногах была выкорчевана умышленно. Если же он не был счастлив, то они не считаются выкорчеванными намеренно. עֵצִים שֶׁנָּפְלוּ עֲלֵיהֶן מַשְׁקִין בְּרָצוֹן וְיָרְדוּ עֲלֵיהֶן גְּשָׁמִים שֶׁלֹּא לְרָצוֹן אִם רַבּוּ הֲרֵי כֻּלָּן שֶׁלֹּא לְרָצוֹן. הוֹצִיאָן שֶׁיֵּרְדוּ עֲלֵיהֶן גְּשָׁמִים אַף עַל פִּי שֶׁרַבּוּ הֲרֵי כֻּלָּן לְרָצוֹן. הָיוּ רַגְלָיו אוֹ רַגְלֵי בְּהֶמְתּוֹ מְלֵאוֹת טִיט וְעָבַר בַּנָּהָר וְרָחֲצוּ אִם שָׂמַח הֲרֵי הַמַּיִם הָעוֹלִין עֲלֵיהֶן תְּלוּשִׁין בְּרָצוֹן וְאִם לָאו אֵינָן בְּרָצוֹן:
3. Если кто-либо летом, когда дует восточный ветер, опустит в воду деревянные колеса и орудия, используемые для быков, чтобы трещины в дереве запечатались, то поднимающаяся вместе с ними вода считается выкорчеванной умышленно. הַמּוֹרִיד אֶת הַגַּלְגַּלִּים וְאֶת כְּלֵי הַבָּקָר בִּשְׁעַת הַקָּדִים לַמַּיִם כְּדֵי שֶׁיִּסָּתְמוּ הַסְּדָקִין שֶׁבָּעֵץ הֲרֵי הַמַּיִם הָעוֹלִין בָּהֶן תְּלוּשִׁין בְּרָצוֹן:
4. Если кто-либо ведет животное к ручью на водопой, то вода, которая поднимается его ртом, считается вычерпанной умышленно. Вода, которая поднимается на ноги животного, не считается вычерпанной умышленно, если только у него не было намерения ополоснуть ему ноги. Если ноги животного больны, а также в период молотьбы, то даже вода на его ногах считается выкорчеванной намеренно. Если глухонемой, слабоумный человек или несовершеннолетний загоняет животное для питья, даже если он намеревался омыть ему ноги, вода, поднявшаяся на ноги, не считается выкорчеванной намеренно, поскольку поступки таких людей значимы с точки зрения закона, а их намерение — нет. הַמּוֹרִיד אֶת הַבְּהֵמָה לִשְׁתּוֹת הַמַּיִם הָעוֹלִין בְּפִיהָ תְּלוּשִׁין בְּרָצוֹן וּבְרַגְלֶיהָ אֵינָן כִּתְלוּשִׁין בְּרָצוֹן אֶלָּא אִם חִשֵּׁב שֶׁיּוּדְחוּ רַגְלֶיהָ. וּבִשְׁעַת הַחֹרֶף (נ»א היחף) וְהַדַּיִשׁ אַף שֶׁבְּרַגְלֶיהָ תְּלוּשִׁין בְּרָצוֹן. הוֹרִידָהּ חֵרֵשׁ שׁוֹטֶה וְקָטָן אַף עַל פִּי שֶׁחָשַׁב שֶׁיּוּדְחוּ רַגְלֶיהָ הַמַּיִם הָעוֹלִין בְּרַגְלֶיהָ אֵינָן תְּלוּשִׁין בְּרָצוֹן שֶׁיֵּשׁ לָהֶן מַעֲשֶׂה וְאֵין לָהֶן מַחֲשָׁבָה:
5. При погружении человека в воду считается, что вода на его теле была начерпана намеренно. Если же человек проходит сквозь воду, то вся вода на его теле не считается вычерпанной намеренно. הַטּוֹבֵל בְּמַיִם הֲרֵי כָּל הַמַּיִם שֶׁעַל בְּשָׂרוֹ תְּלוּשִׁין בְּרָצוֹן. אֲבָל הָעוֹבֵר בְּמַיִם כָּל הַמַּיִם שֶׁעַל בְּשָׂרוֹ אֵינָן תְּלוּשִׁין בְּרָצוֹן:
6. Если кто-то погрузился в реку, а перед ним была другая река, и он перешел ее, то вторая вода аннулирует присутствие первой воды, и вода на его теле не считается вычерпанной умышленно. Аналогично, если друг человека столкнул его или его животное в водоем, то наличие первой воды аннулируется. Если же он толкнул его в шутку, то вторая вода не аннулирует первую, а вода, находящаяся на его теле, считается выкорчеванной намеренно. Если человек погрузился в реку и поднялся, а затем на него обрушился дождь, то если на его теле окажется больше дождевой воды, чем речной, то дождевая вода аннулирует присутствие первой воды, и вода на его теле не считается выкорчеванной намеренно. מִי שֶׁטָּבַל בַּנָּהָר וְהָיָה לְפָנָיו נָהָר אַחֵר וְעָבַר בּוֹ בִּטְּלוּ הַשְּׁנִיִּים אֶת הָרִאשׁוֹנִים וַהֲרֵי הַמַּיִם שֶׁעָלָיו אֵינָן תְּלוּשִׁין בְּרָצוֹן. וְכֵן אִם דָּחָהוּ חֲבֵרוֹ לִשְׂכָרוֹ אוֹ לִשְׂכַר (נ»א לשברו או לשבר) בְּהֶמְתּוֹ בָּטְלוּ הַמַּיִם הָרִאשׁוֹנִים. אֲבָל אִם דָּחָהוּ דֶּרֶךְ שְׂחוֹק לֹא בָּטְלוּ אֶלָּא הֲרֵי הַמַּיִם שֶׁעָלָיו תְּלוּשִׁין לְרָצוֹן. טָבַל בַּנָּהָר וְעָלָה וְיָרְדוּ עָלָיו גְּשָׁמִים אִם רַבּוּ עָלָיו גְּשָׁמִים הֲרֵי בָּטְלוּ מַיִם הָרִאשׁוֹנִים וַהֲרֵי כָּל הַמַּיִם שֶׁעָלָיו אֵינָן תְּלוּשִׁין בְּרָצוֹן:
7. При плавании человека по поверхности воды, вода, которую он разбрызгивает, не считается вычерпанной умышленно. Однако вода на его теле считается вычерпанной намеренно. Если он намеревался обрызгать водой друга, то вода, которую он расплескал, считается вычерпанной намеренно. הַשָּׁט עַל פְּנֵי הַמַּיִם הַמַּיִם הַנִּתָּזִין אֵינָן תְּלוּשִׁין בְּרָצוֹן. וְהַמַּיִם הָעוֹלִין עָלָיו תְּלוּשִׁין בְּרָצוֹן. אִם נִתְכַּוֵּן לְהַתִּיז עַל חֲבֵרוֹ אַף הַנִּתָּזִין תְּלוּשִׁין בְּרָצוֹן:
8. Когда человек брызгает в воду через трубочку, то вода, извергаемая из нее и внутри нее, не считается вычерпанной умышленно. הָעוֹשֶׂה צִפּוֹר בַּמַּיִם הַמַּיִם הַנִּתָּזִין וְאֶת שֶׁבָּהּ אֵינָם תְּלוּשִׁין בְּרָצוֹן:
9. Если человек измеряет резервуар, чтобы узнать его глубину, то вода, которая поднимается на его руку и на предмет, которым он измеряет, считается вычерпанной умышленно. Если же он измеряет его ширину, то вода, поднявшаяся на его руку и на предмет, которым он измеряет, не считается вычерпанной умышленно. Если человек протянет руку или ногу в яму, чтобы посмотреть, есть ли в ней вода, то вода, поднявшаяся на его руку или ногу, не считается вычерпанной умышленно. Если же он протягивает их, чтобы посмотреть, сколько там воды, то вода, поднявшаяся на его руку или ногу, считается вычерпанной намеренно. Если он бросит камень в яму, чтобы посмотреть, есть ли в ней вода, то вода, которая выплеснется, не считается вычерпанной намеренно. Точно так же вода на камне не считается вычерпанной намеренно. הַמּוֹדֵד אֶת הַבּוֹר לֵידַע עָמְקוֹ מַיִם הָעוֹלִין בְּיָדוֹ וּבַדָּבָר שֶׁמָּדַד בּוֹ תְּלוּשִׁין בְּרָצוֹן. וְאִם מָדַד רָחְבּוֹ מַיִם הָעוֹלִין בְּיָדָיו אוֹ בְּדָבָר שֶׁמָּדַד בּוֹ אֵינָן תְּלוּשִׁין בְּרָצוֹן. פָּשַׁט יָדוֹ אוֹ רַגְלוֹ לַבּוֹר לֵידַע אִם יֵשׁ בּוֹ מַיִם הֲרֵי הַמַּיִם הָעוֹלִין בְּיָדוֹ אוֹ בְּרַגְלוֹ אֵינָן תְּלוּשִׁין בְּרָצוֹן. פְּשָׁטָן לֵידַע כַּמָּה מַיִם שָׁם הָעוֹלִין בָּהֶן תְּלוּשִׁין בְּרָצוֹן. זָרַק אֶבֶן לַבּוֹר לֵידַע אִם יֵשׁ בּוֹ מַיִם מַיִם הַנִּתָּזִין אֵינָן בְּרָצוֹן וְשֶׁעַל הָאֶבֶן אֵינָן כִּתְלוּשִׁין:
10. Если человек выбивает шкуру, от которой не отделена шерсть, находясь вне воды, то вода, которая вытекает из нее, считается выбитой намеренно, так как его желание состоит в том, чтобы вода была выбита. Если же он бьет ее, когда она находится в воде, то вода не считается вычерпанной намеренно. הַחוֹבֵט עַל הַשֶּׁלַח חוּץ לַמַּיִם הַנִּתָּזִין מִמֶּנּוּ תְּלוּשִׁין בְּרָצוֹן שֶׁהֲרֵי רְצוֹנוֹ שֶׁיֵּצְאוּ. חָבַט עָלָיו וְהוּא בְּתוֹךְ הַמַּיִם אֵינָן תְּלוּשִׁין בְּרָצוֹן:
11. Вода, которая поднимается на корабль, его корпус и весла, не считается вычерпанной умышленно. Точно так же вода на силках, сетях и сетках не считается вычерпанной. Если их вытряхнуть, то считается, что они были вычерпаны намеренно. Аналогично, вода на крышках столов или покрытиях для кирпичей не считается вычерпанной намеренно. Если их вытряхнуть, то считается, что она была вычерпана намеренно. הַמַּיִם הָעוֹלִין בַּסְּפִינָה וּבַעִיקָל וּבַמְּשׁוֹטוֹת אֵינָן תְּלוּשִׁין בְּרָצוֹן. וּבַמְּצוּדוֹת וּבָרְשָׁתוֹת וּבַמִּכְמוֹרוֹת אֵינָם תְּלוּשִׁין בְּרָצוֹן. וְאִם נִעֵר תְּלוּשִׁין בְּרָצוֹן. וְכֵן הַמַּיִם שֶׁעַל הַקַּסְיָה [שֶׁל] שֻׁלְחָנוֹת וְעַל הַשָּׂפָה שֶׁל לְבֵנִים אֵינָן בְּרָצוֹן. וְאִם נִעֵר הֲרֵי אֵלּוּ בְּרָצוֹן:
12. Если кто-либо выводит корабль в Средиземное море, чтобы укрепить его, выводит колышек под дождь, чтобы закалить его, или выводит огненное пламя под дождь, чтобы погасить его, считается, что вода на них была вычерпана умышленно. Если же кто-либо возьмет раскаленный колышек или огниво под дождь, чтобы погасить огонь в них, то вода на них не считается вычерпанной намеренно. הַמּוֹלִיךְ אֶת הַסְּפִינָה לַיָּם הַגָּדוֹל לְצָרְפָהּ. הַמּוֹצִיא מַסְמֵר לַגְּשָׁמִים לְצָרְפוֹ. הַמַּנִּיחַ אֶת הָאוּד בַּגְּשָׁמִים לַעֲשׂוֹתוֹ [פֶּחָם]. הֲרֵי הַמַּיִם שֶׁעֲלֵיהֶן תְּלוּשִׁין בְּרָצוֹן. אֲבָל הַמּוֹצִיא אֶת הַמַּסְמֵר וְאֶת הָאוּד לַגְּשָׁמִים לְכַבּוֹתָן אֵין הַמַּיִם שֶׁעֲלֵיהֶן תְּלוּשִׁין בְּרָצוֹן:
13. Если человек опускает в яму цепь с крюком, чтобы поднять сосуд или кувшин, или опускает в яму корзину, чтобы на нее села курица, вода на этих предметах не считается вычерпана намеренно. שִׁלְשֵׁל אֶת הַמְּשׁוֹלֶת לַבּוֹר לְהַעֲלוֹת בָּהּ כְּלִי אוֹ קִיתוֹן. שִׁלְשֵׁל אֶת הַכַּלְכָּלָה לַבּוֹר כְּדֵי שֶׁתֵּשֵׁב עָלֶיהָ (אֶת) הַתַּרְנְגלֶת. אֵין הַמַּיִם שֶׁעָלֶיהָ תְּלוּשִׁין בְּרָצוֹן:
14. Если кто-либо разглаживает кресс-салат, чтобы удалить с него воду, или выжимает воду с волос на одежду, то считается, что появившаяся вода была вычерпана намеренно. Оставшаяся вода не считается вычерпанной намеренно, поскольку он желал, чтобы вся вода была очищена изначально. Сам салат становится восприимчивым к нечистоте, потому что вода делает его восприимчивым к нечистоте, когда уходит. Если он удалил из него воду всей своей силой, он не становится восприимчивым к нечистоте. הַמְמַחֵק אֶת הַכְּרֵישָׁה לְהָסִיר הַמַּיִם שֶׁעָלֶיהָ וְהַסּוֹחֵט שְׂעָרוֹ בִּכְסוּתוֹ הַמַּיִם הַיּוֹצְאִין תְּלוּשִׁין בְּרָצוֹן. וְהַנִּשְׁאָרִין אֵינָן תְּלוּשִׁין בְּרָצוֹן מִפְּנֵי שֶׁרְצוֹנוֹ שֶׁיֵּצְאוּ מִכֻּלָּן. וּכְרֵישָׁה עַצְמָהּ הֻכְשְׁרָה שֶׁבִּשְׁעַת פְּרִישָׁתָהּ מַכְשִׁירִין. וְאִם נִתֵּק הַמַּיִם מֵעָלֶיהָ בְּכָל כֹּחוֹ לֹא הֻכְשְׁרָה:
15. Если кто-либо трясет дерево, чтобы с него упала положенная туда еда или нечистый предмет, то вода, льющаяся с него, не считается вычерпанной умышленно. Если же он трясет его, чтобы удалить жидкость, то считается, что жидкость, которая выпала, была вычерпана намеренно. Жидкости, оставшиеся внутри, не считаются вычерпанными намеренно, даже если они переместились с места на место, поскольку его намерением было удалить их полностью. Аналогично, если жидкость выплеснулась на продукты, которые связаны с землей, она не считаются вычерпанной умышленно. הַמַּרְעִיד אֶת הָאִילָן לְהַשִּׁיר מִמֶּנּוּ אֳכָלִין אוֹ לְהַשִּׁיר טֻמְאָה הַמַּיִם הַנִּתָּזִין מִמֶּנָּה אֵינָן תְּלוּשִׁין בְּרָצוֹן. הִרְעִידוֹ לְהַשִּׁיר מִמֶּנּוּ מַשְׁקִין הַיּוֹצְאִין הֲרֵי הֵן תְּלוּשִׁין. וְהַנִּשְׁאָרִין בּוֹ אַף עַל פִּי שֶׁנָּשְׁרוּ מִמָּקוֹם לְמָקוֹם אֵינָן תְּלוּשִׁין בְּרָצוֹן. מִפְּנֵי שֶׁהוּא מִתְכַּוֵּן שֶׁיֵּצְאוּ מִכֻּלּוֹ. וְכֵן אִם נִתְּזוּ עַל הַמְחֻבָּרִין אֵינָן תְּלוּשִׁין בְּרָצוֹן:
16. Если кто-либо трясет дерево и вода с него попадает на другое дерево или ветку, а затем вода попадает на другие ветки, под которыми находились растения и овощи, прикрепленные к земле, то вода на растениях или овощах не считается вычерпанной умышленно. הַמַּרְעִיד אֶת הָאִילָן וְנָפַל עַל חֲבֵרוֹ אוֹ סֻכָּה וְנָפְלָה עַל חֲבֶרְתָּהּ וְתַחְתֵּיהֶן זְרָעִים וִירָקוֹת מְחֻבָּרִים לַקַּרְקַע וְנָפְלוּ הַמַּיִם עַל הַפֵּרוֹת הַמְחֻבָּרִין שֶׁתַּחְתֵּיהֶן אוֹתָן הַמַּיִם שֶׁבַּזְּרָעִים וְשֶׁבַּיְרָקוֹת אֵינָן תְּלוּשִׁין בְּרָצוֹן:
17. Как объясняется в «Законах приношений», если человек наливает воду в вино, которое было приношением, то первая и вторая партии запрещены для евреев, которые не являются коэнами. Если же виноград был собран из винограда, освященного для улучшения Храма, то запрещена даже третья партия. А если виноград был освящен для использования на жертвеннике, все смеси запрещены. Если виноград определенно из второй десятины, запрещена только первая партия. Подобно тому, как эти правила были установлены в отношении запретов, так же они применяются и в отношении смеси, делающей пищу восприимчивой к ритуальной нечистоте. Например, вода сама по себе смешивается с отбросами, а животное пьет одну смесь за другой. Животное упоминается потому, что если, напротив, человек убрал бы первую воду, то, несмотря на то, что вода упала сама по себе, поскольку человек задумался о ней и возразил против ее присутствия, она считается значительной и придает нечистоту. שְׁמָרִים שֶׁל תְּרוּמָה שֶׁנָּתַן עֲלֵיהֶן מַיִם כְּבָר בֵּאַרְנוּ בִּתְרוּמוֹת שֶׁהָרִאשׁוֹן וְהַשֵּׁנִי אָסוּר לְזָרִים וְשֶׁל הֶקְדֵּשׁ בֶּדֶק הַבַּיִת אַף הַשְּׁלִישִׁי אָסוּר. וְשֶׁל קָדְשֵׁי מִזְבֵּחַ לְעוֹלָם אָסוּר. וְשֶׁל מַעֲשֵׂר שֵׁנִי הַוַּדַּאי רִאשׁוֹן בִּלְבַד אָסוּר. כְּשֵׁם שֶׁאָמְרוּ לְעִנְיַן אִסּוּרָן כָּךְ אָמְרוּ לְעִנְיַן הֶכְשֵׁרָן. כְּגוֹן שֶׁנִּתְמְדוּ מֵאֲלֵיהֶן וְהָיְתָה בְּהֵמָה שׁוֹתָה רִאשׁוֹן רִאשׁוֹן. שֶׁאִם הָיָה הָאָדָם הוּא שֶׁמֵּסִיר הַמַּיִם הָרִאשׁוֹנִים אַף עַל פִּי שֶׁמֵּאֲלֵיהֶן נָפְלוּ כֵּיוָן שֶׁחֲשָׁבָן וְהִקְפִּיד עֲלֵיהֶן מַכְשִׁירִין:
Поддержите сайт
Ошибка в тексте? Выделите ее и
нажмите Ctrl + Enter