СБП. Дни Мошиаха! 12 Нисана 5784 г., суббота недели Ахарэй | 2024-04-20 11:52

РАМБАМ: Мишне Тора

Законы об утвари. Гл. 3

1. Любое деревянное изделие, изготовленное с намерением, чтобы оно оставалось на одном месте, даже если оно сделано для того, чтобы содержать лишь небольшое количество, не подвержено ритуальной нечистоте, ни согласно Торе, ни по предписанию мудрецов. И наоборот, любое деревянное изделие, предназначенное для переноски, полное или пустое, как мешок — даже если оно вмещает 100 сэа и имеет основание, поскольку оно не предназначено для того, чтобы стоять на одном месте — оно, как и другие сосуды, подвержено ритуальной нечистоте в соответствии с законом Торы. Если же использование утвари неопределенно, если у нее есть основание, на которое она опирается, чтобы ее нельзя было легко перекатить, и она вмещает 40 сэа жидкой меры, что равняется двум корам в сухой мере, то она вообще не может быть подвержена нечистоте, ни по закону Торы, ни по постановлению мудрецов, поскольку можно предположить, что она не предназначена для перемещения. Эти принципы являются частью принятой нами традиции. Согласно устной традиции, мы учили, что как мешок несут полным или пустым, так и деревянное орудие не подвержено нечистоте, если его не несут полным или пустым. Это исключает деревянное орудие, предназначенное для того, чтобы оставаться на одном месте. כָּל כְּלִי עֵץ הֶעָשׂוּי לְנַחַת אֲפִלּוּ אֵינוֹ מְקַבֵּל אֶלָּא דָּבָר מוּעָט אֵינוֹ מְקַבֵּל טֻמְאָה לֹא מִן הַתּוֹרָה וְלֹא מִדִּבְרֵי סוֹפְרִים. וְכָל כְּלִי עֵץ הֶעָשׂוּי לְהִתְטַלְטֵל מָלֵא וְרֵיקָן כְּשַׂק אֲפִלּוּ הָיָה מַחֲזִיק מֵאָה סְאָה וְאַף עַל פִּי שֶׁיֵּשׁ לוֹ שׁוּלַיִם הוֹאִיל וְאֵינוֹ עָשׂוּי לְנַחַת הֲרֵי זֶה מְקַבֵּל טֻמְאָה דִּין תּוֹרָה כִּשְׁאָר כְּלֵי קִבּוּל. וְכָל כְּלִי עֵץ שֶׁהוּא סְתָם אִם הָיוּ לוֹ שׁוּלַיִם לֵישֵׁב עֲלֵיהֶם עַל הַקַּרְקַע כְּדֵי שֶׁלֹּא יְהֵא נוֹחַ לְהִתְגַּלְגֵּל וְהָיָה מַחֲזִיק אַרְבָּעִים סְאָה בְּלַח שֶׁהֵן כּוֹרַיִים בְּיָבֵשׁ אֵינוֹ מְקַבֵּל טֻמְאָה כְּלָל לֹא מִן הַתּוֹרָה וְלֹא מִדִּבְרֵי סוֹפְרִים מִפְּנֵי שֶׁחֶזְקָתוֹ שֶׁעָשׂוּי לְנַחַת. וּדְבָרִים אֵלּוּ דִּבְרֵי קַבָּלָה הֵן. מִפִּי הַשְּׁמוּעָה לָמְדוּ מָה שַׂק שֶׁהוּא מִתְטַלְטֵל מָלֵא וְרֵיקָן אַף כְּלִי עֵץ לֹא יִטְמָא אֶלָּא אִם כֵּן הָיָה מִטַּלְטֵל מָלֵא וְרֵיקָן לְהוֹצִיא כְּלִי עֵץ הֶעָשׂוּי לְנַחַת:
2. Утварь, предназначенная для того, чтобы оставаться на одном месте, например, сундук, прилавок, шкаф, пчелиный улей, сделанный из тростника, резервуар для питьевой воды на большом корабле и т.п., если в них содержится 40 сэа, они не подвержены ритуальной нечистоте. К деревянной утвари, которая предназначена для перемещения, даже если она полна, относятся: большая бочка с водой, которую ставят на повозку, королевская колесница с едой, корыто для выделки кожи, резервуар для воды маленького корабля, который не может плавать по большому морю, и гроб. Несмотря на то, что все эти пять видов деревянной утвари содержат более 40 сэа, они подвержены нечистоте, поскольку изначально были сделаны для того, чтобы их несли полными. Можно предположить, что все остальные деревянные емкости, рассчитанные на 40 сэа и имеющие основание, не предназначены для переноски в наполненном состоянии. Поэтому они не подвержены ритуальной нечистоте. Аналогично, сосуды из кости или кожи, вмещающие 40 сэа жидкой меры, не подвержены нечистоте, если только они изначально не были сделаны для переноски в наполненном состоянии. הַכֵּלִים שֶׁחֶזְקָתָן שֶׁהֵן עֲשׂוּיִין לְנַחַת כְּגוֹן שִׁדָּה תֵּבָה וּמִגְדָּל וְכַוֶּרֶת הַקַּשׁ וְכַוֶּרֶת הַקָּנִים וּבוֹר סְפִינָה גְּדוֹלָה וְכַיּוֹצֵא בְּאֵלּוּ. אִם הֵן מַחֲזִיקִין אַרְבָּעִים סְאָה אֵין מְקַבְּלִין טֻמְאָה. וְאֵלּוּ הֵן הַכֵּלִים שֶׁל עֵץ שֶׁהֵן עֲשׂוּיִין לְהִתְטַלְטֵל בִּמְלוֹאָן. דִּרְדּוּר שֶׁמַּנִּיחִין אוֹתוֹ עַל הָעֲגָלָה וְקוֹסְטוֹת הַמְּלָכִים וַעֲרֵבַת הַעֲבְּדָן וּבוֹר סְפִינָה קְטַנָּה שֶׁאֵינָהּ יְכוֹלָה לְהַלֵּךְ בְּאֶמְצַע הַיָּם הַגָּדוֹל וְהָאָרוֹן. כָּל אֶחָד מֵחֲמֵשֶׁת כְּלֵי עֵץ אֵלּוּ אַף עַל פִּי שֶׁהֵן מְקַבְּלִין יוֹתֵר מֵאַרְבָּעִים סְאָה הֲרֵי אֵלּוּ מְקַבְּלִין טֻמְאָה שֶׁלֹּא נַעֲשׂוּ מִתְּחִלָּתָן אֶלָּא לְהִטַּלְטֵל מְלֵאִין. וּשְׁאָר כָּל כְּלֵי עֵץ אִם הָיוּ מְקַבְּלִין אַרְבָּעִים סְאָה וְיֵשׁ לָהֶם שׁוּלַיִם חֶזְקָתָן שֶׁאֵינָן עֲשׂוּיִין לְהִתְטַלְטֵל בִּמְלוֹאָן וּלְפִיכָךְ אֵין מְקַבְּלִין טֻמְאָה. וְכֵן כְּלֵי עֶצֶם וּכְלֵי הָעוֹר הַמְקַבְּלִין אַרְבָּעִים סְאָה בְּלַח אֵין מְקַבְּלִין טֻמְאָה אֶלָּא אִם כֵּן נַעֲשׂוּ מִתְּחִלָּתָן כְּשֶׁהֵן מְלֵאִין:
3. Большие сундуки, прилавки и шкафы из стекла чисты. Другие стеклянные емкости, даже если они вмещают более 40 сэа, подвержены ритуальной нечистоте. Это дополнительное требование, которое относится к стеклянной утвари в большей степени, чем к деревянной. הַשִּׁדָּה וְהַתֵּבָה וְהַמִּגְדָּל שֶׁל זְכוּכִית הַבָּאִים בְּמִדָּה טְהוֹרִין וּשְׁאָר כְּלֵי זְכוּכִית אַף עַל פִּי שֶׁמְּקַבְּלִין אַרְבָּעִים סְאָה הֲרֵי הֵן מְקַבְּלִין טֻמְאָה. וְזֶה חֹמֶר בִּכְלֵי זְכוּכִית מִבִּכְלֵי עֵץ:
4. Если объем сосуда составляет один локоть на один локоть при высоте в три локтя, то он вмещает 40 сэа жидкой меры. Когда сосуд измеряют, его измеряют снаружи. Если он размером один локоть на один локоть и высотой три локтя, то он чист, даже если его внутреннее пространство меньше этого. Ибо толщина стенок не уменьшает его размеров. Ширина его ножек и ширина его навершия, если оно есть, не входит в его меру. כָּל כְּלִי שֶׁיֵּשׁ בְּשִׁבּוּרוֹ אַמָּה עַל אַמָּה בְּרוּם שָׁלֹשׁ הֲרֵי הוּא מַחֲזִיק אַרְבָּעִים סְאָה בְּלַח. וּכְשֶׁמּוֹדְדִין אֶת הַכְּלִי מוֹדְדִין אוֹתוֹ מִבַּחוּץ אִם הָיָה בּוֹ אַמָּה עַל אַמָּה בְּרוּם שָׁלֹשׁ אַף עַל פִּי שֶׁאֵין תּוֹכוֹ אֶלָּא פָּחוֹת מִזֶּה הֲרֵי הוּא טָהוֹר שֶׁאֵין עֳבִי הַדְּפָנוֹת מְמַעֵט. אֲבָל עֳבִי הָרַגְלַיִם וָעֳבִי הַזֵּר אִם הָיָה לוֹ זֵר אֵין נִמְדָּדִין עִמּוֹ:
5. Если внутри небольшого прилавка, например, в сундуке, был выдвижной ящик, то он не включается в меру его объема, если его можно убрать. Он не считается прикрепленным к нему и не защищается им от нечистоты в убежище, которое нечисто из-за присутствия покойника. Если его нельзя извлечь, то он измеряется вместе с ним, и они считаются одной утварью. הָיָה בְּתוֹךְ הַכְּלִי תֵּבָה קְטַנָּה כְּגוֹן מוּכְנִי שֶׁבְּתוֹךְ הַשִּׁדָּה בִּזְמַן שֶׁהִיא נִשְׁמֶטֶת אֵינָהּ נִמְדֶּדֶת עִמָּהּ וְאֵינָהּ חִבּוּר לָהּ וְאֵינָהּ מַצֶּלֶת עִמָּהּ בְּאֹהֶל הַמֵּת. וְאִם אֵינָהּ נִשְׁמֶטֶת נִמְדֶּדֶת עִמָּהּ וַהֲרֵי הֵן כִּכְלִי אֶחָד:
6. Если большой сосуд имеет куполообразную крышку, если она постоянно прикреплена к нему, то она включается в его измерение. Если она не прикреплена, то не учитывается. Если у него есть ящики, открывающиеся внутрь, они измеряются вместе с ним. Если они открываются наружу, то они не измеряются вместе с ним. הָיָה לַכְּלִי כִּסּוּי קָמוּר בִּזְמַן שֶׁהוּא קָבוּעַ נִמְדָּד עִמּוֹ. אֵינוֹ קָבוּעַ אֵינוֹ נִמְדָּד עִמּוֹ. הָיוּ בּוֹ מְגוּרוֹת מִבִּפְנִים נִמְדֶּדֶת עִמּוֹ. וְאִם הָיוּ מִבַּחוּץ אֵינָן נִמְדָּדוֹת עִמּוֹ:
7. Даже если деревянный сосуд не вмещает 40 сэа, когда стоит вертикально, если он может вместить такое количество, когда опирается на бок или поддерживается другим субъектом, поскольку в конечном итоге он способен вместить более 40 сэа, он является чистым. כְּלִי עֵץ שֶׁאֵינוֹ מְקַבֵּל אַרְבָּעִים סְאָה כְּדַרְכּוֹ אֶלָּא אִם כֵּן הִטָּהוּ עַל צִדּוֹ אוֹ סְמָכוֹ בְּדָבָר אַחֵר הוֹאִיל וּמְקַבֵּל אַרְבָּעִים סְאָה מִכָּל מָקוֹם טָהוֹר:
8. Если одна из ножек сундука, прилавка или шкафа была удалена — даже если она не была продырявлена, и поэтому они все еще могут служить в качестве емкостей — они являются чистыми. Это объясняется тем, что у них все еще есть основание, и можно предположить, что намерение по-прежнему состоит в том, что их не будут перемещать, как это было изначально. הַשִּׁדָּה וְהַתֵּבָה שֶׁנִּטְּלָה אַחַת מֵרַגְלֵיהֶן אַף עַל פִּי שֶׁלֹּא נִקְּבוּ אֶלָּא הֲרֵי הֵן מְקַבְּלִין הֲרֵי אֵלּוּ טְהוֹרִין וַעֲדַיִן יֵשׁ לָהֶם שׁוּלַיִם וְחֶזְקָתָן שֶׁהֵן לְנַחַת כְּשֶׁהָיוּ:
Поддержите сайт
Ошибка в тексте? Выделите ее и
нажмите Ctrl + Enter