СБП. Дни Мошиаха! 12 Нисана 5784 г., суббота недели Ахарэй | 2024-04-19 21:35

РАМБАМ: Мишне Тора

Законы приобретения во владение и дарения. Гл. 9

1. При распределении своего имущества смертельно больной наставляет слушающих: «Не раскрывайте этот дар и никому не рассказывайте о нем до моей смерти», дар является обязательным. Он не считается скрытым подарком. Ибо в то время, когда происходит передача, т.е. после смерти завещателя, завещатель сказал: «Расскажите об этом подарке». שְׁכִיב מֵרַע שֶׁצִּוָּה וְאָמַר לֹא תְּגַלּוּ מַתָּנָה זוֹ וְלֹא תּוֹדִיעוּ בָּהּ אָדָם אֶלָּא לְאַחַר מִיתָה. הֲרֵי זוֹ מַתָּנָה קַיֶּמֶת וְאֵינָהּ מַתָּנָה מְסֻתֶּרֶת. שֶׁבְּעֵת שֶׁהִקְנָה שֶׁהוּא אַחַר מוֹתוֹ הֲרֵי אָמַר גַּלּוּ אוֹתָהּ:
2. Тот, кто распределяет свое имущество в связи с предстоящей смертью, не обязан говорить: «Расскажите об этом подарке». Даже если это написано без каких-либо конкретных указаний, мы не предполагаем, что намерение состояло в том, чтобы это было скрыто. מְצַוֶּה מֵחֲמַת מִיתָה אֵין צָרִיךְ לוֹמַר גַּלּוּ אֶת הַמַּתָּנָה. אֶלָּא אַף עַל פִּי שֶׁהִיא כְּתוּבָה סְתָם אֵין חוֹשְׁשִׁין לָהּ שֶׁמָּא מְסֻתֶּרֶת הִיא:
3. Если смертельно больной говорит: «Пусть такой-то возьмет все мое имущество» или «...часть моего имущества», или использует глагол «завладеть», «приобрести», «получить» — все это выражения, означающие дарение. Точно так же, если он говорит «унаследовать» или «получить в наследство», когда предполагаемый получатель подходит для наследования имущества, он приобретает его. שְׁכִיב מֵרַע שֶׁצִּוָּה וְאָמַר יִטּל פְּלוֹנִי כָּל נְכָסַי אוֹ מִקְּצָת נְכָסַי. אוֹ יַחֲזִיק. אוֹ יִזְכֶּה. אוֹ יִקְנֶה. כֻּלָּן לְשׁוֹן מַתָּנָה הִיא. וְכֵן אִם אָמַר יַחְסֵן אוֹ יִירַשׁ עַל מִי שֶׁרָאוּי לְיָרְשׁוֹ הֲרֵי זֶה קָנָה:
4. Если смертельно больной сказал: «Пусть такой-то получит пользу от моего имущества», «Пусть он стоит в нем» или «Пусть он будет поддержан им», то адресат не приобретает имущество. אָמַר יֵהָנֶה פְּלוֹנִי בָּהֶן. יַעֲמֹד בָּהֶן. יִשָּׁעֵן בָּהֶן. לֹא קָנָה:
5. Следующие правила действуют, если смертельно больной передает все свое имущество другому человеку. Если он не годится для наследования имущества, то получает его в дар. Если он годен к наследованию, то получает его в качестве наследства. Когда применяется вышеуказанное? Если адресатом является одна из дочерей умирающего, один из членов его семьи, один из его братьев или один из других наследников. Однако если умирающий передал все свое имущество одному из своих сыновей, мы предполагаем, что он назначил его душеприказчиком, как объяснялось выше. שְׁכִיב מֵרַע שֶׁכָּתַב כָּל נְכָסָיו לְאַחֵר. אִם אֵינוֹ רָאוּי לְיָרְשׁוֹ נוֹטְלָן מִשּׁוּם מַתָּנָה. וְאִם רָאוּי לְיָרְשׁוֹ נוֹטְלָן מִשּׁוּם יְרֻשָּׁה. בַּמֶּה דְּבָרִים אֲמוּרִים בְּשֶׁהָיָה הַיּוֹרֵשׁ הַזֶּה אַחַת מִבְּנוֹתָיו אוֹ אֶחָד מִכְּלַל בְּנֵי בָּנָיו אוֹ אֶחָד מִכְּלַל אֶחָיו וְכַיּוֹצֵא בָּהֶן מִשְּׁאָר יוֹרְשִׁין. אֲבָל אִם כְּתָבָהוּ לְאֶחָד מִבָּנָיו לֹא עָשָׂהוּ אֶלָּא אַפּוֹטְרוֹפּוֹס כְּמוֹ שֶׁבֵּאַרְנוּ:
6. Если перед смертью человека спросили: «Кому отдать твое имущество? Может быть, такому-то?», а умирающий отвечает: «Кому же еще?», то этому человеку присуждается имущество. Мы смотрим, подходит ли он для наследования имущества. Если да, то он получает его в качестве наследства. Если нет, то он получает его в качестве подарка. מִי שֶׁאָמְרוּ לוֹ בִּשְׁעַת מִיתָתוֹ נְכָסֶיךָ לְמִי הֵן שֶׁמָּא לִפְלוֹנִי וְאָמַר לָהֶן אֶלָּא לְמִי. רוֹאִין אִם רָאוּי לְיָרְשׁוֹ נוֹטְלָן מִשּׁוּם יְרֻשָּׁה וְאִם לָאו נוֹטְלָן מִשּׁוּם מַתָּנָה:
7. Если у новообращенного есть сын, зачатый не в святости, то, поскольку сын не считается наследником — как будет объяснено в разделе, посвященном этому вопросу, — новообращенный не может передать сыну все свое имущество в качестве подарка, сделанного смертельно больным. Это относится как ко всему его имуществу, так и к части его имущества. Это объясняется тем, что, когда речь идет о потенциальном наследнике, нет никакой разницы, используется ли формулировка, подразумевающая наследование, или формулировка, подразумевающая дарение. Таким образом, если в упомянутой выше ситуации сказать, что сын новообращенного должен приобрести имущество, то это будет выглядеть так, как если бы он унаследовал имущество своего отца. גֵּר שֶׁיֵּשׁ לוֹ בֵּן שֶׁאֵין הוֹרָתוֹ בִּקְדֻשָּׁה. הוֹאִיל וְאֵינוֹ יוֹרְשׁוֹ כְּמוֹ שֶׁיִּתְבָּאֵר בִּמְקוֹמוֹ. כָּךְ אֵינוֹ יָכוֹל לִתֵּן לוֹ כָּל נְכָסָיו בְּמַתְּנַת שְׁכִיב מֵרַע. לֹא כָּל נְכָסָיו וְלֹא מִקְצָתָן. שֶׁלְּשׁוֹן יְרֻשָּׁה וּמַתָּנָה לְגַבֵּי יוֹרֵשׁ אֶחָד הֵן. וְאִם תֹּאמַר יִקְנֶה נִמְצָא זֶה יוֹרֵשׁ אֶת אָבִיו:
8. Поэтому, если умирающий прозелит передал свое имущество в дар любому другому прозелиту в качестве предсмертного дара, дарение имеет силу. לְפִיכָךְ אִם נָתַן לְגֵר מִשְּׁאָר הַגֵּרִים מַתְּנָתוֹ קַיֶּמֶת:
9. Если смертельно больной признает, что он должен определенную сумму долга определенному человеку, и просит выдать ему ее из его имущества, его признание имеет значение, и его просьба выполняется. Этот принцип также применяется, когда он заявляет, что данная утварь является доверенным предметом, принадлежащим другому лицу, и должна быть ему возвращена, конкретный двор принадлежит другому лицу, долг, который, как считается, должен ему другой человек, на самом деле принадлежит другому лицу, или в любой аналогичной ситуации. Даже если новообращенный признает долг перед сыном, который не был зачат в святости, его заявления обязательны к исполнению. В самом деле, даже если человек признает долг, причитающийся нееврею, его следует вернуть. שְׁכִיב מֵרַע שֶׁהוֹדָה שֶׁיֵּשׁ לוֹ לִפְלוֹנִי אֶצְלִי כָּךְ וְכָךְ תְּנוּהוּ לוֹ. אוֹ שֶׁאָמַר כְּלִי פְּלוֹנִי פִּקָּדוֹן הוּא בְּיָדִי לִפְלוֹנִי, תְּנוּהוּ לוֹ. חָצֵר פְּלוֹנִית שֶׁל פְּלוֹנִי הוּא. חוֹב שֶׁיֵּשׁ לִי בְּיַד פְּלוֹנִי אֵינוֹ שֶׁלִּי שֶׁל פְּלוֹנִי הוּא. בְּכָל אֵלּוּ הַדְּבָרִים וְכַיּוֹצֵא בָּהֶן הוֹדָאָתוֹ הוֹדָיָה. וַאֲפִלּוּ הוֹדָה הַגֵּר לִבְנוֹ שֶׁאֵין הוֹרָתוֹ בִּקְדֻשָּׁה דְּבָרָיו קַיָּמִין. אֲפִלּוּ הוֹדָה שְׁכִיב מֵרַע לְעַכּוּ''ם נוֹתְנִין לוֹ:
10. И наоборот, если смертельно больной приказывает сделать подарок нееврею из своего имущества, мы не внимаем его словам, потому что он как бы приказывает совершить проступок из своего имущества. אֲבָל שְׁכִיב מֵרַע שֶׁצִּוָּה לִתֵּן לְעַכּוּ''ם מַתָּנָה אֵין שׁוֹמְעִין לוֹ. שֶׁזֶּה כְּמִי שֶׁצִּוָּה לַעֲבֹר עֲבֵרָה מִנְּכָסָיו:
11. Если умирающий человек говорит: «Мой раб такой-то, сделай его свободным человеком», «Я сделал его свободным человеком» или «Вот он свободный человек», мы заставляем наследников освободить раба. Это объясняется тем, что раб обязан выполнять определенные заповеди. אָמַר פְּלוֹנִי עַבְדִּי עֲשׂוּ אוֹתוֹ בֶּן חוֹרִין. אוֹ שֶׁאָמַר עָשִׂיתִי אוֹתוֹ בֶּן חוֹרִין. אוֹ הֲרֵי הוּא בֶּן חוֹרִין. כּוֹפִין אֶת הַיּוֹרְשִׁין וּמְשַׁחְרְרִין אוֹתוֹ. שֶׁעֶבֶד יֶשְׁנוֹ בְּמִקְצָת מִצְוֹת:
12. Если умирающий человек говорит: «Обеспечь удовлетворение для такой-то, моей рабыни», то удовлетворение должно быть обеспечено для нее. Ей следует дать только ту работу, которую она желает, из всех видов работ, которые, как известно, выполняют рабы в данной местности. אָמַר פְּלוֹנִית שִׁפְחָתִי עֲשׂוּ לָהּ קוֹרַת רוּחַ. עוֹשִׂין לָהּ קוֹרַת רוּחַ וְאֵינָהּ עוֹבֶדֶת אֶלָּא עֲבוֹדָה שֶׁהִיא רוֹצָה בָּהּ מִכָּל הָעֲבוֹדוֹת הַיְדוּעוֹת לַעֲבָדִים בְּאוֹתוֹ מָקוֹם:
13. Если смертельно больной выделяет все свое имущество конкретному человеку, а тот говорит: «Я не желаю этого», то он не приобретает его. שְׁכִיב מֵרַע שֶׁכָּתַב כָּל נְכָסָיו לְאֶחָד. וְאָמַר הַלָּה אֵינִי רוֹצֶה בָּהֶן לֹא קָנָה:
14. Если получатель молчал, а потом заявил протест, он приобретает имущество. Это объясняется тем, что предсмертная воля больного рассматривается так, как будто она уже записана в юридическом документе, а имущество уже передано. Таким образом, если получатель промолчал, он уже не может отказаться от своих слов. שָׁתַק וְאַחַר כָּךְ צָוַח קָנָה. שֶׁדִּבְרֵי שְׁכִיב מֵרַע כִּכְתוּבִין וְכִמְסוּרִין הֵן. וְכֵיוָן שֶׁשָּׁתַק אֵינוֹ יָכוֹל לַחְזֹר בָּהֶן:
15. Если смертельно больной предназначает свое имущество одному человеку, а затем меняет свое решение и назначает свое имущество другому человеку, последний приобретает его. Ибо у смертельно больного есть право на отказ до самой смерти. Сказанное выше относится к тому, желает ли он вернуть всю сумму или только ее часть, и хочет ли он оставить имущество себе или передать его другому человеку. Даже если он выделил имущество одному лицу и поручил кому-то приобрести его от его имени, а затем выделил другому лицу и поручил кому-то приобрести имущество от его имени, последнее лицо приобретает его. Это объясняется тем, что даже если умирающий поручил кому-то приобрести имущество от имени получателя, сделка все равно считается подарком, сделанным им. שְׁכִיב מֵרַע שֶׁכָּתַב לָזֶה וְחָזַר וְכָתַב לְאַחֵר הָאַחֲרוֹן קָנָה. שֶׁיֵּשׁ לוֹ לַחְזֹר עַד שֶׁיָּמוּת. בֵּין בַּכּל בֵּין בְּמִקְצָת בֵּין לְעַצְמוֹ בֵּין לְאַחֵר. וַאֲפִלּוּ כָּתַב וְזִכָּה לָרִאשׁוֹן וְכָתַב וְזִכָּה לָאַחֲרוֹן, הָאַחֲרוֹן קָנָה. שֶׁשְּׁכִיב מֵרַע שֶׁזִּכָּה עֲדַיִן מַתְּנַת שְׁכִיב מֵרַע הִיא:
16. Если же смертельно больной передал свое имущество кому-либо, поручил кому-либо приобрести его от имени получателя, а затем подтвердил передачу актом приобретения, то после такового ничего нельзя сделать. Он не может отказаться — ни передать имущество другому человеку, ни оставить его себе. Это относится к тому, передал ли он все свое имущество или только его часть. אֲבָל שְׁכִיב מֵרַע שֶׁכָּתַב וְזִכָּה וְקָנוּ מִיָּדוֹ אֵין לְאַחַר קִנְיָן כְּלוּם. וְאֵינוֹ יָכוֹל לַחְזֹר בּוֹ לֹא לְאַחֵר וְלֹא לְעַצְמוֹ. בֵּין שֶׁנָּתַן הַכּל בֵּין שֶׁנָּתַן מִקְצָת:
17. При отказе смертельно больного от части своей доли имущества, вся доля аннулируется. Что подразумевается? Если он отдал все свое имущество одному человеку и подтвердил свой дар актом приобретения для укрепления законной силы получателя, а затем отказался и отдал часть своего имущества другому человеку и подтвердил свой дар актом приобретения для укрепления законной силы второго получателя, то второй человек приобретает имущество, которое ему отдали. Первый человек ничего не приобретает. Это действует независимо от того, выздоровел ли смертельно больной или умер. שְׁכִיב מֵרַע שֶׁחָזַר בְּמִקְצָת חָזַר בַּכּל. כֵּיצַד. נָתַן כָּל נְכָסָיו לָרִאשׁוֹן וְקָנוּ מִיָּדוֹ כְּדֵי לְיַפּוֹת אֶת כֹּחוֹ. וְחָזַר וְנָתַן מִקְצָתָן לְאַחֵר וְקָנוּ מִיָּדוֹ כְּדֵי לְיַפּוֹת אֶת כֹּחוֹ. הַשֵּׁנִי קָנָה. אֲבָל הָרִאשׁוֹן לֹא קָנָה כְּלוּם בֵּין שֶׁעָמַד בֵּין שֶׁמֵּת:
18. Если умирающий передает часть своего имущества в дар и подтверждает это актом приобретения, а затем передает все свое имущество другому человеку и подтверждает этот дар актом приобретения, чтобы укрепить юридическую силу получателя, действуют следующие правила. Если больной умирает, первый получатель приобретает подаренную ему часть, а второй получатель приобретает остаток. Если больной выздоравливает, первый получатель приобретает переданную ему часть, а второй получатель не приобретает ничего. נָתַן מִקְצָת נְכָסָיו וְקָנוּ מִיָּדוֹ. וְאַחַר כָּךְ נָתַן כֻּלָּן לְאַחֵר וְקָנוּ מִיָּדוֹ כְּדֵי לְיַפּוֹת אֶת כֹּחוֹ. אִם מֵת קָנָה הָרִאשׁוֹן הַמִּקְצָת וְקָנָה הַשֵּׁנִי אֶת הַשְּׁאָר. וְאִם עָמַד. רִאשׁוֹן קָנָה שֵׁנִי לֹא קָנָה:
19. Если умирающий освящает все свое имущество, ничего не оставляя себе, объявляет свое имущество бесхозным или делит свое имущество между бедняками, — если он выздоравливает, то возвращает все. שְׁכִיב מֵרַע שֶׁהִקְדִּישׁ כָּל נְכָסָיו וְלֹא שִׁיֵּר כְּלוּם אוֹ הִפְקִיר אוֹ חִלְּקָן לָעֲנִיִּים. אִם עָמַד חוֹזֵר בַּכּל:
20. Если кто-то совершает продажу, будучи прикованным к постели, то продажа обязательна, даже если он выздоровел. מָכַר כְּשֶׁהוּא שְׁכִיב מֵרַע. מִמְכָּרוֹ קַיָּם כְּבָרִיא:
21. Иные правила действуют, когда, в отличие от этого, умирающий человек продает все свое имущество. Если сами деньги, которые он получил за имущество, все еще находятся в его распоряжении, он может отказаться от них, если выздоровеет. Однако если он уже потратил деньги, он не может отказаться от сделки. מָכַר כָּל נְכָסָיו. אִם הַמָּעוֹת עַצְמָן קַיָּמוֹת אִם עָמַד חוֹזֵר. וְאִם הוֹצִיא הַמָּעוֹת אֵינוֹ יָכוֹל לַחְזֹר:
22. Если перед нами юридический документ, фиксирующий дарение, и в нем не указано, был ли даритель здоров, когда дарил подарок, или был прикован к постели по болезни; даритель утверждает, что он был прикован к постели по болезни, что он выздоровел и теперь хочет отказаться от своего подарка; получатель подарка утверждает, что даритель был здоров и поэтому у него нет возможности отказаться от подарка. Получатель должен привести доказательства того, что даритель был здоров. Если он не находит доказательств, даритель должен дать открепительную клятву, подтверждающую его утверждение. После этого земельный участок остается во владении дарителя. מַתָּנָה שֶׁהִיא סְתָם וְלֹא נִתְפָּרֵשׁ בָּהּ שֶׁהָיָה בָּרִיא כְּשֶׁנָּתַן אוֹ שֶׁהָיָה שְׁכִיב מֵרַע. הוּא אוֹמֵר שְׁכִיב מֵרַע הָיִיתִי וַהֲרֵי עָמַדְתִּי וְאֶחֱזֹר בְּמַתְּנָתִי. וּמְקַבֵּל מַתָּנָה אוֹמֵר בָּרִיא הָיָה וְאֵינוֹ יָכוֹל לַחְזֹר. עַל הַמְקַבֵּל לְהָבִיא רְאָיָה שֶׁבָּרִיא הָיָה. לֹא מָצָא רְאָיָה נִשְׁבָּע הַנּוֹתֵן שְׁבוּעַת הֶסֵּת וְיִפָּטֵר וְתַעֲמֹד הַקַּרְקַע בְּחֶזְקַת הַנּוֹתֵן:
23. Иные правила действуют, если, однако, в дар было передано движимое имущество, и это движимое имущество теперь находится во владении получателя. Поскольку получатель может заявить: «Это движимое имущество — мое», ему разрешается сохранить владение движимым имуществом, при условии, что он дает открепительную клятву, что даритель был здоров, когда делал этот подарок. אֲבָל אִם הָיוּ מִטַּלְטְלִין בְּיַד הַמְקַבֵּל. מִתּוֹךְ שֶׁיָּכוֹל לוֹמַר שֶׁלִּי הֵן יִשָּׁבַע הֶסֵּת שֶׁבָּרִיא הָיָה כְּשֶׁנָּתַן לוֹ מַתָּנָה זוֹ:
24. Следующее правило действует, если человек умирает, а к его бедру привязана дарственная. Даже если документ подписан свидетелями и в нем упоминается, что акт приобретения был совершен для укрепления юридической силы получателей, он не имеет никакого значения. Даже если документ подписан свидетелями и в нем упоминается, что акт приобретения был совершен для усиления юридической силы получателей, документ не имеет никакого значения. Мы предполагаем, что после того, как умирающий написал его, он передумал и отказался от своего дара. מִי שֶׁמֵּת וְנִמְצֵאת מַתָּנָה קְשׁוּרָה עַל יְרֵכוֹ. אַף עַל פִּי שֶׁהִיא בְּעֵדִים וְקָנוּ מִיָּדוֹ לְיַפּוֹת כֹּחַ אֵלּוּ שֶׁנָּתַן לָהֶם הֲרֵי זוֹ אֵינָהּ כְּלוּם. שֶׁאֲנִי אוֹמֵר כְּתָבָהּ וְנִמְלַךְ:
25. Если посредством юридического документа человек передал право собственности на имущество другому лицу, независимо от того, является ли он законным наследником или не является, все сказанное в нем вступает в силу, как и в отношении всех подарков, сделанных умирающим. וְאִם זִכָּה בָּהּ לְאַחֵר. בֵּין מִן הַיּוֹרְשִׁין בֵּין שֶׁאֵינוֹ מִן הַיּוֹרְשִׁין. כָּל הַדְּבָרִים שֶׁבָּהּ קַיָּמִין כְּכָל מַתְּנַת שְׁכִיב מֵרַע:
26. Аналогичные законы действуют, если у смертельно больного имеется долговая расписка, в которой говорится, что он должен деньги определенному лицу — одному из своих сыновей или другому наследнику, — и он передает этот документ третьему лицу. Если он скажет этому третьему лицу: «Держи это у себя», но не делает никаких дальнейших заявлений, или говорит ему: «Оставь это, пока я не скажу тебе, что с этим делать», и умрет, не сделав никаких дальнейших заявлений, то документ не имеет никакого значения. וְכֵן מִי שֶׁכָּתַב שְׁטַר חוֹב עַל עַצְמוֹ בְּשֵׁם אַחֵר. אוֹ בְּשֵׁם אֶחָד מִבָּנָיו [אוֹ] מִן הַיּוֹרְשִׁין. וְנָתַן הַשְּׁטָר [עַל] יַד שָׁלִישׁ וְאָמַר לוֹ יִהְיֶה זֶה אֶצְלְךָ. וְלֹא פֵּרֵשׁ לוֹ כְּלוּם. אוֹ שֶׁאָמַר לוֹ הַנַּח עַד שֶׁאֹמַר לְךָ מַה תַּעֲשֶׂה וּמֵת. הֲרֵי זוֹ אֵינָהּ כְּלוּם:
Поддержите сайт
Ошибка в тексте? Выделите ее и
нажмите Ctrl + Enter