СБП. Дни Мошиаха! 12 Нисана 5784 г., суббота недели Ахарэй | 2024-04-20 05:34

РАМБАМ: Мишне Тора

Введение в «Законы наследования». В данном разделе содержится одна заповедь: законы о порядке наследования. Она объясняется в следующих главах. רמב»ם הלכות נחלות — הקדמה הלכות נחלות. מצות עשה אחת והיא דין סדר נחלות. וביאור מצוה זו בפרקים אלו.

Законы наследования. Гл. 1

1. Порядок наследования таков: после смерти человека его имущество наследуют его дети. Они получают приоритет перед всеми остальными, а сыновья получают приоритет перед дочерьми. סֵדֶר נְחָלוֹת כָּךְ הִיא. מִי שֶׁמֵּת יִירָשׁוּהוּ בָּנָיו וְהֵם קוֹדְמִין לַכּל. וְהַזְּכָרִים קוֹדְמִין לִנְקֵבוֹת:
2. В любом случае, женщина не наследует вместе с мужчиной. Если у человека нет детей, его отец наследует его имущество. Мать не наследует имущество своего сына. Это было передано устной традицией. בְּכָל מָקוֹם אֵין לִנְקֵבָה עִם הַזָּכָר יְרֻשָּׁה. אִם אֵין לוֹ בָּנִים יִירָשֶׁנּוּ אָבִיו. וְאֵין הָאֵם יוֹרֶשֶׁת אֶת בָּנֶיהָ וְדָבָר זֶה מִפִּי הַקַּבָּלָה:
3. Согласно всем понятиям о старшинстве при наследовании, старшинство получают кровные потомки человека. Поэтому, когда человек — мужчина или женщина — умирает и у него остается сын, он наследует все. Если сына уже нет в живых, мы смотрим, оставил ли он потомков. Если у сына есть потомки, будь то мужчина или женщина — даже дочь дочери дочери дочери сына, и эту цепочку можно продолжать бесконечно — этот потомок наследует все. Если у сына нет потомков, мы возвращаемся к дочери покойного. Если у дочери есть потомки, будь то мужчина или женщина, — и эту цепочку можно продолжать бесконечно — этот потомок наследует все. Если у сына нет потомков, наследство возвращается к отцу покойного. Если отца уже нет в живых, смотрим, не оставил ли отец потомков, то есть братьев умершего. Если есть брат умершего или потомок брата, он наследует все. Если братьев нет, мы возвращаемся и смотрим, была ли у умершего сестра. Если есть сестра или потомок сестры, то этот человек наследует все. Если нет потомков братьев или сестер покойного, поскольку нет потомков отца покойного, имущество возвращается к деду по отцовской линии. Если деда по отцовской линии уже нет в живых, мы смотрим, не оставил ли дед по отцовской линии потомков, то есть дядей или тетей умершего. Мужчины имеют преимущество перед женщинами, и даже потомки мужчин имеют преимущество перед женщинами, как это предусмотрено законом в отношении потомков самого умершего. Если нет дядей или нет их потомков, наследство возвращается к прадеду по отцовской линии. Следуя этой схеме, цепочка наследования продолжается до Реувена, сына Яакова. Таким образом, порядок наследования следующий: Сын имеет приоритет перед дочерью. Аналогично, все потомки сына имеют преимущество перед дочерью. Дочь имеет преимущество перед дедом по отцовской линии, и точно так же все ее потомки имеют преимущество перед дедом по отцовской линии. Отец покойного имеет преимущество перед братьями покойного, поскольку они являются потомками отца. Братья покойного имеют преимущество перед его сестрами. Аналогично, все их потомки имеют преимущество перед сестрой. Сестра покойного имеет приоритет над дедом по отцовской линии, и аналогично все ее потомки имеют приоритет над дедом по отцовской линии. Дед умершего по отцовской линии имеет приоритет перед дядями умершего. Дяди имеют приоритет перед тетями. Действительно, все потомки дядей имеют приоритет перед тетями. Тетки имеют приоритет перед прадедом умершего по отцовской линии. Действительно, все потомки теток имеют приоритет перед прадедом по отцовской линии умершего. Этот порядок должен сохраняться до начала всех поколений. Таким образом, нет такого еврея, у которого не было бы наследников. וְכָל הַקּוֹדֵם בְּנַחֲלָה יוֹצְאֵי יְרֵכוֹ קוֹדְמִין. לְפִיכָךְ מִי שֶׁמֵּת בֵּין אִישׁ בֵּין אִשָּׁה אִם הִנִּיחַ בֵּן יוֹרֵשׁ הַכּל. לֹא נִמְצָא לוֹ בֵּן לְעוֹלָם מְעַיְּנִין בְּזַרְעוֹ שֶׁל בֵּן אִם נִמְצָא לִבְנוֹ זֶרַע בֵּין זְכָרִים בֵּין נְקֵבוֹת אֲפִלּוּ בַּת בַּת בַּת בְּנוֹ עַד סוֹף הָעוֹלָם הִיא תִּירַשׁ אֶת הַכּל. לֹא נִמְצָא לוֹ זֶרַע בֶּן חוֹזְרִין אֵצֶל הַבַּת. הָיְתָה לוֹ בַּת תִּירַשׁ אֶת הַכּל לֹא נִמְצֵאת לוֹ בַּת בָּעוֹלָם מְעַיְּנִין עַל זֶרַע הַבַּת. אִם נִמְצָא לָהּ זֶרַע בֵּין זְכָרִים בֵּין נְקֵבוֹת עַד סוֹף הָעוֹלָם הוּא יוֹרֵשׁ הַכּל. לֹא נִמְצָא לָהּ זֶרַע בַּת חוֹזֵר הַיְרֻשָּׁה לְאָבִיו. לֹא הָיָה אָבִיו קַיָּם מְעַיְּנִין עַל זֶרַע הָאָב שֶׁהֵן אֲחֵי הַמֵּת. נִמְצָא לוֹ אָח אוֹ זֶרַע אָח יוֹרֵשׁ אֶת הַכּל וְאִם לָאו חוֹזְרִין אֵצֶל אָחוֹת. נִמְצֵאת לוֹ אָחוֹת אוֹ זַרְעָהּ יוֹרֵשׁ הַכּל. וְאִם לֹא נִמְצֵאת לוֹ זֶרַע אַחִים וְלֹא זֶרַע אָחוֹת הוֹאִיל וְאֵין לָאָב זֶרַע תַּחְזֹר הַיְרֻשָּׁה לַאֲבִי הָאָב. לֹא הָיָה אֲבִי הָאָב קַיָּם מְעַיְּנִין עַל זֶרַע שֶׁל אֲבִי הָאָב שֶׁהֵן אֲחֵי אָבִיו שֶׁל מֵת וְהַזְּכָרִים קוֹדְמִין לִנְקֵבוֹת וְזַרְעָן שֶׁל זְכָרִים קוֹדְמִין לִנְקֵבוֹת כְּמוֹ שֶׁהָיָה הַדִּין בְּזַרְעוֹ שֶׁל מֵת עַצְמוֹ. לֹא נִמְצְאוּ אַחִים לְאָבִיו לֹא הֵם וְלֹא זַרְעָן תַּחְזֹר הַיְרֻשָּׁה לַאֲבִי הָאָב. וְעַל הַדֶּרֶךְ הַזֹּאת נַחֲלָה מְמַשְׁמֶשֶׁת וְהוֹלֶכֶת עַד רְאוּבֵן. נִמְצֵאתָ אוֹמֵר הַבֵּן קוֹדֵם לַבַּת וְכָל יוֹצְאֵי יְרֵכוֹ שֶׁל בֵּן קוֹדְמִין לַבַּת וְהַבַּת קוֹדֶמֶת לַאֲבִי אָבִיהָ וְכָל יוֹצְאֵי יְרֵכָהּ קוֹדְמִין לַאֲבִי אָבִיהָ. וַאֲבִי הַמֵּת קוֹדֵם לַאֲחֵי הַמֵּת מִפְּנֵי שֶׁהֵם יוֹצְאֵי יְרֵכוֹ וְהָאָח קוֹדֵם לָאָחוֹת. וְכָל יוֹצְאֵי יְרֵכוֹ שֶׁל אָח קוֹדְמִין לָאָחוֹת. וְאָחוֹת קוֹדֶמֶת לַאֲבִי אָבִיהָ. וְכָל יוֹצְאֵי יְרֵכָהּ קוֹדְמִין לַאֲבִי אָבִיהָ. אֲבִי הָאָב קוֹדֵם לַאֲחֵי הָאָב שֶׁל מֵת וַאֲחֵי אָבִיו קוֹדְמִין לַאֲחוֹת אָבִיו וְכָל יוֹצְאֵי יְרֵכוֹ שֶׁל אֲחֵי אָבִיו קוֹדְמִין לַאֲחוֹת אָבִיו וַאֲחוֹת אָבִיו קוֹדֶמֶת לַאֲבִי אֲבִי אָבִיו שֶׁל מֵת. וְכֵן כָּל יוֹצְאֵי יְרֵכָהּ שֶׁל אֲחוֹת אָבִיו קוֹדְמִין לַאֲבִי אֲבִי אָבִיו. וְעַל דֶּרֶךְ זוֹ הוֹלֵךְ וְעוֹלֶה עַד רֹאשׁ הַדּוֹרוֹת. לְפִיכָךְ אֵין לְךָ אָדָם מִיִּשְׂרָאֵל שֶׁאֵין לוֹ יוֹרְשִׁין:
4. Если после смерти человека остаются дочь и дочь сына — или даже дочь дочери сына, и эта цепочка может продолжаться несколько поколений, — приоритет отдается дочери сына. Она наследует все; дочь покойного не получает ничего. Аналогичные законы действуют, когда человека пережили дочь его брата и его сестра, дочь его дяди и его тетя, или во всех других аналогичных ситуациях. מִי שֶׁמֵּת וְהִנִּיחַ בַּת וּבַת הַבֵּן וַאֲפִלּוּ בַּת בַּת בַּת הַבֵּן עַד סוֹף כַּמָּה דּוֹרוֹת הִיא קוֹדֶמֶת וְתִירַשׁ הַכּל וְאֵין לַבַּת כְּלוּם. וְהוּא הַדִּין לְבַת הָאָח עִם הָאָחוֹת וּלְבַת בֶּן אֲחִי אָבִיו עִם אֲחוֹת אָבִיו. וְכֵן כָּל כַּיּוֹצֵא בָּהֶן:
5. Тем не менее, женщина получает полные права в следующей ситуации. У человека было два сына, которые умерли при его жизни. Один из сыновей оставил трех сыновей, а другой — дочь. После этого старший мужчина умер. Три внука наследуют половину наследства, а внучка — другую половину. Ибо каждый наследует долю своего отца. Аналогичные законы действуют в отношении раздела наследства между детьми братьев умершего, детьми его дядей или детьми других родственников, восходящих к началу всех поколений. מִי שֶׁהָיוּ לוֹ שְׁנֵי בָּנִים וּמֵתוּ הַשְּׁנֵי בָּנִים בְּחַיָּיו וְהִנִּיחַ הַבֵּן הָאֶחָד שְׁלֹשָׁה בָּנִים וְהִנִּיחַ הַבֵּן הַשֵּׁנִי בַּת אַחַת וְאַחַר כָּךְ מֵת הַזָּקֵן נִמְצְאוּ שְׁלֹשֶׁת בְּנֵי בָּנָיו יוֹרְשִׁין חֲצִי הַנַּחֲלָה וּבַת בְּנוֹ יוֹרֶשֶׁת הַחֵצִי שֶׁכָּל אֶחָד וְאֶחָד מֵהֶן יוֹרֵשׁ חֵלֶק אָבִיו. וְעַל דֶּרֶךְ זוֹ חוֹלְקִין בְּנֵי הָאַחִים וּבְנֵי אֲחֵי הָאָב עַד רֹאשׁ הַדּוֹרוֹת:
6. Применительно к понятию наследования семья матери человека не считается семьей. Наследование имеет значение только в отношении семьи отца. Поэтому братья по материнской линии не наследуют имущество друг друга, а братья по отцовской линии — наследуют. Это относится как к братьям, у которых есть только отец, так и к братьям, у которых есть и отец, и мать. מִשְׁפַּחַת הָאֵם אֵינָהּ קְרוּיָה מִשְׁפָּחָה וְאֵין יְרֻשָּׁה אֶלָּא לְמִשְׁפַּחַת הָאָב. לְפִיכָךְ הָאַחִים מִן הָאֵם אֵין יוֹרְשִׁין זֶה אֶת זֶה וְאַחִין מִן הָאָב יוֹרְשִׁין זֶה אֶת זֶה. וְאֶחָד אָחִיו שֶׁהוּא מֵאָבִיו בִּלְבַד אוֹ אָחִיו מֵאָבִיו וּמֵאִמּוֹ:
7. Все родственники, зачатые в результате запретных отношений, имеют равные права наследования с теми, кто зачат в результате разрешенных отношений. Что подразумевается? Если у человека есть сын или брат, который является мамзером (плод запрещенной Торой связи), то к нему относятся так же, как и к любому другому сыну или любому другому брату, когда речь идет о наследовании. Сын человека, родившийся от рабыни или нееврейки, вообще не считается его сыном и не имеет никакого права на наследство. כָּל הַקְּרוֹבִין בַּעֲבֵרָה יוֹרְשִׁין כִּכְשֵׁרִים. כֵּיצַד. כְּגוֹן שֶׁהָיָה לוֹ בֵּן מַמְזֵר אוֹ אָח מַמְזֵר הֲרֵי אֵלּוּ כִּשְׁאָר בָּנִים וְכִשְׁאָר אַחִים לַנַּחֲלָה. אֲבָל בְּנוֹ מִן הַשִּׁפְחָה אוֹ מִן הַנָּכְרִית אֵינוֹ בֵּן לְדָבָר מִן הַדְּבָרִים וְאֵינוֹ יוֹרֵשׁ כְּלָל:
8. Женщина вообще не наследует имущество своего мужа. Муж наследует все имущество своей жены, согласно постановлению наших мудрецов. Он имеет приоритет перед всеми остальными в отношении наследования ее имущества. Это касается даже тех случаев, когда она запрещена для него — например, вдова, которая была замужем за первосвященником, или разведенная, или женщина, совершившая отказ от левиратного брака (обряд «халица»), которая была замужем за обычным коэном. Аналогично, это относится и к женщине, не достигшей совершеннолетия. Даже если муж глухонемой, он наследует имущество своей жены. הָאִשָּׁה אֵינָהּ יוֹרֶשֶׁת בַּעְלָהּ כְּלָל. וְהַבַּעַל יוֹרֵשׁ אֶת כָּל נִכְסֵי אִשְׁתּוֹ מִדִּבְרֵי סוֹפְרִים. וְהוּא קוֹדֵם לַכּל בִּירֻשָּׁתָהּ אַף עַל פִּי שֶׁהִיא אֲסוּרָה עָלָיו. כְּגוֹן אַלְמָנָה לְכֹהֵן גָּדוֹל גְּרוּשָׁה וַחֲלוּצָה לְכֹהֵן הֶדְיוֹט. וְאַף עַל פִּי שֶׁהִיא קְטַנָּה וְאַף עַל פִּי שֶׁהַבַּעַל חֵרֵשׁ הוּא יוֹרֵשׁ אֶת אִשְׁתּוֹ:
9. Мы уже объясняли в «Законах супружества», что муж не наследует имущество жены, пока она не вступит в его владения, и что мужчина, обладающий разумом, не наследует имущество женщины, на которой он женился как глухонемой. Это относится даже к тому случаю, если впоследствии она полностью обрела разум. Там же мы объяснили, что муж наследует имущество, которое переходит в собственность его жены и которым она владела при жизни. Это касается как имущества, которое она принесла в его дом в качестве приданого, так и имущества, которое она не приносила в его дом. Если муж попытался развестись со своей женой, то, хотя и возникает вопрос о правомерности развода, муж не наследует ее имущество после ее смерти. כְּבָר בֵּאַרְנוּ בְּהִלְכוֹת אִישׁוּת שֶׁאֵין הַבַּעַל יוֹרֵשׁ אֶת אִשְׁתּוֹ עַד שֶׁתִּכָּנֵס בִּרְשׁוּתוֹ וְשֶׁאֵין הַפִּקֵּחַ יוֹרֵשׁ אֶת הַחֵרֶשֶׁת שֶׁנִּשֵּׂאת כְּשֶׁהִיא חֵרֶשֶׁת אֲפִלּוּ נִתְפַּקְּחָה. וְשָׁם בֵּאַרְנוּ שֶׁהוּא יוֹרֵשׁ אֶת נִכְסֵי אִשְׁתּוֹ שֶׁבָּאוּ לִירֻשָּׁתָהּ וְהֻחְזְקוּ בֵּין נְכָסִים שֶׁהִכְנִיסָה לוֹ בִּנְדֻנְיָתָהּ בֵּין נְכָסִים שֶׁלֹּא הִכְנִיסָה לוֹ. וּמִי שֶׁנִּתְגָּרְשָׁה סְפֵק גֵּרוּשִׁין וּמֵתָה אֵין הַבַּעַל יוֹרְשָׁהּ:
10. Когда мужчина женится на малолетней девушке, которая не нуждается в праве аннулировать брак, он не наследует ее имущество, потому что брака нет. Точно так же, когда слабоумный мужчина женится на здоровой женщине, или здоровый мужчина женится на слабоумной женщине, муж не наследует имущество своей жены, потому что наши мудрецы не предписывали брак для таких людей. בַּעַל שֶׁנָּשָׂא קְטַנָּה שֶׁאֵינָהּ צְרִיכָה מֵאוּן אֵינוֹ יוֹרְשָׁהּ שֶׁהֲרֵי אֵין כָּאן שׁוּם אִישׁוּת. וְכֵן שׁוֹטֶה שֶׁנָּשָׂא פִּקַּחַת אוֹ פִּקֵּחַ שֶׁנָּשָׂא שׁוֹטָה אֵינוֹ יוֹרְשָׁהּ שֶׁהֲרֵי לֹא תִּקְּנוּ חֲכָמִים לָהֶן נִשּׂוּאִין:
11. Если умерла мужняя жена, а после этого умирает ее отец, брат или любой другой человек, чье имущество она может унаследовать, ее муж не наследует их имущество. Вместо этого имущество должны наследовать ее потомки, если у нее есть потомки. Если нет, то право наследования должно вернуться к семье ее отца. Это объясняется тем, что муж не наследует имущество, которое может стать его собственностью впоследствии, а только то, которое она уже унаследовала до своей смерти. בַּעַל שֶׁמֵּתָה אִשְׁתּוֹ וְאַחַר כָּךְ מֵת אָבִיהָ אוֹ אָחִיהָ אוֹ אֶחָד מִן הַמּוֹרִישִׁין אוֹתָהּ אֵין הַבַּעַל יוֹרֵשׁ אוֹתָן. אֶלָּא יוֹרֵשׁ אוֹתָן זַרְעָהּ אִם הָיָה לָהּ זֶרַע אוֹ תַּחְזֹר הַיְרֻשָּׁה לְמִשְׁפַּחַת בֵּית אָבִיהָ. שֶׁאֵין הַבַּעַל יוֹרֵשׁ נְכָסִים הָרְאוּיִין לָבֹא לְאַחַר מִכָּאן אֶלָּא לַנְּכָסִים שֶׁכְּבָר בָּאוּ לִירֻשָּׁה קֹדֶם שֶׁתָּמוּת:
12. Аналогичным образом, муж не наследует имущество своей жены, пока она находится в могиле, как это обычно происходит в случае наследования членами семьи отца. Что подразумевается? Человек умер, а после него умерла его жена. Мы не говорим: учитывая, что муж получает преимущество перед всеми остальными в отношении наследства, наследники мужа должны получить преимущество перед другими наследниками женщины. Вместо этого наследники женщины из семьи ее отца наследуют ее имущество, если она умирает после мужа. וְכֵן אֵין הַבַּעַל יוֹרֵשׁ אֶת אִשְׁתּוֹ וְהוּא בַּקֶּבֶר כִּשְׁאָר הַיּוֹרְשִׁין שֶׁל מִשְׁפַּחַת הָאָב. כֵּיצַד. בַּעַל שֶׁמֵּת וְאַחַר כָּךְ מֵתָה אִשְׁתּוֹ אֵין אוֹמְרִין הוֹאִיל וְהַבַּעַל הָיָה קוֹדֵם לְכָל אָדָם בִּירֻשָּׁתָהּ כָּךְ יוֹרְשֵׁי הַבַּעַל יִקְדְּמוּ לִשְׁאָר יוֹרְשֵׁי הָאִשָּׁה אֶלָּא יוֹרְשֵׁי הָאִשָּׁה מִמִּשְׁפַּחַת בֵּית אָבִיהָ הֵם הַיּוֹרְשִׁים אוֹתָהּ אִם מֵתָה אַחַר בַּעְלָהּ:
13. Аналогичным образом, сын не наследует имущество своей матери, находясь в могиле для передачи его по наследству братьям по отцовской линии. Что подразумевается? Человек умер, после чего умерла его мать. Мы не утверждаем, что, если бы сын был жив, он имел бы приоритет в наследовании ее имущества, и, следовательно, наследники сына имеют приоритет перед наследниками этой женщины. Согласно последнему пониманию, братья сына по отцовской линии унаследуют имущество матери после ее смерти. Эта точка зрения не принимается. Вместо этого, если у сына есть дети, они должны унаследовать имущество его матери. Если у него нет детей, то имущество должно вернуться в семью отца. Если же сначала умерла мать, а затем сын, даже если он был новорожденным, родившимся преждевременно, поскольку он пережил свою мать, а затем умер, он наследует имущество матери, а затем передает права на это имущество семье своего отца. וְכֵן אֵין הַבֵּן יוֹרֵשׁ אֶת אִמּוֹ בַּקֶּבֶר כְּדֵי לְהַנְחִיל לְאֶחָיו מֵאָבִיו. כֵּיצַד. מִי שֶׁמֵּת וְאַחַר כָּךְ מֵתָה אִמּוֹ אֵין אוֹמְרִין הוֹאִיל וְאִלּוּ הָיָה הַבֵּן קַיָּם הָיָה קוֹדֵם אַף יוֹרְשִׁין שֶׁל בֶּן קוֹדְמִין לְיוֹרְשֶׁיהָ שֶׁל אִשָּׁה זוֹ וְנִמְצְאוּ אֶחָיו מֵאָבִיו יוֹרְשִׁין אֶת אִמּוֹ שֶׁל זֶה אַחַר מוֹתוֹ שֶׁל זֶה. אֶלָּא זֶרַע בְּנָהּ הוּא שֶׁיִּירָשֶׁנָּה אִם הָיָה לוֹ זֶרַע וְאִם אֵין לוֹ זֶרַע תַּחְזֹר יְרֻשָּׁתָהּ לְמִשְׁפַּחַת בֵּית אָבִיהָ. אֲבָל אִם מֵתָה הָאֵם תְּחִלָּה וְאַחַר כָּךְ מֵת הַבֵּן אֲפִלּוּ הָיָה קָטָן בֶּן יוֹמוֹ וְלֹא כָּלוּ לוֹ חֳדָשָׁיו הוֹאִיל וְחָיָה אַחַר אִמּוֹ שָׁעָה אַחַת וּמֵת הֲרֵי זֶה נוֹחֵל אֶת אִמּוֹ וּמַנְחִיל הַנַּחֲלָה לְיוֹרְשָׁיו מִמִּשְׁפַּחַת אָבִיו:
Поддержите сайт
Ошибка в тексте? Выделите ее и
нажмите Ctrl + Enter