Правильный перевод «Модэ ани»:
«велика Твоя вера в меня».
По большому счету, любой перевод несовершенен. Но ваше предложение не является самым точным и правильным переводом; это только один из глубоких смыслов понимания этой фразы.
Не согласна. Это не комментарий, а грамматика. Там написано эмунатэха - в переводе вера твоя. а не вера в тебя. исправьте, пожалуйста.
Тали, тексты из Торы обычно не переводят буквально. Это даже не рекомендуется... В конце текста, кстати, есть сноска на другую статью, где как раз приводится комментарий «Велика Твоя верность».
Комментарии
(написать новый комментарий)