СБП. Дни Мошиаха! 20 Нисана 5784 г., первый день недели Ахарэй | 2024-04-28 15:23

Комментарии

(написать новый комментарий)
  1. # хана гитл пишет: [20.12.2011 22:19]

    этот монолог я слышала в документальном фильме "Звезды в ночи" -его рассказывала главная героиня,Батья Барк,тоже киевлянка. только про кухонный стол она не уточняла,а так все сходится(и про жилье в подвале,и про детей,которые не сгорят в геиноме, и про цепь праведных женщин).

  2. # Люба пишет: [21.12.2011 00:03]

    Я переводила сквозь слезы...

  3. # хана гитл пишет: [21.12.2011 00:25]

    я нашла в ссылке у подруги на одноклассниках)))потрясающий фильм,конечно. нам еще один раз (кстати тоже на хануку)рассказывала гостья из израиля на женском клубе об одной женщине(кажется,Сасонкина ее фамилия),которая в советские времена со своей семьей тоже все соблюдала...и ее мужа посадили,а ее таскали по допросам,а в один из таких дней они ло алейну лишились всех детей-дома что-то произошло в их отсутствие...и потом спустя годы она жила с мужем в средней азии,и там миква была-колодец в чьем-то дворе. выдалась холодная зима,вода ледяная,она сначала долго не могла решиться окунуться.но знала,что за ней должна идти другая женщина,и если она не окунется-возможно и та,глядя на нее побоится.и мысль о том,что по ее вине возможно еще одна душа не спустится в мир-заставила ее нырнуть в эту воду.и там она почувствовала,что тонет(от холода свело руки и ноги)но она вспомнила все,через что они с мужем за эти годы прошли-и вынырнула

  4. # Luba пишет: [21.12.2011 01:04]

    Этот рассказ тоже войдет в сборник, я его перевожу с английского. Рассказ раббанит на открытии миквы в Флетбуш, Бруклин в 1992 году.

  5. # Люба пишет: [21.12.2011 01:10]

    Раббанит Сасонкин, конечно.

  6. # Люба пишет: [21.12.2011 09:46]

    Когда я переводила эту историю, мне поверилось, что автор оригинала на английском, говорил о своей семье...
    Только что посмотрела фильм, убедилась, на самом деле эта история принадлежит Батье Барг (не Барк), как и сказала Хана Гитл! И цепь не золотая, что честно говоря, меня смущало... Придется внести поправки и обратиться к редактору издания...

  7. # хана гитл пишет: [21.12.2011 10:55]

    цепь таки золотая-в смысле цепочки поколений праведных женщин!а вот из чего она была сделана бегашмиюс-это еще вопрос)))
    да,наверно,ее фамилия пишется Барг-мы фильм вместе с детишками смотрели,и я больше слышала,чем видела,а до титров вообще руки (т.е.глаза)не дошли)))

  8. # Luba пишет: [21.12.2011 12:21]

    Она не упоминала слово золото, а говорила просто цепочка. А то звучит: "златая цепь..." и т.д.

  9. # Шолем пишет: [21.12.2011 12:26]

    Люба, я проверю, можно ли скачать фильм и поставлю его...

  10. # esther пишет: [23.01.2012 08:45]

    Так Сосонкина или Сосонко?

  11. # Люба пишет: [23.01.2012 09:24]

    Там откуда я переводила, писалось Сосонко.
    Я пыталась узнать точнее. Мне сказали, что родственники обладатели этой фамилии пишут ее по разному. Я решила, пусть останется так, как в том оригинале, с которого я переводила...

Чтобы оставить комментарий требуется регистрация
Поддержите сайт
Ошибка в тексте? Выделите ее и
нажмите Ctrl + Enter