По-моему, в русском переводе "Теилат Ашем" нет, к сожалению, каванот миква.
Правильно, нет. Имеется в виду другой сидур.
Теилат Ашем - это не Сидур аРав?
Нет. Вы же можете видеть там пояснения из Сидура Алтер Ребе.
Сейчас кто-нибудь молится по Сидуру Алтер Ребе? И чем он отличается от Теилат Ашем: пояснениями и наличиям дополнительных молитв/каванот? Ведь тексты в Теилат Ашем взяты из Сидура Алетр Ребе, т.е. выверены?
Есть сидур "Тора Ор", есть сидур "Тфилот ми коль а-шана". Там много дополнений, замечаний и комментариев. Тексты в принципе такие же. Сидур "Теилат а-Шем" был сделан для удобства в молитве. Тут - подробнее.
Комментарии
(написать новый комментарий)