ТОРА — ХУМАШ

Недельная глава с комментарием РАШИ

Каждый день мы учим отрывок из недельной главы Торы соответствующий этому дню с комментариями РАШИ (аббревиатура: рабби Шломо Ицхаки), содержащими в себе самые ценные и глубокие объяснения смысла Письменной Торы

13/5/2026 — 26 Ияра 5786 года

Бамидбар

Четвертый день

Глава 3

1. И вот потомки Аарона и Моше в день, когда говорил Б-г Моше на горе Синай.

и вот потомки Аарона и Моше (порожденные Аароном и Моше). Но перечислены только сыны Аарона! Они названы потомками Моше, потому что он обучал их Торе. Это учит: тому, кто обучает сына ближнего своего Торе, Писанием вменется, как если бы сам он произвел его на свет [Санедрин 19б].

в день, когда говорил Б-г Моше. (Тогда) стали они его потомками, ибо (тогда) он обучал их тому, что сам воспринял из уст Всесильного.

2. И вот имена сынов Аарона первенец Надав, и Авиу, Элазар и Итамар.

3. Это имена сынов Аарона, священнослужителей помазанных, уполномоченных на священнослужение.

4. И умер Надав и Авиу пред Б-гом, когда подносили чуждый огонь пред Б-га в пустыне Синай, и сынов не было у них, и священнослужение совершал Элазар и Итамар пред лицом Аарона, отца своего.

пред лицом Аарона. При его жизни.

5. И говорил Б-г Моше так:

6. Приблизь колено Леви и поставь его пред Аароном-священнослужителем, и они будут служить при нем.

и будут служить при нем (ему). А в чем заключается служение? «И блюсти будут порученное ему», ибо на него (возложена обязанность) охранять Святилище от приближения постороннего, как сказано: «Ты и твои сыны, и дом отца твоего с тобою нести будете вину против Святилища» [18:1] (т.е. ответственность за нечистоту, привнесенную посторонним при его приближении к святому). А левиты помогают им, и это есть служение.

7. И блюсти будут они порученное ему и порученное всей общине пред шатром собрания, исполнять служение при скинии.

и блюсти будут они порученное ему. Всякая должность, на которую назначается человек, и ему вменяется исполнять (связанные с ней обязанности), называется «порученное» в Писании и на языке Мишны (и означает пост, должность), как сказано (в связи с) Бигтаном и Терешом: «Ведь моя служба не то, что твоя служба» [Мегила 13б]. И так же «служебная смена» священнослужителей и левитов.

8. И блюсти будут все принадлежности шатра собрания и порученное сынам Израиля, исполняя служение при скинии.

и порученное сынам Израиля. Потомy что все обязаны были заботиться о нуждах Святилища, но левиты заменяют их в качестве доверенных лиц. Поэтому (левиты) получают от них десятины в виде вознаграждения, как сказано: «ибо вознаграждение это вам за вашу службу» [18:31].

9. И передай левитов Аарону и его сынам; переданы, переданы они ему из сынов Израиля.

переданы они ему. В помощь.

из сынов Израиля. То же что «из среды сынов Израиля», иными словами для этого они отделены от всей общины по предрешению Вездесущего и Он передал их ему, как сказано: «И Я дал левитов, переданы они и т.д.» [8:19].

10. И Аарону и его сынам поручи соблюдать их священнослужение; а посторонний, приблизившийся, умерщвлен будет.

и Аарону и его сынам поручи. Означает назначение, а не исчисление.

соблюдать их священнослужение. Собирание крови и кропление, и воскурение, и служения, порученные священнослужителям.

11. И говорил Б-г Моше так:

12. И Я, вот Я взял левитов из среды сынов Израиля вместо всякого первенца, разверзающего утробу из сынов Израиля; и будут Моими левиты.

и Я, вот Я взял. А Я... чем Я обрел право на них «из среды сынов Израиля», чтобы сыны Израиля нанимали их для служения Мне! (см. РАШИ к 3:8). Через первенцев обрел Я право на них и взял их вместо них (вместо первенцев). Потому что (первоначально) служение исполняли первенцы, но когда (сыны Израиля, и среди них первенцы) согрешили (поклонением золотому) тельцу, они стали непригодными (для служения), и левиты, которые не поклонялись идолу, были избраны вместо них [Зваxим 112б].

13. Ибо Мой всякий первенец; в день, когда Я поразил всякого первенца на земле Египта, Я посвятил Мне всякого первенца в Израиле от человека до скота; Моими будут они, — Я Б-г.

א. וְאֵ֛לֶּה תּֽוֹלְדֹ֥ת אַֽהֲרֹ֖ן וּמֹשֶׁ֑ה בְּי֗וֹם דִּבֶּ֧ר יְהוָ֛ה אֶת מֹשֶׁ֖ה בְּהַ֥ר סִינָֽי׃
ואלה תולדת אהרן ומשה
ואינו מזכיר אלא בני אהרן. ונקראו תולדות משה, לפי שלמדן תורה. מלמד שכל המלמד את בן חבירו תורה, מעלה עליו הכתוב כאלו ילדו:
ביום דבר ה' את משה
נעשו אלו התולדות שלו, שלמדן מה שלמד מפי הגבורה:
ב. וְאֵ֛לֶּה שְׁמ֥וֹת בְּֽנֵי אַהֲרֹ֖ן הַבְּכֹ֣ר ׀ נָדָ֑ב וַֽאֲבִיה֕וּא אֶלְעָזָ֖ר וְאִֽיתָמָֽר׃
ג. אֵ֗לֶּה שְׁמוֹת֙ בְּנֵ֣י אַֽהֲרֹ֔ן הַכֹּֽהֲנִ֖ים הַמְּשֻׁחִ֑ים אֲשֶׁר מִלֵּ֥א יָדָ֖ם לְכַהֵֽן׃
ד. וַיָּ֣מָת נָדָ֣ב וַֽאֲבִיה֣וּא לִפְנֵ֣י יְהוָ֡ה בְּֽהַקְרִבָם֩ אֵ֨שׁ זָרָ֜ה לִפְנֵ֤י יְהוָה֙ בְּמִדְבַּ֣ר סִינַ֔י וּבָנִ֖ים לֹֽא הָי֣וּ לָהֶ֑ם וַיְכַהֵ֤ן אֶלְעָזָר֙ וְאִ֣יתָמָ֔ר עַל פְּנֵ֖י אַֽהֲרֹ֥ן אֲבִיהֶֽם׃
על פני אהרן
בחייו:
ה. וַיְדַבֵּ֥ר יְהוָ֖ה אֶל מֹשֶׁ֥ה לֵּאמֹֽר׃
ו. הַקְרֵב֙ אֶת מַטֵּ֣ה לֵוִ֔י וְהַֽעֲמַדְתָּ֣ אֹת֔וֹ לִפְנֵ֖י אַֽהֲרֹ֣ן הַכֹּהֵ֑ן וְשֵֽׁרְת֖וּ אֹתֽוֹ׃
ושרתו אתו
ומהו השירות, ושמרו את משמרתו, לפי ששמירת המקדש עליו שלא יקרב זר, כמו שנאמר (במדבר יח, א) אתה ובניך ובית אביך אתך תשאו את עון המקדש, והלוים הללו מסייעין אותם, זה הוא השירות:
ז. וְשָֽׁמְר֣וּ אֶת מִשְׁמַרְתּ֗וֹ וְאֶת מִשְׁמֶ֨רֶת֙ כָּל הָ֣עֵדָ֔ה לִפְנֵ֖י אֹ֣הֶל מוֹעֵ֑ד לַֽעֲבֹ֖ד אֶת עֲבֹדַ֥ת הַמִּשְׁכָּֽן׃
ושמרו את משמרתו
כל מנוי שהאדם ממונה עליו ומוטל עליו לעשותו, קרוי משמרת בכל המקרא ובלשון משנה, כמו שאמרו בבגתן ותרש (מגילה יג ב) והלא אין משמרתי ומשמרתך שוה, וכן משמרות כהונה ולויה:
ח. וְשָֽׁמְר֗וּ אֶֽת כָּל כְּלֵי֙ אֹ֣הֶל מוֹעֵ֔ד וְאֶת מִשְׁמֶ֖רֶת בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל לַֽעֲבֹ֖ד אֶת עֲבֹדַ֥ת הַמִּשְׁכָּֽן׃
ואת משמרת בני ישראל
שכולן היו זקוקין לצרכי המקדש, אלא שהלוים באים תחתיהם בשליחותם, לפיכך לוקחים מהם המעשרות בשכרן, שנאמר (במד' יח, לא) כי שכר הוא לכם חלף עבודתכם:
ט. וְנָֽתַתָּה֙ אֶת הַלְוִיִּ֔ם לְאַֽהֲרֹ֖ן וּלְבָנָ֑יו נְתוּנִ֨ם נְתוּנִ֥ם הֵ֨מָּה֙ ל֔וֹ מֵאֵ֖ת בְּנֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃
נתונים המה לו
לעזרה:
מאת בני ישראל
כמו מתוך בני ישראל, כלומר משאר כל העדה נבדלו לכך בגזרת המקום, והוא נתנם לו, שנאמר (במד' ח, יט) ואתנה את הלוים נתונים וגו':
י. וְאֶת אַֽהֲרֹ֤ן וְאֶת בָּנָיו֙ תִּפְקֹ֔ד וְשָֽׁמְר֖וּ אֶת כְּהֻנָּתָ֑ם וְהַזָּ֥ר הַקָּרֵ֖ב יוּמָֽת׃
ואת אהרן ואת בניו תפקד
לשון פקידות ואינו לשון מנין:
ושמרו את כהנתם
קבלת דמים וזריקה והקטרה ועבודות המסורות לכהנים:
יא. וַיְדַבֵּ֥ר יְהוָ֖ה אֶל מֹשֶׁ֥ה לֵּאמֹֽר׃
יב. וַֽאֲנִ֞י הִנֵּ֧ה לָקַ֣חְתִּי אֶת הַלְוִיִּ֗ם מִתּוֹךְ֙ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל תַּ֧חַת כָּל בְּכ֛וֹר פֶּ֥טֶר רֶ֖חֶם מִבְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל וְהָ֥יוּ לִ֖י הַלְוִיִּֽם׃
ואני הנה לקחתי
ואני מהיכן זכיתי בהן:
מתוך בני ישראל
שיהיו ישראל שוכרין אותן לשירות שלי. על ידי הבכורות זכיתי בהם ולקחתים תמורתם, לפי שהיתה העבודה בבכורות, וכשחטאו בעגל נפסלו, והלוים שלא עבדו עבודה זרה נבחרו תחתיהם:
יג. כִּ֣י לִי֮ כָּל בְּכוֹר֒ בְּיוֹם֩ הַכֹּתִ֨י כָל בְּכ֜וֹר בְּאֶ֣רֶץ מִצְרַ֗יִם הִקְדַּ֨שְׁתִּי לִ֤י כָל בְּכוֹר֙ בְּיִשְׂרָאֵ֔ל מֵֽאָדָ֖ם עַד בְּהֵמָ֑ה לִ֥י יִֽהְי֖וּ אֲנִ֥י יְהוָֽה׃

АФТАРА — отрывок из книг Пророков, завершающего публичное чтение недельной главы Торы

Ошеа 2:1:22

А сыны Израиля числом будут как песок морской, который не измерить и не исчислить. И будет, там, где было сказано им: «Вы не Мой народ», будет сказано им: «сыны Б-га живого». И соберутся вместе сыны Йеуды и сыны Израиля, и поставят себе одного главою, и поднимутся из страны (изгнания), ибо велик будет день Йизреэла. Скажите (же) братьям вашим: «народ Мой», и сестрам вашим: «Помилованная». Увещевайте мать свою, увещевайте, ибо она не жена Мне, и Я не муж ей, пусть удалит она блуд с лица своего и прелюбодеяние от грудей своих. Дабы не раздел Я ее донага и не выставил бы ее, как в день, когда родилась она, и сделал бы её подобной пустыне и превратил бы ее в землю иссохшую, и уморил бы ее жаждою. И детей ее не помилую, потому что они дети блуда. Ибо распутничала мать их, осрамилась родившая их, так как говорила: «Пойду за любовниками моими, дающими (мне) хлеб мой и воду мою, шерсть и лен мой, оливковое масло мое и напитки мои». Поэтому прегражу Я путь твой терниями; и поставлю Я пред ней изгородь, и не найдет она путей своих. И погонится она за любовниками своими, но не догонит их; и будет искать их, но не найдет; и скажет: «Пойду я и возвращусь к первому мужу моему, ибо было мне тогда лучше, чем теперь». А не знала она, что (это) Я давал ей хлеб и вино и оливковое масло, и Я приумножил для нее серебро и золото, (которым) они пользовались для Баала. За это заберу Я обратно хлеб Мой в пору (спелости) его и вино Мое в его сроки; и отниму шерстяные и льняные (ткани) Мои, чем прикрыта нагота ее. И открою Я ныне срам ее на глазах у любовников ее, и никто не спасет ее от руки Моей. И прекращу Я у нее всякое веселье: празднества ее, (торжества) новолуний ее, и субботы ее, и все праздничные собрания ее. И опустошу Я виноградные Лозы ее и смоковницы ее, о которых она говорила: «Это плата мне, что дали мне любовники мои»; и превращу Я их в лес, и звери полевые съедят их. И взыщу Я с нее за дни (служения) Баалам, которым возжигала она благовония. И украшала она себя носовым кольцом своим и ожерельями своими, и шла за любовниками своими, а Меня забывала, — сказал Г-сподь. Поэтому приманю Я ее и приведу ее в пустыню, и обращусь к сердцу ее. И оттуда (из пустыни) дам Я ей виноградники ее, а из долины скорби — врата надежды; и воспоет она там, как во дни юности своей и как в день исхода своего из земли Египетской. «И будет в тот день, — сказал Господь, — назовешь ты Меня «муж Мой», и не станешь больше называть Меня «господин Мой». И уберу Я имена Баалов с уст ее, и не вспомнят их больше по имени их. И заключу Я в тот день союз для них (сынов Израиля) со зверями полевыми и птицами небесными, и с пресмыкающимися земли; и лук, и меч, и войну уничтожу Я на земле этой, и дам им жить в безопасности. И обручу тебя Мне навеки, и обручу тебя Мне правдою и справедливостью, благочестием и милосердием. И обручу тебя Мне верностью, и познаешь ты Г-спода.

13/5/2026 — 26 Ияра 5786 года

Выбор Пятикнижия с РАШИ по дате:

Выбор по главе и дню недели

Используется перевод Фримы Гурфинкель

Весь ХИТАС Пятикнижие Псалмы «Тания» Сегодня — день Мошиах для детей «Книга заповедей» РАМБАМ, 1 гл. РАМБАМ, 3 гл.
Поддержите сайт