ТОРА — ХУМАШ

Недельная глава с комментарием РАШИ

Каждый день мы учим отрывок из недельной главы Торы соответствующий этому дню с комментариями РАШИ (аббревиатура: рабби Шломо Ицхаки), содержащими в себе самые ценные и глубокие объяснения смысла Письменной Торы

19/5/2026 — 3 Сивана 5786 года

Насо

Третий день

Глава 5

1. И говорил Б-г Моше так:

2. Повели сынам Израиля, чтобы отослали они из стана всякого прокаженного и всякого имеющего истечение, и всякого нечистого от умершего.

повели сынам Израиля... Этот раздел изречен в день возведения скинии; восемь разделов было изречено в тот день, как сказано в трактате Гитин [60а] (а именно: Ваикра 21; Бамидбар 8:5 и далее; там же 9:1-4; там же 5:1-3; Ваикра 16; там же 10:8-11; Бамидбар 8:1-3; там же 19).

чтобы отослал из стана. Во время стоянок там было три стана (один в другом). За завесами — стан Шхины; левиты располагались станом вокруг, как разъясняется в разделе «В пустыне Синай» [1:53], — это стан левитов; а оттуда и до края стана знамен во всех четырех направлениях — стан Израиля. Прокаженный высылается за пределы всех (трех станов); имеющий истечение может (оставаться) в стане Израиля, но высылается из двух (станов внутренних); а нечистый от умершего может (оставаться) даже (в стане) левитов, и его высылают только из (стана) Шхины. Все это наши мудрецы выводят из стихов (Писания) в трактате Пcaxим [67а].

нечистого от умершего. (Онкелос перевел:) который нечист от «тмей» человеческих. И я полагаю, что это (слово) означает «человеческие кости» на арамейском языке. И есть много (примеров такого употребления слова) в Беpeйшит раба, (например:) «Да будут сокрушены кости Адриана».

3. Как мужчин, так и женщин отошлите, за пределы стана отошлите их, и пусть чистоты не лишат станов своих, среди которых Я пребываю.

4. И сделали так сыны Израиля, и отослали их за пределы стана; как говорил Б-г Моше, так сделали сыны Израиля.

5. И говорил Б-г Моше так:

6. Говори сынам Израиля: Если мужчина или женщина совершат (что-либо) из всех грехов человеческих, являя неверность Б-гу, и провинится та душа.

являя неверность Б-гу (вероломно поступая). Здесь Писание повторяет сказанное о том, кто отнял силой и дал ложную клятву, о чем говорилось в разделе «Ваикра» [5:21]: «...и явит неверность Б-гу, и отречется пред ближним своим...». Здесь же повторяется из-за двух новых моментов. Во-первых, написано: «и признают», а это учит, что (человек) не (прибавляет) пятую часть и не приносит повинную жертву при наличии свидетельских показаний, пока он сам не сознается (не признает свою вину) Во-вторых, отнятое силой у пришельца (который не имеет наследников) передается священнослужителям [Сифре].

7. То пусть признают грех свой, который совершили, и возвратит он то, чем провинился, сполна и пятую часть прибавит к нему, и отдаст тому, пред кем провинился.

то, чем провинился, сполна. Это общая сумма, о которой он дал (ложную) клятву [Бава кама 110а].

тому, пред кем провинился. Тому, пред кем виновен [Kтyбoт 19а].

8. А если нет у того человека родича, которому возвратить то, чем провинился, то повинное, возвращаемое Б-гу, священнослужителю(будет), помимо овна искупления, которым искупит его.

а если нет у человека родича. (Означает), что истец, взявший с него клятву, умер, не оставив наследников.

которому возвратить то, чем провинился. Когда он (провинившийся, по прошествии времени) решил признать свою вину. Наши мудрецы говорили: «Неужели найдешь человека из сынов Израиля, у которого нет родственников — ни сына, ни брата, ни близкого по плоти из семейства его отца по восходящей до Яакова? Однако это пришелец, прозелит, который умер, не оставив наследников (родственники-язычники не наследуют ему) [Сифре, Санедрин 68б].

повинное, возвращаемое. Это основная сумма и пятая часть (сверх нее) [Сифре; Бава кама 109б]

Б-гу, священнослужителю. Б-г как бы обретает это и передает священнослужителю соответствующей смены [Сифре, Бава кама 109б].

помимо овна искупления. О котором говорится в (разделе) «Ваикра» [5:25], которого он обязан принести.

9. И всякое возношение от святынь сынов Израиля, которые они (Б-гу) приносят, священнослужителю, ему будет.

и всякое возношение... Рабби Ишмаэль говорит: «Разве возношение доставляют к священнослужителю? Ведь он сам обходит гумна (чтобы получить его)? Что же означает «которые приносят священнослужителю»? Это первые плоды, о которых сказано: «Приноси в Дом Б-га Всесильного твоего» [Шмот 23:19], и я не знаю, что делать с ними. Поэтому сказано: «священнослужителю, ему будет». Писание имеет целью учить относительно первых плодов, что их передают священнослужителю [Сифре].

10. Посвященное кем-либо ему будет; что даст кто-либо священнослужителю, ему будет.

и посвященное кем-либо ему будет. Поскольку определены дары священнослужителям и левитам, (но не указано, каким образом они переходят в их владение, человек) мог бы (решить), что они придут и возьмут силой. Поэтому сказано: «и посвященное кем-либо ему будет», а это учит, что владелец вправе распоряжаться этим (т.е. он по своему усмотрению может дать тому или иному священнослужителю и левиту). И еще много других толкований этого стиха даны в Сифре. А аллегорическое толкование «посвященное каждым ему будет» таково: Тот, кто удерживает у себя свои десятины и не отдает их, ему будут (только) десятины, т.е. его поле будет приносить не более десятой части того, что приносило обычно [Танхума].

что даст кто-либо священнослужителю. (Если человек давать будет священнослужителю) дары, для него предназначенные, то «у него (самого) будет» большое достояние [Бpaxoт 63а].

א. וַיְדַבֵּ֥ר יְהוָ֖ה אֶל מֹשֶׁ֥ה לֵּאמֹֽר׃
ב. צַ֚ו אֶת בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל וִֽישַׁלְּחוּ֙ מִן הַֽמַּחֲנֶ֔ה כָּל צָר֖וּעַ וְכָל זָ֑ב וְכֹ֖ל טָמֵ֥א לָנָֽפֶשׁ׃
צו את בני ישראל וגו'
פרשה זו נאמרה ביום שהוקם המשכן, ושמנה פרשיות נאמרו בו ביום, כדאיתא במסכת גיטין בפרק הניזקין (ס א):
וישלחו מן המחנה
שלש מחנות היו שם בשעת חנייתן, תוך הקלעים היא מחנה שכינה, חניית הלוים סביב כמו שמפורש בפרשת במדבר סיני היא מחנה לויה, ומשם ועד סוף מחנה הדגלים לכל ארבע הרוחות היא מחנה ישראל. הצרוע נשתלח חוץ לכולן, הזב מותר במחנה ישראל ומשולח מן השתים, וטמא לנפש מותר אף בשל לויה ואינו משולח אלא משל שכינה, וכל זה דרשו רבותינו מן המקראות במסכת פסחים (סז):
טמא לנפש
דמסאב לטמי נפשא דאנשא. אומר אני שהוא לשון עצמות אדם בלשון ארמי, והרבה יש בב"ר אדריינוס שחיק טמיא, שחיק עצמות:
ג. מִזָּכָ֤ר עַד נְקֵבָה֙ תְּשַׁלֵּ֔חוּ אֶל מִח֥וּץ לַֽמַּחֲנֶ֖ה תְּשַׁלְּח֑וּם וְלֹ֤א יְטַמְּאוּ֙ אֶת מַ֣חֲנֵיהֶ֔ם אֲשֶׁ֥ר אֲנִ֖י שֹׁכֵ֥ן בְּתוֹכָֽם׃
ד. וַיַּֽעֲשׂוּ כֵן֙ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל וַיְשַׁלְּח֣וּ אוֹתָ֔ם אֶל מִח֖וּץ לַֽמַּחֲנֶ֑ה כַּֽאֲשֶׁ֨ר דִּבֶּ֤ר יְהוָה֙ אֶל מֹשֶׁ֔ה כֵּ֥ן עָשׂ֖וּ בְּנֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃
ה. וַיְדַבֵּ֥ר יְהוָ֖ה אֶל מֹשֶׁ֥ה לֵּאמֹֽר׃
ו. דַּבֵּר֮ אֶל בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵל֒ אִ֣ישׁ אֽוֹ אִשָּׁ֗ה כִּ֤י יַֽעֲשׂוּ֙ מִכָּל חַטֹּ֣את הָֽאָדָ֔ם לִמְעֹ֥ל מַ֖עַל בַּֽיהוָ֑ה וְאָֽשְׁמָ֖ה הַנֶּ֥פֶשׁ הַהִֽוא׃
למעל מעל בה'
הרי חזר וכתב כאן פרשת גוזל ונשבע על שקר, היא האמורה בפרשת ויקרא (ה, כא) ומעלה מעל בה' וכחש בעמיתו וגו', ונשנית כאן בשביל שני דברים שנתחדשו בה האחד, שכתב והתודו, לימד שאינו חייב חומש ואשם על פי עדים עד שיודה בדבר. והשני על גזל הגר שהוא נתון לכהנים:
ז. וְהִתְוַדּ֗וּ אֶֽת חַטָּאתָם֮ אֲשֶׁ֣ר עָשׂוּ֒ וְהֵשִׁ֤יב אֶת אֲשָׁמוֹ֙ בְּרֹאשׁ֔וֹ וַחֲמִֽישִׁת֖וֹ יֹסֵ֣ף עָלָ֑יו וְנָתַ֕ן לַֽאֲשֶׁ֖ר אָשַׁ֥ם לֽוֹ׃
את אשמו בראשו
הוא הקרן שנשבע עליו:
לאשר אשם לו
למי שנתחייב לו:
ח. וְאִם אֵ֨ין לָאִ֜ישׁ גֹּאֵ֗ל לְהָשִׁ֤יב הָֽאָשָׁם֙ אֵלָ֔יו הָֽאָשָׁ֛ם הַמּוּשָׁ֥ב לַֽיהוָ֖ה לַכֹּהֵ֑ן מִלְּבַ֗ד אֵ֚יל הַכִּפֻּרִ֔ים אֲשֶׁ֥ר יְכַפֶּר בּ֖וֹ עָלָֽיו׃
ואם אין לאיש גואל
שמת התובע שהשביעו, ואין לו יורשים:
להשיב האשם אליו
כשנמלך זה להתודות על עונו. ואמרו רבותינו וכי יש לך אדם בישראל שאין לו גואלים או בן או אח או שאר בשר הקרוב ממשפחת אביו למעלה עד יעקב, אלא זה הגר שמת ואין לו יורשים:
האשם המושב
זה הקרן והחומש:
לה' לכהן
קנאו השם ונתנו לכהן שבאותו משמר:
מלבד איל הכפורים
האמור בויקרא (ויקרא ה כה) שהוא צריך להביא:
ט. וְכָל תְּרוּמָ֞ה לְכָל קָדְשֵׁ֧י בְנֵֽי יִשְׂרָאֵ֛ל אֲשֶׁר יַקְרִ֥יבוּ לַכֹּהֵ֖ן ל֥וֹ יִֽהְיֶֽה׃
וכל תרומה וגו'
אמר רבי ישמעאל וכי תרומה מקריבין לכהן, והלא הוא המחזר אחריה לבית הגרנות. ומה תלמוד לומר אשר יקריבו לכהן, אלו הבכורים, שנאמר בהם תביא בית ה' אלהיך, (שמות כג, יט). ואיני יודע מה יעשה בהם, תלמוד לומר לכהן לו יהיה, בא הכתוב ולמד על הבכורים שיהיו ניתנין לכהן:
י. וְאִ֥ישׁ אֶת קֳדָשָׁ֖יו ל֣וֹ יִֽהְי֑וּ אִ֛ישׁ אֲשֶׁר יִתֵּ֥ן לַכֹּהֵ֖ן ל֥וֹ יִֽהְיֶֽה׃
ואיש את קדשיו לו יהיו
לפי שנאמרו מתנות כהונה ולויה יכול יבואו ויטלום בזרוע, תלמוד לומר ואיש את קדשיו לו יהיו, מגיד שטובת הנאתן לבעלים, ועוד מדרשים הרבה דרשו בו בספרי. ומדרש אגדה ואיש את קדשיו לו יהיו, מי שמעכב מעשרותיו ואינו נותנן, לו יהיו המעשרות, סוף שאין שדהו עושה אלא אחד מעשרה שהיתה למודה לעשות:
איש אשר יתן לכהן
מתנות הראויות לו:
לו יהיה
ממון הרבה:

АФТАРА — отрывок из книг Пророков, завершающего публичное чтение недельной главы Торы

Шофтим 13:2-25

И был один человек из Цоры, из семейства Данова, по имени Маноах; а жена его была бесплодна и не рожала. И явился ангел Г-сподень жене, и сказал ей: вот, ты бесплодна и не рожаешь, но зачнешь и родишь сына. А теперь берегись: не пей вина и старого вина и не ешь ничего нечистого. Ибо вот, ты зачнешь и родишь сына, и бритва да не коснется головы его, потому что назиром Б-жьим будет это дитя от самого чрева, и он начнет спасение Израиля от руки филимистян. И пришла жена эта, и сказала мужу своему так: человек Б-жий приходил ко мне, а вид его, как вид ангела Б-жьего, страшен очень; и я не спросила его, откуда он, и имени своего он не сказал мне. И сказал он мне: «Вот, ты зачнешь и родишь сына; а теперь не пей вина и старого вина и не ешь ничего нечистого, ибо назиром Б-жьим будет это дитя от самого чрева до дня его смерти». И молился Маноах Г-споду, и сказал: прошу Тебя, Г-споди, человек Б-жий, которого посылал Ты, пусть опять придет к нам и укажет нам, что нам делать с мальчиком, который должен родиться. И услышал Б-г голос Маноаха, и пришел ангел Б-жий опять к жене, а она сидела в поле, и Маноаха, мужа ее, не было с нею. И поспешила жена, и побежала, и известила мужа своего, и сказала ему: вот, явился ко мне человек, который приходил ко мне в тот день. И встал, и пошел Маноах (следом) за женою своею, и пришел к тому человеку, и сказал ему: ты ли тот человек, который говорил с женщиной этой? И тот сказал: я. И сказал Маноах: теперь, когда сбудется слово твое, каким должно быть обращение с младенцем и что делать с ним? И сказал ангел Г-сподень Маноаху: всего, о чем я сказал жене, пусть остерегается. Пусть не ест ничего, что исходит от лозы виноградной, и вина и старого вина пусть не пьет, и ничего нечистого пусть не ест; все, что я повелел ей, пусть соблюдает. И сказал Маноах ангелу Г-сподню: прошу, дай нам задержать тебя и мы изготовим для тебя козленка. Но ангел Г-сподень сказал Маноаху: если и удержишь меня, я не буду есть хлеба твоего; если же ты (намерен) совершить всесожжение, то вознеси его Г-споду. Ибо не знал Маноах, что это ангел Г-сподень. И сказал Маноах ангелу Г-сподню: кто ты по имени? Когда сбудется слово твое, будем чтить тебя. Но ангел Г-сподень сказал ему: зачем ты спрашиваешь об имени моем? Оно скрыто. И взял Маноах козленка и дар хлебный, и вознес на скале Г-споду. И совершает тот чудо, а Маноах и жена его видят. И было, когда поднялся пламень с жертвенника к небу, поднялся ангел Г-сподень в пламени жертвенника. А Маноах и жена его видят, и пали они лицом на землю. И стал невидим уже ангел Г-сподень Маноаху и жене его. Тогда узнал Маноах, что это ангел Г-сподень. И сказал Маноах жене своей: наверное мы умрем, — ибо ангела Б-жьего видели мы. И сказала ему жена его: если бы Господь хотел умертвить нас, то не принял бы от руки нашей всесожжения и хлебного дара, и не показал бы нам все это, и не дал бы нам ныне услышать подобное. И родила жена сына, и нарекла имя ему Шимшон. И рос младенец, и благословил его Г-сподь. И начал дух Г-сподень двигать им в стане Дановом, между Цорою и Эштаолом.

19/5/2026 — 3 Сивана 5786 года

Выбор Пятикнижия с РАШИ по дате:

Выбор по главе и дню недели

Используется перевод Фримы Гурфинкель

Весь ХИТАС Пятикнижие Псалмы «Тания» Сегодня — день Мошиах для детей «Книга заповедей» РАМБАМ, 1 гл. РАМБАМ, 3 гл.
Поддержите сайт