Насо
Седьмой день
84. Вот (пожертвования при) освящении жертвенника в день помазания его от предводителей Израиля: серебряных блюд двенадцать, серебряных кропильниц двенадцать, золотых ложек двенадцать.
в день помазания его. В день, когда он был помазан, была доставлена жертва. Как же я объясню «после его помазания» [7:88]? Что вначале он был помазан, а затем (в тот же день) была доставлена жертва. Или, быть может, «после помазания» (означает) спустя некоторое время (несколько дней), а «в день его помазания» имеет целью учить только, что он был помазан днем (а не ночью)? Из сказанного «в день, когда помазал их» [Ваикра 7:36] видим, что (жертвенник) был помазан днем. Что же тогда означает «в день его помазания»? В день, когда он был помазан, была доставлена жертва [Сифре].
серебряных блюд двенадцать. Т.е., которые были принесены в качестве доброхотного дара, и с ними не произошло ничего, что делает их непригодными [Сифре].
85. Сто тридцать (шекелей) серебра в каждом блюде и семьдесят в каждой кропильнице; всего серебра в сосудах две тысячи четыреста (шекелей) по шекелю Святилища.
сто тридцать (шекелей) в каждом блюде... Что это означает (для чего повторяется)? Потому что сказано: «в сто тридцать (шекелей) весом», но не уточняется, в каких шекелях (измеряется вес. Писание) вновь указывает здесь (количество единиц измерения, шекелей) и обобщает относительно всех: «всего серебра в сосудах (две тысячи четыреста шекелей) по шекелю Святилища».
всего серебра в сосудах... (Определяя количество серебра, Писание) учит тебя, что сосуды Святилища имели точный вес взвешивая их каждый в отдельности или все вместе, не найдешь ни больше, ни меньше (чем должно быть) [Сифре].
86. Двенадцать золотых ложек, наполненных курением, по десяти (шекелей золота) в ложке по шекелю Святилища; всего золота в ложках сто двадцать (шекелей).
золотых ложек двенадцать. Для чего это сказано (ведь уже говорилось, что двенадцать предводителей принесли по одной ложке)? Сказанное «одна ложка в десять (шекелей) из золота», (я мог бы объяснить так) она из золота, а ее вес — десять серебряных шекелей Или, быть может, (это означает) одна серебряная ложка весом в десять золотых шекелей, и золотые шекели весом своим отличаются от серебряных? Поэтому сказано: «золотых ложек» — они были из золота [Сифре].
87. Всех животных во всесожжение: двенадцать быков, двенадцать овнов, двенадцать агнцев по первому году, и приношение хлебное при них; и двенадцать козлов для очистительной жертвы.
88. А всех животных в мирную жертву: двадцать четыре быка, шестьдесят овнов, шестьдесят козлов, шестьдесят агнцев по первому году. Это (жертвы при) освящении жертвенника после помазания его.
89. И когда входил Моше в шатер собрания, чтобы говорить с Ним, слышал он глас, говорящий ему поверх покрытия, которое на ковчеге свидетельства, меж двух крувим; и говорил Он ему.
и когда входил Моше. Два стиха (казалось бы) противоречат друг другу, тогда третий устраняет мнимое противоречие между ними. Один стих гласит: «И говорил Б-г ему из шатра собрания» [Ваикра 1:1] — это вне разделительной завесы. А другой стих гласит: «И говорить буду с тобою поверх покрытия» [Шмот 25:22] (т.е. за разделительной завесой). Но вот этот (стих) разрешает мнимое противоречие между ними: Моше входил в шатер собрания и там слышал глас, раздававшийся над покрытием, меж двух крувим, т.е. голос нисходил с небес на место меж двух крувим, а оттуда в шатер собрания (где Моше слышал его, см. РАШИ к Шмот 25:22) [Сифре].
слышал он глас. Быть может, голос был тихим? Поэтому сказано: «глас» (с определенным артиклем, т.е. голос известный, о котором уже говорилось), и это есть (могучий) глас, которым Он говорил ему на Синае; однако, дойдя до входа, он пресекался и не выходил за пределы шатра (см. РАШИ к Ваикра 1:1).
«Мидабер». То же, что «Митдабер». Это выражение почтительное по отношению ко Всевышнему: Он говорит, как бы обращаясь к Себе Самому, а Моше слышит.
и говорил Он ему. (Сказано «ему», тем самым) исключается Аарон, (который не слышал этих) речений (см. РАШИ к Ваикра 1:1).