Экев
Третий день недели
4. Не скажи в сердце твоем, когда Б-г Всесильный твой, отметет их от тебя, так: За праведность мою привел меня Б-г овладеть этой землей; — за нечестие этих племен Б-г изгоняет их пред тобою.
не скажи в сердце твоем. (Не говори:) Моя праведность и нечестивость племен (обитавших на этой земле) причиной (тому, что я овладел этой землей).
5. Не за праведность твою и прямоту сердца твоего ты приходишь овладеть их землей, но за нечестие этих племен Б-г Всесильный твой, изгоняет их пред тобою, и чтобы исполнить слово, каким клялся Б-г твоим отцам, Аврааму, Ицхаку и Яакову.
не за праведность твою... ты приходишь овладеть, но за нечестие племен. Здесь «ки» в значении «но».
6. И знай, что не за праведность твою Б-г Всесильный твой, дает тебе эту добрую землю во владение ею; ибо народ жестоковыйный ты.
7. Помни, не забывай, как гневил ты Б-га Всесильного твоего, в пустыне; со дня, когда вышел ты из земли Египта, до твоего прихода на это место непокорны были вы с Б-гом.
8. И при Хореве гневили вы Б-га, и разгневался Б-г на вас, (и вознамерился) уничтожить вас.
9. Когда я взошел на гору, чтобы принять скрижали каменные, скрижали завета, который заключил Б-г с вами, и пробыл я на горе сорок дней и сорок ночей — хлеба не ел я и воды не пил.
и пробыл я на горе. (Здесь) пробыл означает только «находиться, оставаться» (но не «сидеть») [Мегила 21а]
10. И дал Б-г мне две скрижали каменные, (на которых) написано перстом Б-жьим, а на них согласно всем речениям, как говорил Б-г с вами на горе из среды огня в день собрания.
скрижали. Написано «лухот» (опущена буква «вав» перед «тав», и слово можно прочитать, как если бы оно стояло в единственном числе, а это имеет целью указать), что обе они одинаковы (см. РАШИ к Шмот 31:18) [Танхума].
11. И было по прошествии сорока дней и сорока ночей дал Б-г мне две скрижали каменные, скрижали завета.
12. И сказал Б-г мне: Встань, сойди скорее отсюда, ибо извратился народ твой, который ты вывел из Египта. Уклонились поспешно они от пути, какой Я заповедал им, сделали себе литого (идола).
13. И сказал Б-г мне так: Я видел этот народ, и вот, народ жестоковыйный он.
14. Оставь Меня, и Я уничтожу их и сотру их имя из поднебесной, и сделаю тебя народом, сильнее и многочисленнее их.
15. И обратился я, и сошел с горы, гора же пылает огнем, и две скрижали завета на обеих руках моих.
16. И увидел я: вот вы согрешили против Б-га Всесильного вашего, сделали себе тельца литого, уклонились поспешно от пути, который заповедал Б-г вам.
17. И схватил я две скрижали, и бросил их из обеих рук моих, и разбил я их на ваших глазах.
18. И я повергся пред Б-гом, как в первый раз сорок дней и сорок ночей, хлеба не ел я и воды не пил, за весь ваш грех, который вы совершили, делая злое в глазах Б-га, чтобы гневить Его.
и я повергся пред Б-гом, как в первый раз: сорок дней. Как сказано: «И теперь взойду я к Б-гу, быть может, искуплю» [Шмот 32:30]. При том (втором) восхождении оставался (там) сорок дней. Следовательно, они завершились двадцать девятого ава, ибо (Моше) взошел восемнадцатого тамуза. В этот день (двадцать девятого Ава) Он простил Израилю и сказал Моше: «Вытеши себе две скрижали» [Шмот 34:1]. (Моше) пробыл (там) еще сорок дней, которые, следовательно, завершились в День Искупления (десятого Тишрея). В тот день Святой, благословен Он, простил Израилю с радостью (окончательно) и сказал Моше: «Я простил по слову твоему». Потому (этот день) был назначен для прощения и извинения. А откуда (известно), что Он простил с благоволением полным? Потому что сказано относительно сорока (дней) вторых скрижалей (т.е. третьего сорокадневного периода): «И я пробыл на горе, как в дни первые» [10:10] — подобно тому, как первые в благоволении (потому что грех поклонения золотому тельцу еще не был совершен), так и последние (сорок дней) в благоволении. Следовательно, промежуточные (сорок дней) во гневе (см. РАШИ к Шмот 18:13) [Танхума].
19. Ибо устрашился я гнева и ярости, как разъярился Б-г на вас (и вознамерился) уничтожить вас. И внял Б-г мне также и в тот раз.
20. И на Аарона прогневался Б-г очень (и вознамерился) уничтожить его; и молился я также за Аарона в ту пору.
и на Аарона прогневался Б-г. За то, что он послушал вас.
уничтожить его. Это истребление сыновей, и так же сказано: «И Я уничтожил плод его сверху» [Амос 2:9] [Пcиктa рабати]
и молился я также за Аарона. И удалось молитве моей искупить половину, и погибли два (его сына), и остались (в живых) два.
21. А грех ваш, то, что вы сделали тельца... Я взял и сжег его в огне, и разбил я его, хорошо истерев до измельчения в прах, и бросил я его прах в поток, стекающий с горы.
истереть. Это неопределенная форма глагола, подобно закончить, пойти; moulant на французском языке (см. РАШИ к 3:6).
22. И (также) в Тавэре, и в Масе, и в Киврот-а-Таава гневили вы Б-га.
23. И когда посылал вас Б-г из Кадеш-Барнеа, говоря: Взойдите и овладейте землей, которую Я дал вам! — вы прекословили велению Б-га Всесильного вашего, и не поверили вы Ему, и не послушали вы голоса Его.
24. Непокорны были вы с Б-гом с того дня, как знаю вас.
25. И я повергся пред Б-гом: сорок дней и сорок ночей, как повергался я, ибо вознамерился Б-г уничтожить вас.
и я повергся... Это те же (сорок дней), о которых говорилось выше [9:18], и они названы здесь во второй раз, потому что здесь (в следующем стихе) изложена его молитва, как сказано: «Б-г Всесильный! Не уничтожь Твоего народа и т.д.».
26. И молился я Б-гу, и сказал: Б-г, Всесильный! Не уничтожь Твоего народа и Твоего удела, кого Ты избавил величием Твоим, кого Ты вывел из Египта крепкой рукой.
27. Вспомни рабов Твоих, Авраама, Ицхака и Яакова, не обратись к жестоко(выйности) народа этого и к его нечестию и к его греху.
28. Чтобы не сказали (обитатели) земли, откуда Ты вывел нас: Из-за невозможности Б-гу привести их на землю, о которой Он говорил им, и из ненависти Его к ним вывел Он их, чтобы умертвить в пустыне.
29. А они Твой народ и Твой удел, который Ты вывел Твоею великою силой и Твоею раменницей простертой.