ТОРА — ХУМАШ

Недельная глава с комментарием РАШИ

Каждый день мы учим отрывок из недельной главы Торы соответствующий этому дню с комментариями РАШИ (аббревиатура: рабби Шломо Ицхаки), содержащими в себе самые ценные и глубокие объяснения смысла Письменной Торы

9/5/2026 — 22 Ияра 5786 года

Беар-Бехукотай

Седьмой день

16. Если же от поля владения своего посвятит кто-либо Б-гу, то будет оценка по засеву его: засеваемое хомером ячменя за пятьдесят шекелей серебряных.

то будет оценка по засеву его. (По его засеву), а не по его стоимости. Будь то хорошее поле или плохое, за них выкуп из посвященного одинаков: поле (засеваемое) кором ячменя (выкупают) за пятьдесят шекелей. Так предопределено Писанием. Это (верно в том случае) когда выкупает в начале юбилейного цикла, но если желает выкупить в середине его, должен дать из расчета: один шекель и пундион (сорок восьмая часть шекеля) в год (до конца юбилейного цикла), потому что это (поле) является собственностью Храма лишь по числу лет юбилейного цикла. Если было выкуплено владельцем, хорошо, (сокровищница Храма не терпит убытка), а если не (выкупил), хранитель сокровищницы может продать (поле) за ту же сумму другому, и оно будет в распоряжении купившего его до юбилейного года, как всякое проданное поле. Когда же (поле в юбилейном году) отходит от него, оно возвращается (не в сокровищницу, а) к священнослужителям той группы, во время служения которой начинается юбилейный год, и делится между ними. Таково положение, что касается посвящения поля. А теперь разъясню по порядку следования стихов.

17. Если от юбилейного года посвятят поле свое, то по оценке состоится.

если от юбилейного года посвятит... Если посвятил (поле) непосредственно по прошествии юбилейного года (так что оно может оставаться во владении Храма на протяжении всего юбилейного цикла) и сразу же пришел выкупить его.

по оценке состоится. Будет согласно оценке, указанной выше: пятьдесят серебряных (шекелей) должен дать он (за участок, засеваемый кором ячменя).

18. А если после юбилея посвятит поле свое, то сочтет ему священнослужитель серебро по годам оставшимся до юбилейного года; и вычтется из оценки.

а если после юбилея посвятит. (Т.е. через несколько лет после юбилея.) И так же, если посвятил поле от юбилейного года (т.е. непосредственно после него), и оно было у хранителя сокровищницы, а затем человек пришел выкупить его (по прошествии нескольких лет) после юбилея.

и сочтет ему священнослужитель серебро по годам оставшимся. По счету. Как (это делают)? Стоимость (поля) определена в количестве пятидесяти шекелей за сорок девять лет: по шекелю за каждый год и еще один дополнительный шекель за все (годы вместе). В шекеле 48 пундионов. Итак, шекель и один пундион за (каждый) год, но недостает одного пундиона за все (годы вместе. Плата за сорок девять лет установлена в размере пятидесяти шекелей, что на один пундион меньше общей суммы от сложения платы за сорок девять лет, когда ежегодная плата — один шекель и один пундион). Наши мудрецы говорили, что это пундион за размен денег, и желающий выкупить (поле спустя несколько лет после юбилея) должен дать шекель и пундион за каждый год из оставшихся до юбилейного года [Сифра; Арахин 24б].

и вычтется из оценки. Число лет от юбилея до года выкупа.

19. А если выкупит поле посвятивший его, то прибавит пятую часть серебра оценки к этому, и останется ему.

а если выкупит. Посвятивший это (поле), то прибавит пятую часть к этой назначенной сумме (в каждом конкретном случае).

20. А если не выкупит поле и если (хранитель сокровищницы) продал поле другому, не будет выкуплено более.

а если не выкупит поле. Посвятивший (его).

и если продал. Хранитель казны, сокровищницы (Храма).

поле другому человеку, не будет выкуплено более. Чтобы возвратиться к посвятившему (поле).

21. И будет поле, когда отойдет в юбилей, святыней Б-гу, как поле обреченное; священнослужителю будет владение им.

и будет поле, когда отойдет в юбилей. От приобретшего его у хранителя казны, как поля, отходящие в юбилей от тех, кто их приобрел. (Это поле будет...)

посвященным Б-гу (святыней Б-га). Не (означает), что будет возвращено сокровищнице на нужды Храма, в распоряжение хранителя, но...

как поле обреченное. Которое отдается священнослужителям, как сказано: «Все обреченное в Израиле тебе будет» [Бамидбар 18:14]. Оно также подлежит разделу между священнослужителями той группы, которая несет службу в День Искупления юбилейного года [Арахин 28б].

22. А если поле, купленное им, которое не от поля его владения, посвятит Б-гу.

а если поле, купленное им... Есть различие между полем приобретенным и полем чьего-либо владения, так как поле приобретенное не подлежит разделу между священнослужителями в юбилей, ибо (купивший) может посвятить его только до юбилея, ведь в юбилей (поле) должно отойти от него и возвратиться к своему владельцу. Поэтому, если намерен выкупить его, то выкупит за плату, установленную для поля чьего-либо владения. А если не выкупит, и хранитель сокровищницы продаст другому, либо если он выкупит, то «в юбилейномгоду возвратится поле к тому, у кого приобрел» посвятивший его. А чтобы ты не сказал, что под «у кого приобрел» (имеется в виду человек), у которого купил последний, то есть у хранителя сокровищницы, необходимо было прибавить «которому владение землей» из отцовского наследия. И (следовательно) это первый владелец, продавший (поле) посвятившему его [Арахин 26а].

23. То сочтет ему священнослужитель сумму оценки до юбилейного года, и даст по оценке в тот день — святыня Б-гу.

24. В юбилейном году возвратится поле к тому, у кого приобрел, которому (принадлежит) владение землей.

25. И всякая оценка будет по шекелю священному, двадцать гер в шекеле.

и всякая оценка будет по шекелю священному. Всякая оценка, которая дается (здесь) в шекелях, будет по шекелю священному.

двадцать гер. Двадцать монет маа. Так было первоначально, а затем прибавили к этому шестую часть. Наши мудрецы говорили: «Шесть серебряных маа составляют динарий, двадцать четыре маа — шекель» (см. РАШИ к Шмот 30:13).

26. Только первородное. Б-гу принадлежащее по первородству из скота, не посвятит никто такое, будь то бык или агнец; Б-гу (принадлежит) он.

не посвятит никто такое. В качестве другой жертвы, ибо это принадлежит не ему (а Б-гу изначально) [Арахин 29a].

27. И если из скота нечистого, то выкупит по оценке и прибавит пятую часть к этому. А если не будет выкуплено, то будет продано по оценке.

а если из скота нечистого... Этот стих не относится к первенцу (из скота, о котором говорилось выше), потому что не может быть сказано о первородном из нечистого скота: «то выкупит по оценке» (т.к. из нечистого скота выкупается только первородный осел; см. Шмот 13:13), а это не есть осел, ведь первородный осел выкупается только агнцем, которого передают священнослужителю. Однако стих относится к (передаваемому) в сокровищницу (Храма и является продолжением 27:11): там говорится о выкупе чистого скота, получившего увечье, а здесь говорится о посвящении нечистого скота (на нужды) Храма.

то выкупит по оценке. Согласно тому, как оценит священнослужитель.

а если не будет выкуплено. Владельцем.

то будет продано по оценке. Другому.

28. Только все обреченное, что обречет кто-либо Б-гу, из всего ему (принадлежащего): из людей и из скота, и от поля владения своего, — не будет продано и не будет выкуплено. Все обреченное есть святое святых Б-гу.

только все обреченное... Здесь наши мудрецы расходятся во мнениях. Некоторые полагают, что оценка без уточнения (означает посвященное, предназначенное) для сокровищницы. Как же я объясню «Все обреченное в Израиле тебе будет»? (Речь идет) об обреченном (предназначенном) для священнослужителей, о чем (жертвователь) говорит определенно: «Это обречено священнослужителю». А другие полагают, что оценка без уточнения (означает предназначенное) для священнослужителя (согласно Бамидбар 18,14).

из людей. Например, если провозгласил обреченными (посвященными) своих рабов и рабынь кнаанейских («из людей» означает: не всякого человека, но такого, который принадлежит всецело).

не будет продано и не будет выкуплено. Но будет передано священнослужителю. По мнению полагающего, что «обреченное» без уточнения — священнослужителям, этот стих следует понимать (как говорящий о таком) «обреченном» без уточнения. А полагающий, что «обреченное» без уточнения идет на нужды Храма, истолковывает этот стих как относящийся к обреченному священнослужителям, ибо все признают, что обреченное священнослужителям не может быть выкуплено прежде, чем попадет в руки священнослужителя (который вправе поступить с этим, как пожелает); тогда как обреченное Всевышнему (т.е. Храму) может быть выкуплено.

все обреченное есть святое святых. Говорящий, что «обреченное» без уточнения — на нужды Храма, приводит доказательство отсюда. А говорящий, что «обреченное» без уточнения — священнослужителям, объясняет так: «все обреченное из святого святых»; (это имеет целью) учить, что обреченное священнослужителям может быть из пресвятого и из малых святынь, (плату за них владелец) дает священнослужителю, как учим в трактате Арахин [28б]: «Если по обету, дает их (полную) стоимость; если же в качестве доброхотного дара, дает (плату за) одолжение» (сколько дал бы хранителю сокровищницы, чтобы жертву принести тогда, когда служение будет совершать группа священнослужителей, в которую входит его внук, сын дочери, являющийся священнослужителем).

29. Все обреченное, что обречено из людей, не выкупается; смерти предан будет.

все обреченное, что обречено... Если человека ведут на казнь, и кто-либо говорит: «Обязуюсь дать по его оценке», то он ничего не сказал (слово его не имеет силы).

смерти предан будет. Он идет на смертную казнь, такого не выкупают, у него нет ни стоимости, ни оценки.

30. И всякая десятина земли, из семян земли, из плодов дерева— Б-гу это, святыня Б-гу.

и всякая десятина земли. Писание говорит о второй десятине.

из семян земли. Это злаки.

из плодов дерева. Это вино и оливковое масло.

Б-гу это. Это принадлежит Вездесущему, и Он повелел тебе совершать восхождения и есть в Иерусалиме — с Его стола, как сказано: «И будешь есть пред Б-гом Всесильным твоим... десятину от хлеба твоего и вина твоего и т.д.» [Дварим 14,28].

31. А если выкупает кто-либо из десятины своей, пятую часть прибавит к этому.

из десятины своей. Но не из десятины ближнего своего; выкупающий десятину ближнего своего не прибавляет к этому пятую часть. А что есть выкуп этого (десятины, для чего он совершается)? Выкупает, чтобы можно было есть это повсюду, а деньги доставляет в Иерусалим (чтобы купить пищу и напитки) и ест там, как сказано: «И обменяй на серебро и т.д.» [Дварим 14,25-26].

32. И все десятое из крупного скота или мелкого, все, что пройдет под посохом десятым, будет святыней Б-гу.

под посохом. Желая выделить десятину (из скота), дает им выйти из загона одному за другим и десятого (по счету) ударяет посохом, обмакнутым в красную краску, чтобы видно было, что это десятый. Так поступают с козлятами, ягнятами и телятами каждого года.

будет святыней (посвященным). Чтобы его кровь и тук приносились на жертвеннике, а мясо едят владельцы, так как это не входит в число приношений священнослужителям, и мы не находим, что мясо такого (животного) отдают священнослужителям.

33. Не будет различия делать между хорошим и плохим и заменять его; если же заменит, то останется это (животное) и его замена, будет свято, не выкупится.

не будет различия делать... Из сказанного «и все избранное по вашим обетам» [Дварим 12, 11] я мог бы (заключить), что следует выбрать лучшее; поэтому сказано: «не будет различия делать между хорошим и плохим» — будь то (животное) без порока или с пороком, святость (десятины) распространяется на него. Это не (означает), что животное с увечьем приносят в жертву, но его должно есть (соблюдая законы о) десятине, его нельзя стричь и использовать для работы [Бxopoт 14б].

34. Вот заповеди, которые заповедал Б-г Моше для сынов Израиля на горе Синай.

טז. וְאִ֣ם ׀ מִשְּׂדֵ֣ה אֲחֻזָּת֗וֹ יַקְדִּ֥ישׁ אִישׁ֙ לַֽיהוָ֔ה וְהָיָ֥ה עֶרְכְּךָ֖ לְפִ֣י זַרְע֑וֹ זֶ֚רַע חֹ֣מֶר שְׂעֹרִ֔ים בַּֽחֲמִשִּׁ֖ים שֶׁ֥קֶל כָּֽסֶף׃
והיה ערכך לפי זרעו
ולא כפי שוויה. אחת שדה טובה ואחת שדה רעה, פדיון הקדשן שוה, בית כור שעורים בחמשים שקלים, כך גזירת הכתוב. והוא שבא לגאלה בתחלת היובל, ואם בא לגאלה באמצעו, נותן לפי החשבון סלע ופונדיון לשנה, לפי שאינה הקדש אלא למנין שני היובל, שאם נגאלה הרי טוב, ואם לאו הגזבר מוכרה בדמים הללו לאחר ועומדת ביד הלוקח עד היובל כשאר כל השדות המכורות, וכשהיא יוצאה מידו חוזרת לכהנים של אותו משמר שהיובל פוגע בו ומתחלקת ביניהם, זהו המשפט האמור במקדיש שדה. ועכשיו אפרשנו על סדר המקראות:
יז. אִם מִשְּׁנַ֥ת הַיֹּבֵ֖ל יַקְדִּ֣ישׁ שָׂדֵ֑הוּ כְּעֶרְכְּךָ֖ יָקֽוּם׃
אם משנת היבל יקדיש וגו'
אם משעברה שנת היובל מיד הקדישה ובא לגאלה מיד:
כערכך יקום
כערך הזה האמור יהיה, חמשים כסף יתן:
יח. וְאִם אַחַ֣ר הַיֹּבֵל֮ יַקְדִּ֣ישׁ שָׂדֵהוּ֒ וְחִשַּׁב ל֨וֹ הַכֹּהֵ֜ן אֶת הַכֶּ֗סֶף עַל פִּ֤י הַשָּׁנִים֙ הַנּ֣וֹתָרֹ֔ת עַ֖ד שְׁנַ֣ת הַיֹּבֵ֑ל וְנִגְרַ֖ע מֵֽעֶרְכֶּֽךָ׃
ואם אחר היבל יקדיש
וכן אם הקדישה משנת היובל ונשתהה ביד גזבר ובא זה לגאלה אחר היובל:
וחשב לו הכהן את הכסף על פי השנים הנותרת
כפי חשבון. כיצד, הרי קצב דמיה של ארבעים ותשע שנים חמשים שקל, הרי שקל לכל שנה, ושקל יתר בין כולן, והשקל ארבעים ושמנה פודיונין, הרי סלע ופונדיון לשנה אלא שחסר פונדיון אחד לכולן, ואמרו רבותינו שאותו פונדיון קלבון לפרוטרוט, והבא לגאול יתן סלע ופונדיון לכל שנה לשנים הנותרות עד שנת היובל:
ונגרע מערכך
מנין השנים שמשנת היובל עד שנת הפדיון:
יט. וְאִם גָּאֹ֤ל יִגְאַל֙ אֶת הַשָּׂדֶ֔ה הַמַּקְדִּ֖ישׁ אֹת֑וֹ וְ֠יָסַף חֲמִשִׁ֧ית כֶּֽסֶף עֶרְכְּךָ֛ עָלָ֖יו וְקָ֥ם לֽוֹ׃
ואם גאל יגאל
המקדיש אותו, יוסיף חומש על הקצבה הזאת:
כ. וְאִם לֹ֤א יִגְאַל֙ אֶת הַשָּׂדֶ֔ה וְאִם מָכַ֥ר אֶת הַשָּׂדֶ֖ה לְאִ֣ישׁ אַחֵ֑ר לֹ֥א יִגָּאֵ֖ל עֽוֹד׃
ואם לא יגאל את השדה
המקדיש:
ואם מכר
הגזבר:
את השדה לאיש אחר לא יגאל עוד
לשוב ליד המקדיש:
כא. וְהָיָ֨ה הַשָּׂדֶ֜ה בְּצֵאת֣וֹ בַיֹּבֵ֗ל קֹ֛דֶשׁ לַֽיהוָ֖ה כִּשְׂדֵ֣ה הַחֵ֑רֶם לַכֹּהֵ֖ן תִּֽהְיֶ֥ה אֲחֻזָּתֽוֹ׃
והיה השדה בצאתו ביבל
מיד הלוקחו מן הגזבר, כדרך שאר שדות היוצאות מיד לוקחיהם ביובל:
קדש לה'
לא שישוב להקדש בדק הבית ליד הגזבר אלא כשדה החרם הנתון לכהנים, שנאמר (במדבר יח יד) כל חרם בישראל לך יהיה, אף זו תתחלק ביובל לכהנים של אותו משמר, שיום הכפורים של יובל פוגע בו:
כב. וְאִם֙ אֶת שְׂדֵ֣ה מִקְנָת֔וֹ אֲשֶׁ֕ר לֹ֖א מִשְּׂדֵ֣ה אֲחֻזָּת֑וֹ יַקְדִּ֖ישׁ לַֽיהוָֽה׃
ואם את שדה מקנתו וגו'
חלוק יש בין שדה מקנה לשדה אחוזה, ששדה מקנה לא תתחלק לכהנים ביובל, לפי שאינו יכול להקדישה אלא עד היובל, שהרי ביובל היתה עתידה לצאת מידו ולשוב לבעלים, לפיכך אם בא לגאלה, יגאל בדמים הללו הקצובים לשדה אחוזה. ואם לא יגאל וימכרנה גזבר לאחר, או אם לא יגאל הוא, בשנת היובל ישוב השדה לאשר קנהו מאתו, אותו שהקדישה. ופן תאמר לאשר קנהו הלוקח הזה האחרון מאתו, וזהו הגזבר, לכך הוצרך לומר לאשר לו אחוזת הארץ (פסוק כד), מירושת אבות, וזהו בעלים הראשונים שמכרוה למקדיש:
כג. וְחִשַּׁב ל֣וֹ הַכֹּהֵ֗ן אֵ֚ת מִכְסַ֣ת הָֽעֶרְכְּךָ֔ עַ֖ד שְׁנַ֣ת הַיֹּבֵ֑ל וְנָתַ֤ן אֶת הָֽעֶרְכְּךָ֙ בַּיּ֣וֹם הַה֔וּא קֹ֖דֶשׁ לַֽיהוָֽה׃
כד. בִּשְׁנַ֤ת הַיּוֹבֵל֙ יָשׁ֣וּב הַשָּׂדֶ֔ה לַֽאֲשֶׁ֥ר קָנָ֖הוּ מֵֽאִתּ֑וֹ לַֽאֲשֶׁר ל֖וֹ אֲחֻזַּ֥ת הָאָֽרֶץ׃
כה. וְכָ֨ל עֶרְכְּךָ֔ יִֽהְיֶ֖ה בְּשֶׁ֣קֶל הַקֹּ֑דֶשׁ עֶשְׂרִ֥ים גֵּרָ֖ה יִֽהְיֶ֥ה הַשָּֽׁקֶל׃
וכל ערכך יהיה בשקל הקדש
כל ערכך שכתוב בו שקלים יהיה בשקל הקדש:
עשרים גרה
עשרים מעות כך היו מתחילה ולאחר מכאן הוסיפו שתות. ואמרו רבותינו שש מעה כסף דינר, עשרים וארבע מעות לסלע:
כו. אַךְ בְּכ֞וֹר אֲשֶׁר יְבֻכַּ֤ר לַֽיהוָה֙ בִּבְהֵמָ֔ה לֹֽא יַקְדִּ֥ישׁ אִ֖ישׁ אֹת֑וֹ אִם שׁ֣וֹר אִם שֶׂ֔ה לַֽיהוָ֖ה הֽוּא׃
לא יקדיש איש אתו
לשם קרבן אחר, לפי שאינו שלו:
כז. וְאִ֨ם בַּבְּהֵמָ֤ה הַטְּמֵאָה֙ וּפָדָ֣ה בְעֶרְכֶּ֔ךָ וְיָסַ֥ף חֲמִֽשִׁת֖וֹ עָלָ֑יו וְאִם לֹ֥א יִגָּאֵ֖ל וְנִמְכַּ֥ר בְּעֶרְכֶּֽךָ׃
ואם בבהמה הטמאה וגו'
אין המקרא הזה מוסב על הבכור, שאין לומר בבכור בהמה טמאה ופדה בערכך. וחמור אין זה, שהרי אין פדיון פטר חמור אלא טלה, והוא מתנה לכהן ואינו להקדש, אלא הכתוב מוסב על ההקדש. שהכתוב שלמעלה (פסוק יא) דבר בפדיון בהמה טהורה שהוממה, וכאן דבר במקדיש בהמה טמאה לבדק הבית:
ופדה בערכך
כפי מה שיעריכנה הכהן:
ואם לא יגאל
ע"י בעלים:
ונמכר בערכך
לאחרים:
כח. אַךְ כָּל חֵ֡רֶם אֲשֶׁ֣ר יַֽחֲרִם֩ אִ֨ישׁ לַֽיהוָ֜ה מִכָּל אֲשֶׁר ל֗וֹ מֵֽאָדָ֤ם וּבְהֵמָה֙ וּמִשְּׂדֵ֣ה אֲחֻזָּת֔וֹ לֹ֥א יִמָּכֵ֖ר וְלֹ֣א יִגָּאֵ֑ל כָּל חֵ֕רֶם קֹֽדֶשׁ קָֽדָשִׁ֥ים ה֖וּא לַֽיהוָֽה׃
אך כל חרם וגו'
נחלקו רבותינו בדבר יש אומרים סתם חרמים להקדש, ומה אני מקיים (במדבר יח יד) כל חרם בישראל לך יהיה, בחרמי כהנים שפירש ואמר הרי זה חרם לכהן, ויש שאמרו סתם חרמים לכהנים:
לא ימכר ולא יגאל
אלא ינתן לכהן. לדברי האומר סתם חרמים לכהנים, מפרש מקרא זה בסתם חרמים. והאומר סתם חרמים לבדק הבית, מפרש מקרא זה בחרמי כהנים, שהכל מודים שחרמי כהנים אין להם פדיון עד שיבואו ליד כהן, וחרמי גבוה נפדים:
כל חרם קדש קדשים הוא
האומר סתם חרמים לבדק הבית מביא ראיה מכאן, והאומר סתם חרמים לכהנים מפרש כל חרם קדש קדשים הוא לה', ללמד שחרמי כהנים חלים על קדשי קדשים ועל קדשים קלים, ונותן לכהן, כמו ששנינו במסכת ערכין (כח ב) אם נדר נותן דמיהם, ואם נדבה נותן את טובתה:
מאדם
כגון שהחרים עבדיו ושפחותיו הכנענים:
כט. כָּל חֵ֗רֶם אֲשֶׁ֧ר יָֽחֳרַ֛ם מִן הָֽאָדָ֖ם לֹ֣א יִפָּדֶ֑ה מ֖וֹת יוּמָֽת׃
כל חרם אשר יחרם וגו'
היוצא ליהרג ואמר אחד ערכו עלי, לא אמר כלום:
מות יומת
הרי הולך למות, לפיכך לא יפדה אין לו לא דמים ולא ערך:
ל. וְכָל מַעְשַׂ֨ר הָאָ֜רֶץ מִזֶּ֤רַע הָאָ֨רֶץ֙ מִפְּרִ֣י הָעֵ֔ץ לַֽיהוָ֖ה ה֑וּא קֹ֖דֶשׁ לַֽיהוָֽה׃
וכל מעשר הארץ
במעשר שני הכתוב מדבר:
מזרע הארץ
דגן:
מפרי העץ
תירוש ויצהר:
לה' הוא
קנאו השם ומשולחנו צוה לך לעלות ולאכלו בירושלים, כמו שנאמר (דברים יד כג) ואכלת לפני ה' אלהיך מעשר דגנך תירושך וגו':
לא. וְאִם גָּאֹ֥ל יִגְאַ֛ל אִ֖ישׁ מִמַּֽעַשְׂר֑וֹ חֲמִֽשִׁית֖וֹ יֹסֵ֥ף עָלָֽיו׃
ממעשרו
ולא ממעשר חברו, הפודה מעשר של חברו אין מוסיף חומש. ומה היא גאולתו, כדי להתירו באכילה בכל מקום. והמעות יעלה ויאכל בירושלים, כמו שנאמר (דברים יד כה) ונתת בכסף וגו':
לב. וְכָל מַעְשַׂ֤ר בָּקָר֙ וָצֹ֔אן כֹּ֥ל אֲשֶׁר יַֽעֲבֹ֖ר תַּ֣חַת הַשָּׁ֑בֶט הָֽעֲשִׂירִ֕י יִֽהְיֶה קֹּ֖דֶשׁ לַֽיהוָֽה׃
תחת השבט
כשבא לעשרן מוציאן בפתח זה אחר זה, והעשירי מכה בשבט צבוע בסיקרא להיות ניכר שהוא מעשר, כן עושה [לגדיים] לטלאים ולעגלים של כל שנה ושנה:
יהיה קדש
ליקרב למזבח דמו ואמוריו, והבשר נאכל לבעלים, שהרי לא נמנה עם שאר מתנות כהונה, ולא מצינו שיהא ניתן לכהנים:
לג. לֹ֧א יְבַקֵּ֛ר בֵּֽין ט֥וֹב לָרַ֖ע וְלֹ֣א יְמִירֶ֑נּוּ וְאִם הָמֵ֣ר יְמִירֶ֔נּוּ וְהָֽיָה ה֧וּא וּתְמֽוּרָת֛וֹ יִֽהְיֶה קֹּ֖דֶשׁ לֹ֥א יִגָּאֵֽל׃
לא יבקר וגו'
לפי שנאמר (שם יב יא) וכל מבחר נדריכם, יכול יהא בורר ומוציא את היפה, תלמוד לומר לא יבקר בין טוב לרע, בין תם בין בעל מום חלה עליו קדושה, ולא שיקרב בעל מום, אלא יאכל בתורת מעשר ואסור ליגזז וליעבד
לד. אֵ֣לֶּה הַמִּצְו֗‍ֹת אֲשֶׁ֨ר צִוָּ֧ה יְהוָ֛ה אֶת מֹשֶׁ֖ה אֶל בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל בְּהַ֖ר סִינָֽי׃

АФТАРА — отрывок из книг Пророков, завершающего публичное чтение недельной главы Торы

9/5/2026 — 22 Ияра 5786 года

Выбор Пятикнижия с РАШИ по дате:

Выбор по главе и дню недели

Используется перевод Фримы Гурфинкель

Весь ХИТАС Пятикнижие Псалмы «Тания» Сегодня — день Мошиах для детей «Книга заповедей» РАМБАМ, 1 гл. РАМБАМ, 3 гл.
Поддержите сайт