Ваякэль
Четвертый день
8. И сделали все мудрые сердцем среди исполнителей работы скинию из десяти полотнищ из виссона крученого (в шесть сложений) и синеты, и пурпура, и червленицы; (с) крувим работы парчевника сделали их.
9. Длина одного полотнища — двадцать восемь локтей, а ширина — четыре локтя; (так) одно полотнище. Единая мера для всех полотнищ.
10. И соединил он пять полотнищ одно с другим, и (еще) пять полотнищ соединил одно с другим.
11. И сделали петли из синеты по кроме одного полотнища на краю соединения; так же сделал по кроме крайнего полотнища во втором соединении.
12. Пятьдесят петель сделал он на одном полотнище, и пятьдесят петель сделал на краю полотнища, которое во втором соединении; совпадающие петли, одна к другой.
13. И сделал он пятьдесят золотых крючков, и соединил полотнища одно с другим крючками, и стала скиния единым (целым).
14. И сделал он полотнища из козьего (волоса) для шатра поверх скинии; одиннадцать полотнищ сделал он их.
15. Длина одного полотнища — тридцать локтей, и четыре локтя — ширина; (так) одно полотнище. Единая мера для одиннадцати полотнищ.
16. И соединил он пять полотнищ отдельно и шесть полотнищ отдельно.
17. И сделал пятьдесят петель по кроме крайнего полотнища в соединении, и пятьдесят петель сделал он по кроме полотнища (во) втором соединении.
18. И сделал он пятьдесят медных крючков, чтобы соединить шатер, чтобы он был единым (целым).
19. И сделал он покрытие для шатра из бараньих кож красненых и покрытие из тахашевых кож сверху.
ח. וַיַּֽעֲשׂ֨וּ כָל חֲכַם לֵ֜ב בְּעֹשֵׂ֧י הַמְּלָאכָ֛ה אֶת הַמִּשְׁכָּ֖ן עֶ֣שֶׂר יְרִיעֹ֑ת שֵׁ֣שׁ מָשְׁזָ֗ר וּתְכֵ֤לֶת וְאַרְגָּמָן֙ וְתוֹלַ֣עַת שָׁנִ֔י כְּרֻבִ֛ים מַֽעֲשֵׂ֥ה חֹשֵׁ֖ב עָשָׂ֥ה אֹתָֽם׃
ט. אֹ֜רֶךְ הַיְרִיעָ֣ה הָֽאַחַ֗ת שְׁמֹנֶ֤ה וְעֶשְׂרִים֙ בָּֽאַמָּ֔ה וְרֹ֨חַב֙ אַרְבַּ֣ע בָּֽאַמָּ֔ה הַיְרִיעָ֖ה הָֽאֶחָ֑ת מִדָּ֥ה אַחַ֖ת לְכָל הַיְרִיעֹֽת׃
י. וַיְחַבֵּר֙ אֶת חֲמֵ֣שׁ הַיְרִיעֹ֔ת אַחַ֖ת אֶל אֶחָ֑ת וְחָמֵ֤שׁ יְרִיעֹת֙ חִבַּ֔ר אַחַ֖ת אֶל אֶחָֽת׃
יא. וַיַּ֜עַשׂ לֻֽלְאֹ֣ת תְּכֵ֗לֶת עַ֣ל שְׂפַ֤ת הַיְרִיעָה֙ הָֽאֶחָ֔ת מִקָּצָ֖ה בַּמַּחְבָּ֑רֶת כֵּ֤ן עָשָׂה֙ בִּשְׂפַ֣ת הַיְרִיעָ֔ה הַקִּ֣יצוֹנָ֔ה בַּמַּחְבֶּ֖רֶת הַשֵּׁנִֽית׃
יב. חֲמִשִּׁ֣ים לֻֽלָאֹ֗ת עָשָׂה֮ בַּיְרִיעָ֣ה הָֽאֶחָת֒ וַֽחֲמִשִּׁ֣ים לֻֽלָאֹ֗ת עָשָׂה֙ בִּקְצֵ֣ה הַיְרִיעָ֔ה אֲשֶׁ֖ר בַּמַּחְבֶּ֣רֶת הַשֵּׁנִ֑ית מַקְבִּילֹת֙ הַלֻּ֣לָאֹ֔ת אַחַ֖ת אֶל אֶחָֽת׃
יג. וַיַּ֕עַשׂ חֲמִשִּׁ֖ים קַרְסֵ֣י זָהָ֑ב וַיְחַבֵּ֨ר אֶת הַיְרִיעֹ֜ת אַחַ֤ת אֶל אַחַת֙ בַּקְּרָסִ֔ים וַיְהִ֥י הַמִּשְׁכָּ֖ן אֶחָֽד׃
יד. וַיַּ֨עַשׂ֙ יְרִיעֹ֣ת עִזִּ֔ים לְאֹ֖הֶל עַל הַמִּשְׁכָּ֑ן עַשְׁתֵּֽי עֶשְׂרֵ֥ה יְרִיעֹ֖ת עָשָׂ֥ה אֹתָֽם׃
טו. אֹ֜רֶךְ הַיְרִיעָ֣ה הָֽאַחַ֗ת שְׁלֹשִׁים֙ בָּֽאַמָּ֔ה וְאַרְבַּ֣ע אַמּ֔וֹת רֹ֖חַב הַיְרִיעָ֣ה הָֽאֶחָ֑ת מִדָּ֣ה אַחַ֔ת לְעַשְׁתֵּ֥י עֶשְׂרֵ֖ה יְרִיעֹֽת׃
טז. וַיְחַבֵּ֛ר אֶת חֲמֵ֥שׁ הַיְרִיעֹ֖ת לְבָ֑ד וְאֶת שֵׁ֥שׁ הַיְרִיעֹ֖ת לְבָֽד׃
יז. וַיַּ֜עַשׂ לֻֽלָאֹ֣ת חֲמִשִּׁ֗ים עַ֚ל שְׂפַ֣ת הַיְרִיעָ֔ה הַקִּֽיצֹנָ֖ה בַּמַּחְבָּ֑רֶת וַֽחֲמִשִּׁ֣ים לֻֽלָאֹ֗ת עָשָׂה֙ עַל שְׂפַ֣ת הַיְרִיעָ֔ה הַֽחֹבֶ֖רֶת הַשֵּׁנִֽית׃
יח. וַיַּ֛עַשׂ קַרְסֵ֥י נְחֹ֖שֶׁת חֲמִשִּׁ֑ים לְחַבֵּ֥ר אֶת הָאֹ֖הֶל לִֽהְיֹ֥ת אֶחָֽד׃
יט. וַיַּ֤עַשׂ מִכְסֶה֙ לָאֹ֔הֶל עֹרֹ֥ת אֵילִ֖ם מְאָדָּמִ֑ים וּמִכְסֵ֛ה עֹרֹ֥ת תְּחָשִׁ֖ים מִלְמָֽעְלָה׃