ТОРА — ХУМАШ

Недельная глава с комментарием РАШИ

Каждый день мы учим отрывок из недельной главы Торы соответствующий этому дню с комментариями РАШИ (аббревиатура: рабби Шломо Ицхаки), содержащими в себе самые ценные и глубокие объяснения смысла Письменной Торы

18/7/2021 — 9 Ава 5781 года

Ваэтханан

Первый день недели

Глава 3

23. И молил я о милости Б-га в ту пору так:

И молил я о милости. Молил означает везде безвозмездный дар. И хотя праведные могут связывать (воздаяние) со своими добрыми делами, они просят у Вездесущего только безвозмездного дара. Потому что Он сказал ему: «И помилую, кого Мне помиловать» [Шмот 33:19], он выбрал выражение «и молил я о милости». Другое объяснение: это одно из десяти выражений, определяющих молитву, как (находим) в Сифре.

в ту пору. После завоевания мною земли Сихона и Ога я подумал: Быть может, расторгнут зарок (о том, что мне не ступить на землю Кнаана, ведь земля Сихона и Ога является частью ее; см. РАШИ к Берейшит 27:12) [Сифре].

букв.: чтобы сказать. (Т.е. чтобы Превечный сказал.) Это одно из трех мест, где Моше сказал пред Вездесущим: «Не оставлю Тебя, пока не дашь мне знать, исполнишь Ты просьбу мою или нет» (см. РАШИ к Берейшит 12:13) [Сифре].

24. Господин мой, Б-же! Ты начал являть Твоему рабу Твое величие и крепкую руку Твою; ибо кто есть сильный на небесах и на земле, который сделал бы подобное Твоим делам и могучим деяниям Твоим!

Господин мой, Б-же. Милосердный в правосудии [Сифре]. (Второе имя в стихе содержит оба эти значения. Написание указывает на «Милосердный», а прочтение указывает на «Судья».)

Ты начал являть рабу Твоему. (Указывать) выход: стоять и молиться, даже если предопределение вынесено. Сказал он Ему: «У Тебя я учился, из того, что Ты сказал мне: „И ныне, оставь Меня“ [Шмот 32:10]. Но разве я удерживал Тебя? Однако (Ты сказал это), чтобы указать выход, (т.е.) что от меня зависит, (от того) буду ли я молиться за них. Таким же образом намеревался я поступить теперь» [Сифре].

Твое величие. Это проявление Твоей благости. И так же сказано: «И ныне да возвеличится сила Б-га» [Берейшит 14:17] (здесь говорится о долготерпении Превечного и к праведным, и к нечестивым).

крепкую. Ибо Ты милосердием покоряешь строгий суд [Сифре]. (Обычно о «крепкой руке» говорится в связи с наказанием.)

и руку Твою. Это десница Твоя, которая простерта ко всем пришедшим в мир (т.е. ко всем людям).

ибо кто есть сильный... Тебя не сравнить с земным царем, у которого есть советники и сановники, удерживающие его, если он пожелает явить милость и отказаться от установленного Ты же, — Тебе никто не воспрепятствует, если простишь меня и отменишь предопределенное Тобою. А в прямом смысле. Ты начал являть рабу Твоему войну с Сихоном и Огом, как написано. «Смотри, Я начал предавать тебе» [2:31]; дай же мне также узреть войну против тридцати одного царя Кнаана).

25. Дай мне перейти и увидеть эту добрую землю, что за Иорданом, эту гору прекрасную и Леванон.

перейти бы мне (дай мне перейти). Частица «же» (везде) выражает просьбу.

эту гору прекрасную. Это Иерусалим.

и Леванон. Это священный Храм («леванон» от «лаван», белый, так как служение в Храме белыми делало грехи Израиля) [Сифре].

26. Но гневался Б-г на меня из-за вас и не слушал меня. И сказал Б-г мне: Довольно тебе. Не говори более Мне об этом.

но гневался Б-г. Исполнился гнева [Сифре].

из-за вас. Вы причинили мне это (навлекли на меня гнев Превечного). И так же сказано: «И гневили они у вод Меривы, и был покаран Моше из-за них» [Псалмы 106:32].

довольно тебе (или: премного тебе). Чтобы не сказали. «Как суров Учитель, и как настойчив ученик» [Сота 13б]. Другое объяснение: «премного тебе» — много больше того уготовлено для тебя, велико благо, для тебя сокрытое [Сифре].

27. Взойди на главу вершины и подними глаза твои к западу и к северу, к югу и к востоку, и узри глазами твоими, ибо не перейдешь ты этот Иордан.

и узри глазами твоими. Ты просил у Меня: «...и увидеть эту добрую землю» [3:25], — Я покажу тебе всю ее, как сказано: «И дал узреть ему Б-г всю землю» [34:1].

28. И дай повеление Йеошуа, и придай ему силу и крепость; ибо он перейдет пред этим народом и он введет их во владение землей, которую ты увидишь.

и дай повеление Йеошуа. Что до тягот и бремени и распрей (см. 1:12).

и придай ему силу и крепость. (Придай ему силы) твоими словами, чтобы не проявить ему слабодушия, говоря. «Как мой учитель был наказан из-за них, так и я под конец буду наказан из-за них (и не вступлю на землю Израиля)». Я обещаю ему, что он перейдет и он введет во владение (землей) [Сифре].

ибо он перейдет. Если он перейдет пред ними, вступят во владение (землей), а иначе не вступят во владение. И так находишь ты, что, когда он послал из народа в Ай, а сам остался (в стане), «и поразили из них люди Ай и т.д.» [Йеошуа 7:5]; когда же он пал на лицо свое, Он сказал ему: встань, (в глаголе опущена буква «вав» и можно прочитать«кам», а не «кум») , т.е. ты стоял на месте твоем, посылая Моих сынов на битву (и тем самым обрек их на поражение). Зачем же ты падаешь на лицо твое? Разве не говорил Я Моше, твоему учителю: «Если он перейдет, перейдут они, а иначе не перейдут!» [Сифре].

29. И стояли мы в долине против Бет-Пеора.

и стояли мы в долине... И вы примкнули к идолопоклонству. Но несмотря на это «И ныне, Израиль, слушай законы» [4:1], и все простится тебе; я же не удостоился обрести прощение [Сифре].

Глава 4

1. И ныне, Израиль, слушай законы и правопорядки, какие учу вас исполнять, чтобы вы жили и пришли, и овладели землей, которую Б-г Всесильный ваших отцов, дает вам.

2. Не прибавьте к тому, что я заповедаю вам, и не убавьте от него, чтобы соблюдать заповеди Б-га Всесильного вашего, которые заповедаю вам.

не прибавьте. Например, пять разделов в тфиллин (вместо четырех), пять видов (растений при исполнении заповеди о) лулаве, пять кистей-цицит (на углах одежды). И так же (следует понимать) «не убавьте».

3. Глаза ваши видят, что сделал Б-г за Баал-Пеора; ибо всякого, кто следовал за Баал-Пеором, истребил его Б-г Всесильный твой, из твоей среды.

4. А вы, держащиеся Б-га Всесильного вашего, живы все вы сегодня.

כג. וָֽאֶתְחַנַּ֖ן אֶל יְהוָ֑ה בָּעֵ֥ת הַהִ֖וא לֵאמֹֽר׃
ואתחנן
אין חנון בכל מקום אלא לשון מתנת חנם. אף על פי שיש להם לצדיקים לתלות במעשיהם הטובים, אין מבקשים מאת המקום אלא מתנת חנם. לפי שאמר לו (שמות לג יט) וחנותי את אשר אחון, אמר לו בלשון ואתחנן. דבר אחר זה אחד מעשרה לשונות שנקראת תפלה, כדאיתא בספרי: בעת ההיא - לאחר שכבשתי ארץ סיחון ועוג דמיתי שמא הותר הנדר: לאמר - זה אחד משלש מקומות שאמר משה לפני המקום איני מניחך עד שתודיעני אם תעשה שאלתי אם לאו:
כד. אֲדֹנָ֣י יְהוִ֗ה אַתָּ֤ה הַֽחִלּ֨וֹתָ֙ לְהַרְא֣וֹת אֶֽת עַבְדְּךָ֔ אֶ֨ת גָּדְלְךָ֔ וְאֶת יָֽדְךָ֖ הַֽחֲזָקָ֑ה אֲשֶׁ֤ר מִי אֵל֙ בַּשָּׁמַ֣יִם וּבָאָ֔רֶץ אֲשֶׁר יַֽעֲשֶׂ֥ה כְמַֽעֲשֶׂ֖יךָ וְכִגְבֽוּרֹתֶֽךָ׃
ה' אלהים
רחום בדין: אתה החלות להראות את עבדך - פתח להיות עומד ומתפלל, אף על פי שנגזרה גזירה. אמר לו ממך למדתי, שאמרת לי (שמות לב י) ועתה הניחה לי, וכי תופס הייתי בך, אלא לפתוח פתח, שבי תלוי להתפלל עליהם, כמו כן הייתי סבור לעשות עכשיו: את גדלך - זו מדת טובך וכן הוא אומר (במדבר יד יז) ועתה יגדל נא כח ה': ואת ידך - זו ימינך, שהיא פשוטה לכל באי עולם: החזקה - שאתה כובש ברחמים את מדת הדין החזקה: אשר מי אל וגו' - אינך דומה למלך בשר ודם, שיש לו יועצין וסנקתדרין הממחין בידו כשרוצה לעשות חסד ולעבור על מדותיו, אתה אין מי ימחה בידך אם תמחול לי נתבטל גזירתך. ולפי פשוטו אתה החלות להראות את עבדך מלחמת סיחון ועוג, כדכתיב (דברים ב לא) ראה החלותי תת לפניך, הראני מלחמת שלושים ואחד מלכים:
כה. אֶעְבְּרָה נָּ֗א וְאֶרְאֶה֙ אֶת הָאָ֣רֶץ הַטּוֹבָ֔ה אֲשֶׁ֖ר בְּעֵ֣בֶר הַיַּרְדֵּ֑ן הָהָ֥ר הַטּ֛וֹב הַזֶּ֖ה וְהַלְּבָנֹֽן׃
אעברה נא
אין נא אלא לשון בקשה: ההר הטוב הזה - זו ירושלים: והלבנון - זה בית המקדש:
כו. וַיִּתְעַבֵּ֨ר יְהוָ֥ה בִּי֙ לְמַ֣עַנְכֶ֔ם וְלֹ֥א שָׁמַ֖ע אֵלָ֑י וַיֹּ֨אמֶר יְהוָ֤ה אֵלַי֙ רַב לָ֔ךְ אַל תּ֗וֹסֶף דַּבֵּ֥ר אֵלַ֛י ע֖וֹד בַּדָּבָ֥ר הַזֶּֽה׃
ויתעבר ה'
נתמלא חמה: למענכם - בשבילכם, אתם גרמתם לי. וכן הוא אומר (תהלים קו לב) ויקציפו על מי מריבה וירע למשה בעבורם: רב לך - שלא יאמרו הרב כמה קשה והתלמיד כמה סרבן ומפציר. דבר אחר רב לך הרבה מזה שמור לך, רב טוב הצפון לך:
כז. עֲלֵ֣ה ׀ רֹ֣אשׁ הַפִּסְגָּ֗ה וְשָׂ֥א עֵינֶ֛יךָ יָ֧מָּה וְצָפֹ֛נָה וְתֵימָ֥נָה וּמִזְרָ֖חָה וּרְאֵ֣ה בְעֵינֶ֑יךָ כִּי לֹ֥א תַֽעֲבֹ֖ר אֶת הַיַּרְדֵּ֥ן הַזֶּֽה׃
וראה בעיניך
בקשת ממני (פסוק כה) ואראה את הארץ הטובה, אני מראה לך את כולה שנאמר (דברים לד, א) ויראהו ה' את כל הארץ:
כח. וְצַ֥ו אֶת יְהוֹשֻׁ֖עַ וְחַזְּקֵ֣הוּ וְאַמְּצֵ֑הוּ כִּי ה֣וּא יַֽעֲבֹ֗ר לִפְנֵי֙ הָעָ֣ם הַזֶּ֔ה וְהוּא֙ יַנְחִ֣יל אוֹתָ֔ם אֶת הָאָ֖רֶץ אֲשֶׁ֥ר תִּרְאֶֽה׃
וצו את יהושע
על הטרחות ועל המשאות ועל הריבות: וחזקהו ואמצהו - בדבריך, שלא ירך לבו לומר כשם שנענש רבי עליהם כך סופי ליענש עליהם, מבטיחו אני כי הוא יעבור והוא ינחיל: כי הוא יעבור - אם יעבור לפניהם ינחלו, ואם לאו לא ינחלו. וכן אתה מוצא כששלח מן העם אל העי והוא ישב (יהושע ז ה) ויכו מהם אנשי העי וגו' (שם ז, י), וכיון שנפל על פניו אמר לו קום לך. קם לך כתיב, אתה הוא העומד במקומך ומשלח את בני למלחמה, למה זה אתה נופל על פניך, לא כך אמרתי למשה רבך אם הוא עובר עוברין, ואם לאו אין עוברין:
כט. וַנֵּ֣שֶׁב בַּגָּ֔יְא מ֖וּל בֵּ֥ית פְּעֽוֹר׃
ונשב בגיא וגו'
ונצמדתם לעבודה זרה ואף על פי כן (דברים ד, א) ועתה ישראל שמע אל החקים והכל מחול לך ואני לא זכיתי לימחל לי:
א. וְעַתָּ֣ה יִשְׂרָאֵ֗ל שְׁמַ֤ע אֶל הַֽחֻקִּים֙ וְאֶל הַמִּשְׁפָּטִ֔ים אֲשֶׁ֧ר אָֽנֹכִ֛י מְלַמֵּ֥ד אֶתְכֶ֖ם לַֽעֲשׂ֑וֹת לְמַ֣עַן תִּֽחְי֗וּ וּבָאתֶם֙ וִֽירִשְׁתֶּ֣ם אֶת הָאָ֔רֶץ אֲשֶׁ֧ר יְהוָ֛ה אֱלֹהֵ֥י אֲבֹֽתֵיכֶ֖ם נֹתֵ֥ן לָכֶֽם׃
ב. לֹ֣א תֹסִ֗פוּ עַל הַדָּבָר֙ אֲשֶׁ֤ר אָֽנֹכִי֙ מְצַוֶּ֣ה אֶתְכֶ֔ם וְלֹ֥א תִגְרְע֖וּ מִמֶּ֑נּוּ לִשְׁמֹ֗ר אֶת מִצְו‍ֹת֙ יְהוָ֣ה אֱלֹֽהֵיכֶ֔ם אֲשֶׁ֥ר אָֽנֹכִ֖י מְצַוֶּ֥ה אֶתְכֶֽם׃
לא תספו
כגון חמש פרשיות בתפילין חמשת מינין בלולב וחמש ציציות, וכן ולא תגרעו:
ג. עֵֽינֵיכֶם֙ הָֽרֹא֔וֹת אֵ֛ת אֲשֶׁר עָשָׂ֥ה יְהוָ֖ה בְּבַ֣עַל פְּע֑וֹר כִּ֣י כָל הָאִ֗ישׁ אֲשֶׁ֤ר הָלַךְ֙ אַֽחֲרֵ֣י בַֽעַל פְּע֔וֹר הִשְׁמִיד֛וֹ יְהוָ֥ה אֱלֹהֶ֖יךָ מִקִּרְבֶּֽךָ׃
ד. וְאַתֶּם֙ הַדְּבֵקִ֔ים בַּֽיהוָ֖ה אֱלֹֽהֵיכֶ֑ם חַיִּ֥ים כֻּלְּכֶ֖ם הַיּֽוֹם׃

АФТАРА — отрывок из книг Пророков, завершающего публичное чтение недельной главы Торы

Йешаяу 40:1-26

Утешайте, утешайте народ Мой, говорит Б-г ваш. Говорите к сердцу Йеруслима и возвещайте ему, что исполнен срок его, что прощена вина его, ибо принял он от руки Г-спода вдвое за все грехи свои. Глас призывает: в пустыне очищайте дорогу для Г-спода, ровняйте в Араве путь Б-гу нашему. Каждый дол поднимется, и каждая гора и холм понизятся, и станет крутизна равниной и горная цепь — долиной. И явится слава Г-сподня, и увидит всякая плоть разом, что изрекли уста Г-спода. Голос говорит: возглашай! И сказал (я): что возглашать мне? Всякая плоть — трава, и всякая милость ее — как цветок полевой. Засыхает трава, увядает цветок, когда дыхание Г-спода подует на него: поистине народ этот — трава. Засыхает трава, увядает цветок, но слово Б-га нашего существует вечно. На гору высокую взойди, вестница Сиона! Возвысь мощно голос твой, вестница Йерусалима! Возвысь, не бойся, скажи городам Йеуды: вот Б-г ваш! Вот, Г-сподь Б-г в силе придет, и мышца властная у Него. Вот, награда Его с Ним, и вознаграждение Его пред лицом Его. Как пастух, пасет Он стадо Свое, мышцей Своей собирает ягнят и на груди Своей носит, водит маток. Кто измерил воды горстью своей, и небеса пядью измерил, и вместил в меру прах земли, взвесил весами горы, и холмы — весовыми чашами? Кто измерил дух Г-сподень? И (кто) человек, сообщивший Ему совет свой? С кем советовался Он, и (кто) вразумлял Его, и научил Его пути правосудия, и учил Его знанию, и путь разума указал Ему? Ведь народы — как капля из ведра, и пылинкой (на) весах считаются они. Ведь острова, как (прах) тончайший, взметает Он. И Леванона недостаточно для (жертвенного) огня и животных его — для всесожжения. Все народы, как ничто, пред Ним, меньше ничтожества и пустоты значат (они) для Него. Кому же уподобите вы Б-га? И какой образ сопоставите с Ним? Идола, которого отливает мастер, а плавильщик покрывает его золотом и приделывает серебряные цепочки? Кто беден (для такого) приношения, выбирает дерево негниющее, ищет себе мастера искусного, чтобы изготовить идола нешаткого. Разве не знаете? Разве не слышали вы? Разве не сказано вам от начала? Разве не поняли вы оснований земли? (Он) Тот, кто восседает над кругом земли, и жители ее, как саранча, (пред Ним); Он распростер небеса, как тонкую завесу, и раскинул их, как шатер для жилья. (Он) Тот, кто обращает князей в ничто, судей земли ничтожеством делает. Как будто не были посажены они, не были посеяны, как будто не укоренился в земле ствол их; лишь дунул Он на них — высохли они, и вихрь, как соломинку, уносит их. И кому уподобите вы Меня, чтобы Я сравним был с ним, говорит Святой. Поднимите глаза ваши в высоту (небес) и посмотрите: кто сотворил их? Тот, кто выводит воинство их счетом, всех их по имени называет Он; от Великого могуществом и (от) Мощного силой никто не скроется.

18/7/2021 — 9 Ава 5781 года

Выбор Пятикнижия с РАШИ по дате:

Выбор по главе и дню недели

Используется перевод Фримы Гурфинкель

Весь ХИТАС Пятикнижие Псалмы «Тания» Сегодня — день Мошиах для детей «Книга заповедей» РАМБАМ, 1 гл. РАМБАМ, 3 гл.
Поддержите сайт