ТОРА — ХУМАШ

Недельная глава с комментарием РАШИ

Каждый день мы учим отрывок из недельной главы Торы соответствующий этому дню с комментариями РАШИ (аббревиатура: рабби Шломо Ицхаки), содержащими в себе самые ценные и глубокие объяснения смысла Письменной Торы

23/7/2021 — 14 Ава 5781 года

Ваэтханан

Шестой день недели

4. Слушай, Израиль! Б-г Всесильный наш. Б-г Один.

Б-г Всесильный наш. Б-г Один. Б-г, Который наш Б-г ныне, а не Б-г народов. Он в грядущем «Б-г Один», как сказано — «Тогда обращу народам чистый язык, чтобы всем призывать Имя Б-га» [Цфaния 3:9], и сказано «В тот день будет Б-г Один, и Имя Его едино» [Зxapия 14:9] [Сифре].

5. И люби Б-га Всесильного твоего, всем сердцем твоим и всей душой твоей и всем достоянием твоим.

и люби. Исполняй Его веления из любви. Не сравнить исполняющего из любви с исполняющим из страха. Служащий господину своему из страха покинет его, если (господин) станет слишком утруждать его, и пойдет своим путем [Сифре].

всем сердцем твоим. (В слове «Всем сердцем твоим» две буквы «бет» указывают на два побуждения: доброе и дурное. «Всем сердцем твоим» означает:) двумя побуждениями твоими [Сифре; Бpaxoт 54а]. Другое объяснение «всем сердцем твоим»: чтобы сердце твое не шло врознь с Вездесущим (если ты не понимаешь чего-либо в Его правлении миром) [Сифре].

и всей душой твоей. Даже когда Он отнимает душу твою [Сифре; Бpaxoт 54а].

и всем достоянием твоим (и при всякой мере). Всем твоим достоянием. Бывает, что человеку его достояние дороже собственного тела (жизни), поэтому сказано: «всем твоим достоянием». Другое объяснение «всем достоянием твоим»: (люби Его) какой бы мерой ни воздавал Он тебе, будь то добро или бедствие. И так же говорит Давид: «Чашу спасения подниму (и Имя Б-га призову). Беду и скорбь нашел я (Имя Б-га призываю)» [Псалмы 116:13, З]. А что есть эта любовь?

6. И да будут речи эти, которые я заповедую тебе сегодня, на сердце твоем.

и да будут речи эти (на сердце твоем). Ибо посредством этого ты познаешь Святого, благословен Он, и держишься Его путей [Сифре].

которые я заповедую тебе сегодня. Да не будут они в твоих глазах древним эдиктом, на который никто внимания не обращает, (но будут они для тебя эдиктом) новым, которому все спешат (подчиниться). Эдикт (о котором говорится здесь) — это царский указ в письменном виде.

7. И внушай их сынам твоим, и говори о них, сидя в доме твоем и идя дорогою, и ложась и поднимаясь.

и внушай (букв.: и остри, навостряй). Означает заостренность. Да будут они «остры» в твоих устах, чтобы, если спросит тебя кто-либо, не пришлось бы тебе запинаться, но отвечай ему тотчас [Сифре; Кидушин 30а].

сынам твоим. Это ученики. Мы находим везде, что ученики называются сыновьями, как сказано — «Сыны вы Б-гу Всесильному вашему» [14:1], и сказано: «Сыны пророков, которые в Бет-Эле» [Млахим II 2:3]. И так же (что касается) Хизкияу, который учил Торе весь (народ) Израиля и называл их сынами, как сказано: «Сыны мои! Ныне не будьте беспечны» [II Хроника 29:II]. И подобно тому, как ученики называются сыновьями, — как сказано «Сыны вы Б-гу Всесильному вашему» — так учитель называется отцом, как сказано: «Отец, отец мой! Колесница Израиля и т.д.» [Млахим II 2:12].

и говори о них. Чтобы главное в разговорах твоих было о них: сделай их главным и не делай их второстепенным [Сифре].

и ложась. Быть может, даже если лег среди дня?

и поднимаясь. Быть может, даже если встал среди ночи? Поэтому сказано: «сидя в доме твоем и идя дорогою». Тора говорит о порядках заведенных, о происходящем обычно, (т.е. в виду имеется) время отхода ко сну и время пробуждения [Сифре].

8. И повяжи их в знак на руку твою, и будут они налобной повязкой меж глаз твоих.

и повяжи их в знак на руку твою. Это тфилин на руке.

и будут налобной повязкой меж глаз твоих. Это тфилин на голове. И называются они тотафот по числу разделов (выдержек из Писания) в них: «тот» (означает:) два на языке катпи, а «фат» (означает) два на языке африки (см. РАШИ к Шмот 13:16) [Санедрин 4б].

9. И напиши их на косяках дома твоего и на воротах твоих.

И на косяках дома твоего. Написано «мезузат» (и можно прочитать как «косяк» в единственном числе; это указывает) что следует (прикрепить) лишь к одному (косяку дверной рамы) [Mенaxoт 34а].

и на воротах твоих. (Множественное число существительного имеет целью) включить (в общее правило) дворовые ворота, и ворота провинций, и ворота городские [Йома 11а].

10. И будет: когда приведет тебя Б-г Всесильный твой, на землю, которую клялся отцам твоим — Аврааму, Ицхаку и Яакову — дать тебе: города великие и добрые, которых ты не строил;

11. И дома, полные всяким добром, которых ты не наполнял; и колодцы высеченные, которых ты не высекал; виноградники и оливы, которых ты не насаждал; и ты будешь есть и насыщаться.

высеченные. Потому что это местность каменистая и скалистая, употреблено слово «высекать»

12. Берегись, чтобы не забыл ты Б-га, Который вывел тебя из земли Египта, из дома рабства.

букв. из дома рабов. Согласно переводу на арамейский язык, из дома рабства, (те) места, где вы были рабами (и не следует понимать из дома, принадлежавшего рабам, см РАШИ к Шмот 20,2)

13. Б-га Всесильного твоего, бойся и Ему служи, и (тогда) Именем Его клянись.

и (тогда) Именем Его клянись. Если ты обладаешь всеми этими качествами (названными здесь), если ты страшишься Имени Его и служишь Ему, тогда клянись Его Именем, потому что, страшась eго Имени, ты будешь осторожен в своих клятвах, в противном же случае не клянись

14. Не ходите вслед за божествами чужими из божеств тех народов, которые вокруг вас.

из божеств тех народов, которые вокруг вас. То же относится (к божествам народов, которые от вас) далеко. Однако, потому что ты видишь вокруг себя тех, кто заблуждается (и следует) за ними, необходимо особо предостеречь от этого

15. Ибо Б-г ревностный Б-г Всесильный твой, в твоей среде; чтобы не воспылал гнев Б-га Всесильного твоего, на тебя и не истребил бы тебя Он с лица земли.

16. Не испытывайте Б-га Всесильного вашего, как вы испытывали в Маса.

в Маса. Когда вышли из Египта и испытывали Его из-за воды, как сказано «Есть ли Б-г в нашей среде» [Шмот 17,7]

17. Усердно соблюдайте заповеди Б-га Всесильного вашего, и Его свидетельства, и Его законы, которые Он заповедал тебе.

18. И делай прямое и доброе в глазах Б-га, чтобы хорошо было тебе и пришел ты и овладел доброй землей, которую клятвенно обещал Б-г твоим отцам,

прямое и доброе. Это уступка за чертою права (т.е. речь идет о готовности поступиться положенным по праву, проявляя милосердие к ближнему)

19. Оттеснить всех врагов твоих пред тобою, как говорил Б-г.

как говорил. А где Он говорил (это)? «И приведу в смятение весь народ и т.д.» [Шмот 23:27].

20. Когда спросит тебя твой сын в будущем так: Что (значат) свидетельства и законы и правопорядки, которые заповедал Б-г Всесильный наш, вам?

когда спросит тебя твой сын в будущем (букв.: завтра). Иногда завтра (называет день, который наступил) по прошествии времени (т.е. следует понимать не «завтра», а «в будущем»).

21. То скажи сыну твоему: Рабами были мы у Паро в Египте, и вывел нас Б-г из Египта крепкой рукой.

22. И явил Б-г знамения и чудеса великие и пагубные над Египтом, над Паро и над всем его домом, у нас на глазах.

23. А нас Он вывел оттуда, чтобы привести нас, дать нам землю, которую Он клятвенно обещал нашим отцам.

24. И повелел нам Б-г исполнять все эти законы, бояться Б-га Всесильного нашего, чтобы на благо нам во все дни сохранять нам жизнь, как ныне.

25. И праведностью будет нам то, что соблюдая, исполнять будем всю эту заповедь пред Б-гом Всесильным нашим, как Он повелел нам.

ד. שְׁמַ֖ע יִשְׂרָאֵ֑ל יְהוָ֥ה אֱלֹהֵ֖ינוּ יְהוָ֥ה ׀ אֶחָֽד׃
ה' אלהינו ה' אחד
ה' שהוא אלהינו עתה ולא אלהי האומות, הוא עתיד להיות ה' אחד, שנאמר (צפניה ג, ט) כי אז אהפוך אל עמים שפה ברורה לקרוא כולם בשם ה' ונאמר (זכריה יד, ט) ביום ההוא יהיה ה' אחד ושמו אחד:
ה. וְאָ֣הַבְתָּ֔ אֵ֖ת יְהוָ֣ה אֱלֹהֶ֑יךָ בְּכָל לְבָֽבְךָ֥ וּבְכָל נַפְשְׁךָ֖ וּבְכָל מְאֹדֶֽךָ׃
ואהבת
עשה דבריו מאהבה אינו דומה עושה מאהבה לעושה מיראה. העושה אצל רבו מיראה כשהוא מטריח עליו מניחו והולך לו:
בכל לבבך
בשני יצריך. דבר אחר בכל לבבך, שלא יהיה לבך חלוק על המקום:
ובכל נפשך
אפילו הוא נוטל את נפשך:
ובכל מאדך
בכל ממונך יש לך אדם שממונו חביב עליו מגופו לכך נאמר ובכל מאדך. דבר אחר ובכל מאדך בכל מדה ומדה שמודד לך בין במדה טובה בין במדת פורענות וכן דוד הוא אומר (תהלים קטז, יג) כוס ישועות אשא וגו' (שם קטז, ג) צרה ויגון אמצא וגו':
ו. וְהָי֞וּ הַדְּבָרִ֣ים הָאֵ֗לֶּה אֲשֶׁ֨ר אָֽנֹכִ֧י מְצַוְּךָ֛ הַיּ֖וֹם עַל לְבָבֶֽךָ׃
והיו הדברים האלה
ומהו האהבה והיו הדברים האלה, שמתוך כך אתה מכיר בהקב"ה ומדבק בדרכיו:
אשר אנכי מצוך היום
לא יהיו בעיניך כדיוטגמא ישנה שאין אדם סופנה, אלא כחדשה שהכל רצין לקראתה. דיוטגמא מצות המלך הבאה במכתב:
ז. וְשִׁנַּנְתָּ֣ם לְבָנֶ֔יךָ וְדִבַּרְתָּ֖ בָּ֑ם בְּשִׁבְתְּךָ֤ בְּבֵיתֶ֨ךָ֙ וּבְלֶכְתְּךָ֣ בַדֶּ֔רֶךְ וּֽבְשָׁכְבְּךָ֖ וּבְקוּמֶֽךָ׃
ושננתם
לשון חדוד הוא, שיהיו מחודדים בפיך, שאם ישאלך אדם דבר לא תהא צריך לגמגם בו, אלא אמור לו מיד:
לבניך
אלו התלמידים. מצינו בכל מקום שהתלמידים קרוים בנים, שנאמר (דברים יד, א) בנים אתם לה' אלהיכם, ואומר (מלכים ב' ב, ג) בני הנביאים אשר בבית אל, וכן בחזקיהו שלמד תורה לכל ישראל וקראם בנים שנאמר (ד"ה ב' ב, יב) בני עתה אל תשלו. וכשם שהתלמידים קרוים בנים, שנאמר בנים אתם לה' אלהיכם, כך הרב קרוי אב, שנאמר (מלכים ב' כ) אבי אבי רכב ישראל וגו':
ודברת בם
שלא יהא עיקר דבורך אלא בם. עשם עיקר ואל תעשם טפל:
ובשכבך
יכול אפילו שכב בחצי היום תלמוד לומר ובקומך. יכול אפילו עמד בחצי הלילה, תלמוד לומר בשבתך בביתך ובלכתך בדרך. דרך ארץ דברה תורה, זמן שכיבה וזמן קימה:
ח. וּקְשַׁרְתָּ֥ם לְא֖וֹת עַל יָדֶ֑ךָ וְהָי֥וּ לְטֹֽטָפֹ֖ת בֵּ֥ין עֵינֶֽיךָ׃
וקשרתם לאות על ידך
אלו תפילין שבזרוע:
והיו לטטפת בין עיניך
אלו תפילין שבראש ועל שם מנין פרשיותיהם נקראו טטפת. טט בכתפי שתים, פת באפריקי שתים:
ט. וּכְתַבְתָּ֛ם עַל מְזֻז֥וֹת בֵּיתֶ֖ךָ וּבִשְׁעָרֶֽיךָ׃
מזזות ביתך
מזזות כתיב, שאין צריך אלא אחת:
ובשעריך
לרבות שערי חצרות ושערי מדינות ושערי עיירות:
י. וְהָיָ֞ה כִּ֥י יְבִֽיאֲךָ֣ ׀ יְהוָ֣ה אֱלֹהֶ֗יךָ אֶל הָאָ֜רֶץ אֲשֶׁ֨ר נִשְׁבַּ֧ע לַֽאֲבֹתֶ֛יךָ לְאַבְרָהָ֛ם לְיִצְחָ֥ק וּֽלְיַעֲקֹ֖ב לָ֣תֶת לָ֑ךְ עָרִ֛ים גְּדֹלֹ֥ת וְטֹבֹ֖ת אֲשֶׁ֥ר לֹֽא בָנִֽיתָ׃
יא. וּבָ֨תִּ֜ים מְלֵאִ֣ים כָּל טוּב֮ אֲשֶׁ֣ר לֹֽא מִלֵּאתָ֒ וּבֹרֹ֤ת חֲצוּבִים֙ אֲשֶׁ֣ר לֹֽא חָצַ֔בְתָּ כְּרָמִ֥ים וְזֵיתִ֖ים אֲשֶׁ֣ר לֹֽא נָטָ֑עְתָּ וְאָֽכַלְתָּ֖ וְשָׂבָֽעְתָּ׃
חצובים
לפי שהיו מקום טרשין וסלעים נופל בו לשון חציבה:
יב. הִשָּׁ֣מֶר לְךָ֔ פֶּן תִּשְׁכַּ֖ח אֶת יְהוָ֑ה אֲשֶׁ֧ר הוֹצִֽיאֲךָ֛ מֵאֶ֥רֶץ מִצְרַ֖יִם מִבֵּ֥ית עֲבָדִֽים׃
מבית עבדים
כתרגומו מבית עבדותא, ממקום שהייתם שם עבדים:
יג. אֶת יְהוָ֧ה אֱלֹהֶ֛יךָ תִּירָ֖א וְאֹת֣וֹ תַֽעֲבֹ֑ד וּבִשְׁמ֖וֹ תִּשָּׁבֵֽעַ׃
ובשמו תשבע
אם יש בך כל המדות הללו, שאתה ירא את שמו ועובד אותו, אז בשמו תשבע, שמתוך שאתה ירא את שמו תהא זהיר בשבועתך, ואם לאו לא תשבע:
יד. לֹ֣א תֵֽלְכ֔וּן אַֽחֲרֵ֖י אֱלֹהִ֣ים אֲחֵרִ֑ים מֵֽאֱלֹהֵי֙ הָֽעַמִּ֔ים אֲשֶׁ֖ר סְבִיבֽוֹתֵיכֶֽם׃
מאלהי העמים אשר סביבותיכם
הוא הדין לרחוקים אלא לפי שאתה רואה את סביבותיך תועים אחריהם הוצרך להזהיר עליהם ביותר:
טו. כִּ֣י אֵ֥ל קַנָּ֛א יְהוָ֥ה אֱלֹהֶ֖יךָ בְּקִרְבֶּ֑ךָ פֶּן יֶֽ֠חֱרֶה אַף יְהוָ֤ה אֱלֹהֶ֨יךָ֙ בָּ֔ךְ וְהִשְׁמִ֣ידְךָ֔ מֵעַ֖ל פְּנֵ֥י הָֽאֲדָמָֽה׃
טז. לֹ֣א תְנַסּ֔וּ אֶת יְהוָ֖ה אֱלֹֽהֵיכֶ֑ם כַּֽאֲשֶׁ֥ר נִסִּיתֶ֖ם בַּמַּסָּֽה׃
במסה
כשיצאו ממצרים שנסוהו במים, שנאמר (שמות יז, ז) היש ה' בקרבנו:
יז. שָׁמ֣וֹר תִּשְׁמְר֔וּן אֶת מִצְו֖‍ֹת יְהוָ֣ה אֱלֹֽהֵיכֶ֑ם וְעֵֽדֹתָ֥יו וְחֻקָּ֖יו אֲשֶׁ֥ר צִוָּֽךְ׃
יח. וְעָשִׂ֛יתָ הַיָּשָׁ֥ר וְהַטּ֖וֹב בְּעֵינֵ֣י יְהוָ֑ה לְמַ֨עַן֙ יִ֣יטַב לָ֔ךְ וּבָ֗אתָ וְיָֽרַשְׁתָּ֙ אֶת הָאָ֣רֶץ הַטֹּבָ֔ה אֲשֶׁר נִשְׁבַּ֥ע יְהוָ֖ה לַֽאֲבֹתֶֽיךָ׃
הישר והטוב
זו פשרה, לפנים משורת הדין:
יט. לַֽהֲדֹ֥ף אֶת כָּל אֹֽיְבֶ֖יךָ מִפָּנֶ֑יךָ כַּֽאֲשֶׁ֖ר דִּבֶּ֥ר יְהוָֽה׃
כאשר דבר
והיכן דבר (שמות כג כז) והמותי את כל העם וגו':
כ. כִּֽי יִשְׁאָלְךָ֥ בִנְךָ֛ מָחָ֖ר לֵאמֹ֑ר מָ֣ה הָֽעֵדֹ֗ת וְהַֽחֻקִּים֙ וְהַמִּשְׁפָּטִ֔ים אֲשֶׁ֥ר צִוָּ֛ה יְהוָ֥ה אֱלֹהֵ֖ינוּ אֶתְכֶֽם׃
כי ישאלך בנך מחר
יש מחר שהוא אחר זמן
כא. וְאָֽמַרְתָּ֣ לְבִנְךָ֔ עֲבָדִ֛ים הָיִ֥ינוּ לְפַרְעֹ֖ה בְּמִצְרָ֑יִם וַיֹּֽצִיאֵ֧נוּ יְהוָ֛ה מִמִּצְרַ֖יִם בְּיָ֥ד חֲזָקָֽה׃
כב. וַיִּתֵּ֣ן יְהוָ֡ה אוֹתֹ֣ת וּ֠מֹֽפְתִים גְּדֹלִ֨ים וְרָעִ֧ים ׀ בְּמִצְרַ֛יִם בְּפַרְעֹ֥ה וּבְכָל בֵּית֖וֹ לְעֵינֵֽינוּ׃
כג. וְאוֹתָ֖נוּ הוֹצִ֣יא מִשָּׁ֑ם לְמַ֨עַן֙ הָבִ֣יא אֹתָ֔נוּ לָ֤תֶת לָ֨נוּ֙ אֶת הָאָ֔רֶץ אֲשֶׁ֥ר נִשְׁבַּ֖ע לַֽאֲבֹתֵֽינוּ׃
כד. וַיְצַוֵּ֣נוּ יְהוָ֗ה לַֽעֲשׂוֹת֙ אֶת כָּל הַֽחֻקִּ֣ים הָאֵ֔לֶּה לְיִרְאָ֖ה אֶת יְהוָ֣ה אֱלֹהֵ֑ינוּ לְט֥וֹב לָ֨נוּ֙ כָּל הַיָּמִ֔ים לְחַיֹּתֵ֖נוּ כְּהַיּ֥וֹם הַזֶּֽה׃
כה. וּצְדָקָ֖ה תִּֽהְיֶה לָּ֑נוּ כִּֽי נִשְׁמֹ֨ר לַֽעֲשׂ֜וֹת אֶת כָּל הַמִּצְוָ֣ה הַזֹּ֗את לִפְנֵ֛י יְהוָ֥ה אֱלֹהֵ֖ינוּ כַּֽאֲשֶׁ֥ר צִוָּֽנוּ׃

АФТАРА — отрывок из книг Пророков, завершающего публичное чтение недельной главы Торы

Йешаяу 40:1-26

Утешайте, утешайте народ Мой, говорит Б-г ваш. Говорите к сердцу Йеруслима и возвещайте ему, что исполнен срок его, что прощена вина его, ибо принял он от руки Г-спода вдвое за все грехи свои. Глас призывает: в пустыне очищайте дорогу для Г-спода, ровняйте в Араве путь Б-гу нашему. Каждый дол поднимется, и каждая гора и холм понизятся, и станет крутизна равниной и горная цепь — долиной. И явится слава Г-сподня, и увидит всякая плоть разом, что изрекли уста Г-спода. Голос говорит: возглашай! И сказал (я): что возглашать мне? Всякая плоть — трава, и всякая милость ее — как цветок полевой. Засыхает трава, увядает цветок, когда дыхание Г-спода подует на него: поистине народ этот — трава. Засыхает трава, увядает цветок, но слово Б-га нашего существует вечно. На гору высокую взойди, вестница Сиона! Возвысь мощно голос твой, вестница Йерусалима! Возвысь, не бойся, скажи городам Йеуды: вот Б-г ваш! Вот, Г-сподь Б-г в силе придет, и мышца властная у Него. Вот, награда Его с Ним, и вознаграждение Его пред лицом Его. Как пастух, пасет Он стадо Свое, мышцей Своей собирает ягнят и на груди Своей носит, водит маток. Кто измерил воды горстью своей, и небеса пядью измерил, и вместил в меру прах земли, взвесил весами горы, и холмы — весовыми чашами? Кто измерил дух Г-сподень? И (кто) человек, сообщивший Ему совет свой? С кем советовался Он, и (кто) вразумлял Его, и научил Его пути правосудия, и учил Его знанию, и путь разума указал Ему? Ведь народы — как капля из ведра, и пылинкой (на) весах считаются они. Ведь острова, как (прах) тончайший, взметает Он. И Леванона недостаточно для (жертвенного) огня и животных его — для всесожжения. Все народы, как ничто, пред Ним, меньше ничтожества и пустоты значат (они) для Него. Кому же уподобите вы Б-га? И какой образ сопоставите с Ним? Идола, которого отливает мастер, а плавильщик покрывает его золотом и приделывает серебряные цепочки? Кто беден (для такого) приношения, выбирает дерево негниющее, ищет себе мастера искусного, чтобы изготовить идола нешаткого. Разве не знаете? Разве не слышали вы? Разве не сказано вам от начала? Разве не поняли вы оснований земли? (Он) Тот, кто восседает над кругом земли, и жители ее, как саранча, (пред Ним); Он распростер небеса, как тонкую завесу, и раскинул их, как шатер для жилья. (Он) Тот, кто обращает князей в ничто, судей земли ничтожеством делает. Как будто не были посажены они, не были посеяны, как будто не укоренился в земле ствол их; лишь дунул Он на них — высохли они, и вихрь, как соломинку, уносит их. И кому уподобите вы Меня, чтобы Я сравним был с ним, говорит Святой. Поднимите глаза ваши в высоту (небес) и посмотрите: кто сотворил их? Тот, кто выводит воинство их счетом, всех их по имени называет Он; от Великого могуществом и (от) Мощного силой никто не скроется.

23/7/2021 — 14 Ава 5781 года

Выбор Пятикнижия с РАШИ по дате:

Выбор по главе и дню недели

Используется перевод Фримы Гурфинкель

Весь ХИТАС Пятикнижие Псалмы «Тания» Сегодня — день Мошиах для детей «Книга заповедей» РАМБАМ, 1 гл. РАМБАМ, 3 гл.
Поддержите сайт