Ахарей-Кдошим
Седьмой день
8. И соблюдайте законы Мои, и исполняйте их; Я Б-г, освящающий вас.
9. Ибо всякий, кто будет злословить отца своего или мать свою, смерти предан будет; отца своего или мать свою злословил, кровь его на нем.
отца своего или мать свою злословил. (Это повторено, чтобы в общее правило о наказании) включить (злословившего отца или мать) после их смерти [Сифра, Санедрин 85б].
кровь его на нем. Это (означает) побиение камнями, и так же везде, где сказано «кровь его на нем», «кровь их на них». Делаем этот вывод из (предписанного в случае) некроманта и мага, о которых сказано «камнями побьют их, кровь их на них» [20:27] [Сифра, Критот 5а]. А согласно прямому смыслу, стих означает то же, что и «кровь его на его голове» [Йеошуа 2:19] — никто кроме него не подлежит наказанию за его смерть (за его кровь), ибо он сам навлек на себя гибель, смертную казнь.
10. И всякий, кто будет прелюбодействовать с женою замужней, кто будет прелюбодействовать с женой ближнего своего, смерти предан будет прелюбодей и прелюбодейка.
и всякий (букв.: и муж). (Это имеет целью) исключить малолетнего.
кто будет прелюбодействовать с женою замужней (букв.: с женою мужа). (Имеет целью) исключить жену малолетнего. Это учит, что малолетний не может вступить в брак. А за какую замужнюю жену признаю тебя подлежащим (смертной каре)? «Кто будет прелюбодействовать с женою ближнего своего». (Тем самым) исключается жена иноверца. Это учит нас, что иноверец не может вступить в брак (согласно иудейскому закону) [Сифра; Санедрин 52б].
смерти предан будет прелюбодей и прелюбодейка. Везде в Торе, где говорится о смертной каре без (дополнительного) уточнения, (в виду имеется) удушение [Сифра, Санедрин 55б].
11. И всякий, кто ляжет с женой отца своего, наготу отца своего открыл; смерти преданы будут оба, кровь их на них.
12. И всякий, кто ляжет с невесткой своей, смерти преданы будут оба; непотребство сделали; кровь их на них.
непотребство сделали. Порочное, позорное. Другое объяснение: они смешивают потомство отца с потомством сына.
13. И всякий, кто ляжет с мужчиной, как ложатся с женщиной, гнусное сделали они оба; смерти преданы будут, кровь их на них.
как ложатся с женщиной. (Означает) совокупление (которое здесь носит характер противоестественный).
14. И всякий, кто возьмет жену и ее мать, блуд это, на огне сожгут его и их; и не будет блуда среди вас.
сожгут его и их (или: его и одну из них). Ты не можешь сказать, что сожгут его первую жену, ведь он женился на ней дозволенным образом (не нарушая при этом заповедей) и она для него не была запрещенной (в качестве жены). Однако (в случае) «жена и ее мать», о которых пишется здесь, обе находятся под запретом, (например, если) женился на матери жены и на ее матери. А некоторые из наших мудрецов полагают, (что речь идет о случае, когда человек взял в жены) мать жены. Что же (означает и сожгут)? Одну из них, и это есть греческое слово «один» [Сифра, Санедрин 76б].
15. И муж, который допустит лежание со скотом, смерти предан будет, и скотину убейте.
и скотину убейте. Если человек согрешил, то чем согрешила скотина? Однако, потому что при ее посредстве человек совершил преступление, Писание предписывает побить ее камнями. И тем более (подлежит наказанию) человек, который умеет отличить добро от зла и причиняет зло ближнему своему, толкая его на преступление. И подобно этому говоришь: «Уничтожьте все места (где народы служили своим божествам)» [Дварим 12:2]. (Из этого делаем) заключение «от легкого к тяжелому». Что касается деревьев, которые не видят и не слышат, но при их посредстве был совершен грех, Тора предписывает «истреби, сожги и уничтожь». И тем более (подлежит наказанию) тот, кто уводит ближнего своего с пути жизни на пути смерти [Сифра].
16. И женщина, которая приблизится ко всякой скотине, чтобы совокупляться с ней, — убей женщину и скотину, смерти преданы будут, кровь их на них.
17. И всякий, кто возьмет сестру свою, дочь отца своего или дочь матери своей, и увидит ее наготу и она увидит его наготу, — срам это, искоренены будут на глазах у сынов их народа; наготу сестры своей открыл он, вину свою понесет.
срам это. Это арамейское слово означает «позор». А мидраш (гласит.) Если возразишь, что вот Каин взял в жены свою сестру, (то отвечу тебе, что) милость явил Вездесущий, чтобы возвести Свой мир от него, как сказано, «мир милостью построен» [Псалмы 89:3] [Сифра; Санедрин 58б].
18. И всякий, кто ляжет с женой недомогающей и откроет ее наготу, исток ее обнажил, и она открыла исток крови своей; искоренятся оба из среды народа своего.
19. И наготы сестры матери твоей и сестры отца твоего не открой. Если (по плоти) себе близкую обнажит, вину свою понесут.
и наготы сестры матери твоей... Писание повторяет запрет (хотя об этом уже говорилось в 18:12-13), тем самым говоря, что запрет распространяется как на сестру отца или матери со стороны их отца, так и на их сестер с материнской стороны. Что же касается запрета (открывать) наготу жены брата отца, то это распространяется лишь на жену брата отца со стороны его отца [Йевамот 54б]
20. И всякий, кто ляжет с тетей своей, наготу дяди своего открыл; грех свой понесут они, бездетными умрут.
который ляжет с тетей своей. Писание имеет целью учить, что искоренение, названное выше [18:29], заключается в бездетности (человек умирает, не оставив потомства).
бездетными. Согласно переводу на арамейский язык, без детей, бездетный. И подобно этому «а я ухожу бездетным» [Берейшит 15:12]. Если у него есть дети, похоронит их; если у него нет детей, умрет бездетным. Поэтому даны различные выражения в этих двух стихах — «бездетными умрут» и «бездетными будут». «Бездетными умрут» — если при совершении греха у него будут (дети), их не будет у него, когда умрет, потому что он похоронит их при своей жизни. «Бездетными будут» — если нет у него (детей) при совершении греха, то всю жизнь свою останется таким, как теперь [Сифра; Йевамот 55а].
21. И всякий, кто возьмет жену брата своего, — недопустимо это; наготу брата своего открыл он, бездетными будут.
недопустимо это. Такое совокупление недопустимо и отвратительно. А наши мудрецы разъясняли, (что это имеет целью) запретить приближение к ней, как к находящейся в отлучении, а в этом случае приближение явно определено (как запретное) «исток ее обнажил» [20:18].
22. И соблюдайте все Мои законы и все правопорядки Мои, и исполняйте их, и не исторгнет вас земля, куда Я веду вас, чтобы жить на ней.
23. И не ходите по законам народа, которого Я изгоняю пред вами, ибо все это они делали, и возгнушался Я ими.
и возгнушался Я ими. Означает отвращение, подобно «немила мне жизнь» [Берейшит 27:46] — как человек, у которого еда вызывает отвращение [Сифра].
24. И сказал Я вам: Вы овладеете их землей, и Я дам ее вам владеть ею, землей, текущей молоком и медом. Я Б-г Всесильный ваш, Который выделил вас из (среды) народов.
25. И различайте между скотом чистым и нечистым, и между птицей нечистой и чистой, и не оскверните ваших душ скотом и птицей, и всем, чем кишит земля, которых Я выделил вам как нечистое.
и различайте между чистым скотом и нечистым. Нет необходимости говорить: «Между коровой и ослом», ибо они легко отличимы друг от друга. Но (различать следует) между чистым для вас и нечистым для вас (т.е. недозволенным; например) между (случаем, когда при закалывании животного) рассечена большая часть органа (пищевого и дыхательного горла, и случаем, когда) рассечена половина его. А какова разница между большей частью и половиной? На волос [Сифра; Хулин 27а].
которых Я выделил вам как нечистое. Признавая запретным.
26. И будьте Мне святы, ибо свят Я, Б-г; и Я выделил вас из (среды) народов, чтобы (вам) быть Моими.
и Я выделил вас из (среды) народов, чтобы (вам) быть Моими. Если вы отделены, обособлены от них, вы Мои, а иначе вы (становитесь добычей для) Невухаднецара и ему подобных. Рабби Элазар бен Азария говорит: «Откуда (мы знаем), что человек не должен говорить: «Моя душа гнушается свинины» или «Я не могу надеть платья из смеси шерсти со льном», но должен сказать: «Я мог бы, но как быть, если мой небесный Отец запретил мне?» Поэтому сказано: «и Я выделил вас из (среды) народов, чтобы (вам) быть Моими» — чтобы ваша обособленность от них (и от их обычаев) была ради Меня (чтобы принадлежать Мне) человек сторонится греха и принимает на себя бремя царства небесного [Сифра].
27. И муж или жена, если будет среди них некромант или маг, смерти преданы будут; камнями побьют их, кровь их на них.
если будет среди них некромант... Здесь применительно к ним говорится о смерти (через побиение камнями), а выше [20:6] — об искоренении. (Если были) свидетели и (было сделано) предупреждение, (подлежит смертной каре) через побиение камнями. Согрешивший злоумышленно, но без предупреждения — через искоренение. За неумышленный грех (приносят) очистительную жертву. И так же, что касается всех подлежащих смертной каре, когда предписывается искоренение (т.е. в этом случае при известных условиях имеет место побиение камнями либо приносится очистительная жертва).