Шмини
Седьмой день
33. А всякий глиняный сосуд, в который упадет от них, — все, что внутри него, нечисто будет, и его должны вы разбить;
в который. Глиняный сосуд принимает нечистоту только из своего внутреннего пространства (т.е. изнутри, но не снаружи) [Хулин 24б].
все, что внутри него, нечисто будет. Сосуд, в свою очередь, делает нечистым находящееся внутри него.
и его должны вы разбить. Учит, что он не становится чистым благодаря погружению.
34. От всякой пищи, какую едят, на которую попадет вода, нечисто будет; и всякий напиток, какой пьют, во всяком сосуде нечист будет.
от всякой пищи, какую едят. Связано с предыдущим стихом. «Все, что внутри него, нечисто будет... от всякой пищи, какую едят», и на это попала вода, и оно находится в нечистом глиняном сосуде, — будет нечистым. И так же всякий напиток, который пьют если он находится в нечистом глиняном сосуде, — нечист. Из этого делаем много выводов. Мы видим, что пища не воспринимает нечистоту до тех пор, пока на нее не попадет вода, но если на нее уже попала вода, она всегда будет воспринимать нечистоту даже в сухом виде. Вино, и елей, и все называемое «напитком, жидкостью» делает семена восприимчивыми к нечистоте так же, как и вода. Ибо стих следует истолковать так: (пища), на которую попадет вода или какая-либо жидкость, какую пьют из какого-либо сосуда, такая пища станет нечистой. А еще наши мудрецы вывели отсюда, что нечистота вторичная не делает сосуды нечистыми, ибо мы учим так. «Быть может, все сосуды становятся нечистыми, (находясь) внутри глиняного сосуда? Поэтому сказано «Все, что внутри него, нечисто будет... от всякой пищи» — пища и напиток воспринимают нечистоту от внутреннего пространства глиняного сосуда, но сосуды не воспринимают. Мертвое пресмыкающееся является источником нечистоты (несет на себе первичную нечистоту), а (глиняный) сосуд, ставший нечистым от него, является носителем вторичной нечистоты, поэтому он не делает нечистыми сосуды, которые в нем. И еще мы выводим (отсюда): если (мертвое) пресмыкающееся упало внутрь (глиняной) печи, в которой находится хлеб, и при этом (мертвое) пресмыкающееся хлеба не коснулось, печь (становится вторичным источником нечистоты) первой степени, а хлеб — второй степени (т.к. хлеб стал нечистым только из-за соприкосновения с печью, вторичным источником нечистоты первой степени, но не с первичным источником). И мы не можем сказать, что нужно рассматривать печь (содержащую первичный источник), как если бы она была полна нечистоты (и являлась, таким образом, первичным источником), и тогда хлеб будет (носителем вторичной нечистоты) первой степени. Ведь если ты говоришь так, то никакие сосуды не исключаются, что до принятия нечистоты от внутреннего пространства глиняного сосуда, ибо (если согласиться, что все внутреннее пространство заполнено первичным источником нечистоты) сама эта нечистота коснулась их (однако мы придерживаемся той точки зрения, что хлеб принимает нечистоту не от мертвого пресмыкающегося, а от печи и, таким образом, является носителем вторичной нечистоты второй степени, которая не передается более предметам непосвященным) [Пcaxим 20а]. И еще мы учим относительно «попадания воды», что это делает семена, растения восприимчивыми к нечистоте лишь после их отделения (от места, на котором они росли), ибо нет (растения), на которое не попадала бы вода. Что же означает «на которую попадет вода»? После того, как (растение) сорвано [Хулин 118б; Сифра]. И еще мы учим, что пища делает нечистой другую (пищу) лишь в том случае, если в ней есть (не меньше, чем) яйцо, ибо сказано: «какую едят» — пища, съедаемая за один раз, одним глотком, а мудрецы определили, что пищевое горло не вмещает более куриного яйца [Сифра, Йома 80а].
35. И все, на что упадет от падали их, нечисто будет; печь и очаг будут разбиты, нечисты они, и нечистыми будут они для вас.
печь и очаг. Это утварь переносная. Изготовлены они из глины с полым пространством внутри, на отверстие ставят горшок, и у обоих отверстие находится сверху.
будут разбиты. Ибо глиняный сосуд невозможно сделать чистым посредством погружения (в воду).
и нечистыми будут они для вас. Чтобы ты не сказал: «Мне повелено разбить их», поэтому сказано: «и нечистыми будут они для вас» — если хотят оставить их в состоянии нечистоты, имеют на это право (чтобы использовать для неосвященного) [Сифра].
36. Только источник и колодец, вместилище вод, будут чисты. Но коснувшийся (там) их падали нечист будет.
только источник, и колодец, вместилище вод. Они прикреплены к земле и нечистоты не воспринимают. К тому же ты можешь вывести отсюда: «будет чист» тот, кто совершает в них погружение, (чтобы освободиться) от своей нечистоты.
но коснувшийся их падали нечист будет. Даже находясь в источнике или колодце, если коснется их нечистоты, будет нечист. Чтобы ты не сказал, (делая заключение) от легкого к тяжелому. Если это освобождает нечистых от их нечистоты, то тем более предохранит чистого от принятия нечистоты. Поэтому сказано: «а коснувшийся их падали нечист будет» [Сифра, Нeдapим 75б].
37. А если упадет от их падали на всякое семя посевное, чисто оно.
семя посевное. Зерна различных семяносных растений — имя существительное, подобно «пусть дадут нам от зерен» [Даниэль 1:12]
чисто оно. Писание учит тебя, что это не приспособлено и не готово называться пищей и принимать нечистоту до тех пор, пока на него не попала вода.
38. Если же возлита вода на семя и упадет от их падали на него, нечисто оно для вас.
вода на семя. Либо вода, либо другие жидкости, либо они на семя, либо семя падает в них, — все это разъясняется в Торат-коаним (исходя из текста стиха).
если же возлита вода на семя. После того, как оно отделено (от места, на котором росло, оно будет нечисто). Ибо если ты скажешь, что оно восприимчиво (к нечистоте, когда оно еще) соединено (с землей), то нет семени, неподготовленного (к принятию нечистоты) [Хулин 118б, Сифра].
и упадет от их падали на него. Даже после того, как станет сухим, ибо для Торы важно лишь то, что оно вошло в понятие «пища» (относится теперь к этой категории). Следовательно, полученная однажды восприимчивость к нечистоте не теряется (даже если жидкость высохнет) [Бава мециа 22а].
39. И если падет из скота, который (дозволен) вам в пищу, то коснувшийся его падали нечист будет до вечера.
его падали. Но не костей, и жил, и рогов, и копыт, и кожи (отделенных от него) [Сифра; Хулин 117б].
40. Тот же, кто ест от его падали, омоет одежды свои, и нечист до вечера; и тот, кто несет его падаль, омоет одежды свои, и нечист до вечера.
тот, кто ест от его падали. Быть может, нечистым делает его (сам процесс) еды? Когда говорится о падали чистой птицы, «падали и растерзанного пусть не ест, чтобы не оскверниться этим» [22:8], (мы можем заключить из слова) «этим» — только это делает нечистой одежду при еде, однако падаль скота не делает нечистой одежду при еде, (если человек падали) не носил, например, если кто-либо другой вложил ему в пищевое горло. Что же тогда означает «тот, кто ест»? Чтобы установить (минимальное количество, делающее нечистым того, кто) несет или прикасается (к падали, и это есть определяемое) как «пища, еда», то есть величиной с маслину [Сифра; Нида 42б].
и нечист до вечера. Даже если он совершил погружение-омовение, он должен ждать захода солнца (чтобы стать чистым).
и тот, кто несет его падаль. Нечистота от ноши тяжелее нечистоты от прикосновения, так как несущий делает нечистыми свои одежды, в то время как одежды прикоснувшегося нечистыми не становятся, ибо применительно к нему не сказано, «омоет свои одежды» (см. РАШИ к 11:25).
41. И все кишащее, передвигающееся по земле, гнусно это, не должно есть его.
ползающее (передвигающееся) по земле. Имеет целью исключить насекомых в горохе и бобах и клещей в чечевице, ибо они передвигаются не по земле, а в пище; но стоит лишь им выйти наружу и передвигаться, как они становятся запрещенными [Сифра; Хулин 67б].
не должно есть его. (Здесь употреблена пассивная форма, чтобы) признать подлежащим каре того, кто дает есть (другому), равно как и того, кто сам ест (см. РАШИ к 11:13). Шерец называется малое коротконогое существо, заметное лишь тогда, когда оно ползает и передвигается.
42. Все ходящее на чреве, и все ходящее на четырех, также все многоногое из всего кишащего, передвигающегося по земле, не ешьте их, ибо гнусны они.
все. Включая жуков, escarbot на французском языке, и им подобных
ходящее на чреве. Это змей [Сифра; Хулин 67б]. А слово чрево означает «склонившись, пригнувшись», ибо он передвигается пригнувшись и падая, лежа на своем чреве.
все ходящее. Включая червей и им подобных.
ходит на четырех. Это скорпион.
многоногое. Это многоножка, насекомое, у которого ноги (расположены) от головы до хвоста по обе стороны (тела), и называется оно centpies [Сифра].
43. Не делайте ваших душ гнусными через всякое существо кишащее, и не оскверняйтесь ими, чтобы нечистыми (не быть) вам из-за них.
не делайте гнусными. Тем, что будете есть их; ибо написано: «душ ваших», а душу не делают гнусной через прикосновение. И так же «не делайте нечистыми, не оскверняйте» [11:44] — тем, что будете есть их.
чтобы нечистыми (не быть) вам из-за них. Если вы на земле будете осквернять себя ими, то Я в мире грядущем признаю вас нечистыми и оскверненными [Йома 39а].
44. Ибо Я Б-г Всесильный ваш, освятите себя, и будете святы, ибо свят Я, и не оскверняйте ваших душ всяким существом, копошащимся на земле.
ибо Я Б-г Всесильный ваш. Как свят Я, ибо Я Б-г Всесильный ваш, так и вы «освящайтесь» — освящайте себя (приближайте себя к святости) на земле [Сифра].
и будете святы. Предо Мною, ибо Я освящу вас в высотах и в мире грядущем.
и нечистыми не делайте (не оскверняйте)... (Повторяется, чтобы указать, что человек) при этом преступает много запретительных заповедей, а (за нарушение) каждой запретительной заповеди (подвергается) телесному наказанию. И таково (значение) сказанного в Талмуде: «Тот, кто ел путиту (это вид молюска), подвергается четырехкратному наказанию (ибо им нарушены четыре запретительные заповеди); (ел) муравья — пятикратному, шершня — шестикратному [Макот 16б].
45. Ибо Я Б-г, возведший вас из земли Египта, чтобы для вас быть Б-гом; и будьте святы, ибо свят Я.
ибо Я Б-г, возведший вас. С тем, что вы примете Мои заповеди, вывел Я вас. Другое объяснение «ибо Я Б-г, возведший вас». Везде написано «Я вывел», а здесь написано «возвел». (В связи с этим) учили в учебном доме рабби Ишмаэля: Если бы Я вывел сынов Израиля из Египта лишь для того, чтобы они не оскверняли себя пресмыкающимися, как другие народы, — этого было бы для них довольно [Бава меция 61б]. Для них это возвышение, возведение. Таково значение «возвел» (т.е. возвысил, поднял вас над народами земли Египта).
46. Вот учение о скоте и птице, и всяком живом существе, копошащемся в воде, и обо всяком живом существе, кишащем на земле.
47. Чтобы различить между нечистым и чистым, между животным, которое едят, и животным, которого есть не должно.
чтобы различить (различие положить). (Ты обязан) не только изучать (законы), но знать и понимать и быть сведущим в них [Сифра].
между нечистым и чистым. Нужно ли сказать: «между ослом и коровой»? Но ведь применительно к ним уже разъяснялось подробно (т.е. были выяснены все отличительные признаки). Однако (это означает делать различие) между нечистым для тебя и чистым для тебя (т.е. между запретным и дозволенным тебе) — между (случаем, когда при закалывании) была рассечена половина дыхательного горла и (когда) была рассечена его большая часть (в первом случае животное запрещено, а во втором дозволено в пищу).
и между животным, которое едят. Нужно ли сказать: «между оленем и диким ослом»? Но ведь применительно к ним уже разъяснялось подробно. Однако (это означает делать различие) между животным, получившим повреждение, но все же дозволенным в пищу, и между животным, получившим повреждение, и поэтому недозволенным [Сифра].