Эмор
Четвертый день
Глава 23
1. И говорил Б-г Моше так:
2. Говори сынам Израиля и скажи им: Назначенные поры Б-га, которые назовете наречениями святым, это есть Мои поры назначенные.
говори сынам Израиля... назначенные поры (праздники) Б-га. Установи праздничные поры так, чтобы (все сыны) Израиля были сведущи в этом. Год делают тринадцатимесячным (прибавляя к нему второй Адар) ради (живущих) в диаспоре, которые покинули свои дома, чтобы совершить восхождение праздничное, но еще не пришли в Иерусалим [Сифра].
3. Шесть дней делай работу, а в седьмой день суббота прекращения трудов, наречение святым, никакой работы не делайте; суббота это Б-гу во всех селениях ваших.
шесть дней. Что общего между субботой (которая по слову Превечного неизменно является святым днем) и порами праздничными (зависящими от провозглашения года тринадцатимесячным)? Учит тебя, что всякому нарушающему праздники это вменяется как нарушение суббот; а всякому соблюдающему праздники это вменяется как соблюдение суббот [Сифра].
4. Вот назначенные поры Б-га, наречения святым, которые вам нарекать в их срок.
5. В первом месяце, в четырнадцатый (день) месяца в межвечерье — песах Б-гу.
вот назначенные поры (праздники) Б-га. Выше речь шла о провозглашении года тринадцатимесячным, здесь же говорится об освящении месяца (о провозглашении новомесячия).
в межвечерье. С шести часов и далее (считая от рассвета) [Сифра].
песах Б-гу. Принесение жертвы, которая называется «песах».
6. И в пятнадцатый день этого месяца праздник пресных хлебов Б-гу; семь дней пресные хлебы ешьте.
7. В первый день наречение святым будет у вас, никакой работы должной не делайте.
8. И приносите огнепалимую жертву Б-гу семь дней; в седьмой день — наречение святым, никакой работы должной не делайте.
и приносите огнепалимую жертву... Это добавочные жертвы, о которых говорится в разделе «Пинхас» [Бамидбар 28:19]. А для чего они упомянуты здесь? Чтобы сказать, что добавочные жертвоприношения не зависят друг от друга, (ибо сказано:) «и приносите огнепалимую жертву Б-гу» в любом случае: если нет тельцов (как предписано), доставь овнов; а если нет ни тельцов, ни овнов, доставь агнцев.
семь дней. Везде, где сказано семь, оно является существительным (а не числительным, и означает:) седмица дней (семидневный период), septaine на французском языке. И так же (следует понимать) слова три, пять, шесть.
работы должной (неотложной). Даже такие работы, которые вы считаете обязательными и необходимыми, а невыполнение их влечет за собой материальный ущерб, например, (когда без обработки) что-либо портится, пропадает. Так я понимаю (значение этого выражения из сказанного) в Торат-коаним: Быть может, в полупраздничные дни также запрещено выполнять неотложные работы? (Поэтому сказано: «в седьмой день... никакой должной работы не делайте». Следовательно, в полупраздничные дни можно делать работу для сохранения портящегося и предотвращения убытков.)
9. И говорил Б-г Моше так:
10. Говори сынам Израиля и скажи им: Когда придете на землю, которую Я даю вам, и будете жать на ней жатву, то принесите омер от начатка жатвы вашей к священнослужителю.
начатка жатвы вашей. (Это означает, что омер) жнут в первую очередь [Сифра]. Омер — десятая часть эфы; таково название этой (меры), подобно «и меряли омером» [Шмот 16, 18].
11. И проведение совершит он омером пред Б-гом для благоволения к вам, на другой день после покоя проведение совершит им священнослужитель.
и проведение совершит. Всякое «проведение» — это перемещение в горизонтальной плоскости, а также вверх и вниз. Перемещение в горизонтальной плоскости — для предотвращения злых ветров; перемещение вверх и вниз — для предотвращения пагубных рос (см. РАШИ к Шмот 29, 24) [Менахот 62а].
для благоволения к вам. Если принесете согласно этому предписанию, то будет для благоволения к вам.
на другой день после покоя (букв.: после субботы). На следующий день после первого дня праздника Песах (т.е. в шестнадцатый день Нисана); ибо если скажешь, (что в виду имеется день после) субботы недельной, то не знаешь, какая (суббота подразумевается) [Сифра; Mенaxoт 66а].
12. И принесите в день проведения вами омера агнца без порока по первому году во всесожжение Б-гу.
и принесите... агнца. Это приносится в качестве обязательного (жертвоприношения) при омере [Сифра].
13. И при нем хлебное приношение: две десятых(части эфы) тонкой муки,смешанной с елеем — огнепалимая жертва Б-гу в благоухание (удовлетворение); и возлияние при нем — вина четверть ина.
и при нем хлебное приношение. Хлебное приношение с возлияниями.
две десятых части (эфы). (Хлебное приношение) было двойным (по сравнению с тем, что обычно приносили при агнце).
и возлияние при нем — вина четверть ина. Хотя хлебное приношение при нем двойное, возлияние при нем двойным не является [Менахот 89б].
14. Ни хлеба, ни муки из каленого, ни свежих зерен не ешьте до того дня, пока не принесете жертву Б-гу вашему. Закон вечный для поколений ваших во всех селениях ваших.
ни муки из каленого. Это мука из свежих зерен, сушеных в печи.
ни свежих зерен. Это сушеные, каленые зерна, которые называются grenailles.
во всех селениях ваших. Мудрецы Израиля расходятся во мнениях относительно того (что касается значения этих слов). Некоторые (понимая «во всех селениях ваших» как «где бы вы ни жили») делают вывод, что (закон) о новом (хлебе) действителен (также) за пределами Страны. Другие полагают: это имеет целью учить, что повеление о новом (хлебе) вступает в силу после наследования и заселения, т.е. после того, как (землей) овладели и разделили ее (меж колен Израиля) [Кидушин 37а].
15. И сочтите себе от другого дня после покоя, со дня принесения вами омера проведения, семь недель; полными будут они.
от другого дня после покоя. Со следующего дня после праздника
полными будут они. Учит, что счет начинают с вечера (предшествующего), ибо в противном случае они полными не будут [Сифра].
16. До следующего дня после седьмой недели сочтите — пятьдесят дней; и принесите новое хлебное приношение Б-гу.
до следующего дня после седьмой недели השבת השביעת. Согласно переводу на арамейский язык, седьмой недели (а не седьмой субботы).
сочтите. Но не включая (день, до которого считаете), и это составит 49 дней (семь полных недель, о которых говорится в предыдущем стихе).
новое хлебное приношение. Это первое хлебное приношение из нового урожая. А если скажешь, что уже был принесен омер (в шестнадцатый день Нисана), то ведь (омер) отличается от других хлебных приношений тем, что его берут из ячменя [Mенaxoт 84б].
Б-гу. В пятидесятый день принесите его. Я полагаю, что это мидраш, а прямой смысл таков до следующего дня после седьмой недели, а это пятидесятый день, считайте. В стихе изменен порядок слов
17. Из ваших селений принесите два хлеба проведения, из двух десятых (эфы) тонкой муки будут они; квасными будут испечены; первинки Б-гу.
из ваших селений. А не из-за пределов Страны [Сифра; Mенaxoт 83б]
хлеба проведения. Хлеб возношения, которым совершают возношение во славу Всевышнего. И это есть новое хлебное приношение, о котором говорится выше.
первинки. Первое из всех хлебных приношений. И также хлебное приношение ревнивца [Бамидбар 5, 15], доставляемое из ячменя, не приноси из нового урожая до (принесения) двух хлебов.
18. И принесите вместе с хлебом семь агнцев без порока, по первому году, и одного молодого тельца, и двух овнов. Они будут всесожжением Б-гу, и хлебное приношение при них и возлияния при них: огнепалимая жертва в благоухание (удовлетворение) Б-гу.
вместе с хлебом (при хлебе). Из-за хлеба. Это обязательная (жертва) при хлебе [Сифра; Mенaxoт 45б].
и хлебное приношение при них и возлияния при них. Согласно предписанию о хлебном приношении и возлияниях, которые определены точно для каждого вида скота в разделе о возлияниях «три десятых части эфы для тельца, и две десятых части для овна, и десятая часть для агнца» [Бамидбар 28:12-14]. Это хлебное приношение. А возлияния, половина ина для тельца, и третья часть ина для овна, и четвертая часть ина для агнца.
19. И приготовьте одного козла в очистительную жертву, и двух агнцев по первому году в жертву мирную.
и приготовьте козла. Быть может, семь агнцев и козел, о которых говорится здесь, суть те же семь агнцев и козел, о которых говорится в книге Счислений [Бамидбар 28,27-30]. Однако, дойдя до тельцов и овнов, (увидишь), что это не так (здесь говорится об одном тельце и двух овнах, там же говорится о двух тельцах и одном овне). Следовательно, ты признаешь, что эти (семь агнцев и козел) сами по себе, а те (семь агнцев и козел) сами по себе; эти приносятся вместе с хлебом, а те в качестве добавочного жертвоприношения [Сифра; Менахот 45б].
20. И проведение совершит священнослужитель ими с хлебами первинок пред Б-гом, вместе с двумя агнцами. Святы будут они Б-гу для священнослужителя.
и совершит священнослужитель ими... проведение. Учит, что проведение совершается ими, когда они живы. Быть может, все они (подлежат этому)? Поэтому сказано: «двумя агнцами» [Meнахот 62б].
посвящены (святы) будут. Поскольку мирные жертвы отдельного человека являются малыми святынями, необходимо было сказать о мирных жертвах общества, что они пресвяты.
21. И возгласите в тот самый день, наречение святым будет у вас, никакой должной работы не делайте. Закон вечный во всех селениях ваших для поколений ваших.
22. И когда будете жать жатву на вашей земле, не убирай до конца края поля твоего, когда будешь жать, и опавшего при жатве твоей не подбирай; бедному и пришельцу оставь это. Я Б-г Всесильный ваш.
и когда будете жать. Повторяет (запрет, изложенный в 19,9; тем самым признавая, что нарушающий его) преступает две запретительные заповеди. Рабби Авдимай, сын рабби Йосе, говорит: «Почему Писание ставит это (повеление не дожинать края поля) среди (повелений о) праздниках: Песах и Ацерет с одной стороны, Новолетие, День Искупления и Праздник (Кущей) с другой? Чтобы учить тебя, что всякому, кто должным образом отдает бедному опавшее, забытое (в поле) и недожатое, это вменяется, как если бы он возвел священный Храм и принес в нем свои жертвы» [Сифра].
оставь. Оставь это перед ними, и они подберут; и ты не должен помогать одному из них (давая ему предпочтение в ущерб другим).
Я Б-г Всесильный ваш. Верный в воздаянии.