ТОРА — ХУМАШ

Недельная глава с комментарием РАШИ

Каждый день мы учим отрывок из недельной главы Торы соответствующий этому дню с комментариями РАШИ (аббревиатура: рабби Шломо Ицхаки), содержащими в себе самые ценные и глубокие объяснения смысла Письменной Торы

11/9/2021 — 5 Тишрея 5782 года

Вайелех

Седьмой день недели

25. Повелел Моше левитам, носителям ковчега завета Б-га, так:

26. Возьмите эту книгу учения и положите ее при ковчеге завета Б-га Всесильного вашего, и будет там против тебя свидетельством;

Возьмите. (Это неопределенная форма глагола, выражающая повеление) подобно «помни» [Шмот 20:7], «соблюдай» [5:12], «иди» [Ирмеяу 2:2].

при ковчеге завета Б-га (подле ковчега). Мудрецы Израиля расходятся во мнениях (что до этого) в трактате Бава батра [14а]. Некоторые полагают, что доска выступала из ковчега наружу, и там лежала (книга). Другие полагают, что лежала рядом со скрижалями в ковчеге.

27. Ибо я знаю строптивость твою и жестоковыйность твою. Вот ныне, пока я живу с вами, непокорны были вы с Б-гом, и тем более после смерти моей.

28. Соберите ко мне всех старейшин ваших колен и ваших смотрителей, и буду говорить во всеуслышание им эти речи, и призову в свидетели против них небо и землю.

Соберите ко мне. Но не трубили в тот день в трубы, чтобы собрать общину (как предписано в Бамидбар 10:3), потому что сказано: «Сделай себе (две трубы серебряные)» [Бамидбар 10:2], и не дозволено было Йеошуа пользоваться ими. Они были скрыты еще при жизни (Моше), в день его смерти, в исполнение написанного «И нет власти в день смерти» [Коэлет 8:8] [Танхума].

и призову в свидетели против них небо и землю. А если скажешь, что уже призывал (их) в свидетели: «Призываю в свидетели против вас сегодня и т.д.» [30:19], (то вот ответ:) там сказал Израилю, но небу и земле не говорил, теперь же вознамерился сказать: «Внемлите, небеса и т.д.» [32:1].

29. Ибо знаю: после смерти моей вы растлитесь и отступите от пути, какой я заповедал вам, и постигнет вас злоключение в последствии дней, когда делать будете злое в глазах Б-га, гневя Его делами рук ваших.

после смерти моей растлитесь (извратитесь). Но ведь во все дни Йеошуа не извратились, как сказано: «И служил народ Б-гу во все дни Йеошуа» [Судьи 2:7]. Отсюда (следует), что ученик дорог человеку, как сам он (себе дорог): до тех пор, пока жив Йеошуа — представлялось Моше,— жив также и он. (Т.е. под словами «после моей смерти» подразумевается: после смерти Йеошуа.)

30. И говорил Моше во всеуслышание всему собранию Израиля слова песни этой до конца.

כה. וַיְצַ֤ו מֹשֶׁה֙ אֶת הַלְוִיִּ֔ם נֹ֥שְׂאֵ֛י אֲר֥וֹן בְּרִית יְהוָ֖ה לֵאמֹֽר׃
כו. לָקֹ֗חַ אֵ֣ת סֵ֤פֶר הַתּוֹרָה֙ הַזֶּ֔ה וְשַׂמְתֶּ֣ם אֹת֔וֹ מִצַּ֛ד אֲר֥וֹן בְּרִית יְהוָ֖ה אֱלֹֽהֵיכֶ֑ם וְהָֽיָה שָׁ֥ם בְּךָ֖ לְעֵֽד׃
לקח
כמו (שמות כ, ח דברים ה, יב) זכור, שמור, (שמואל ב' ג, כד) הלוך:
מצד ארון ברית ה'
נחלקו בו חכמי ישראל בבבא בתרא (יד ב) יש מהם אומרים דף היה בולט מן הארון מבחוץ ושם היה מונח ויש אומרים מצד הלוחות היה מונח בתוך הארון:
כז. כִּ֣י אָֽנֹכִ֤י יָדַ֨עְתִּי֙ אֶֽת מֶרְיְךָ֔ וְאֶֽת עָרְפְּךָ֖ הַקָּשֶׁ֑ה הֵ֣ן בְּעוֹדֶנִּי֩ חַ֨י עִמָּכֶ֜ם הַיּ֗וֹם מַמְרִ֤ים הֱיִתֶם֙ עִם יְהוָ֔ה וְאַ֖ף כִּֽי אַחֲרֵ֥י מוֹתִֽי׃
כח. הַקְהִ֧ילוּ אֵלַ֛י אֶת כָּל זִקְנֵ֥י שִׁבְטֵיכֶ֖ם וְשֹֽׁטְרֵיכֶ֑ם וַֽאֲדַבְּרָ֣ה בְאָזְנֵיהֶ֗ם אֵ֚ת הַדְּבָרִ֣ים הָאֵ֔לֶּה וְאָעִ֣ידָה בָּ֔ם אֶת הַשָּׁמַ֖יִם וְאֶת הָאָֽרֶץ׃
הקהילו אלי
ולא תקעו אותו היום בחצוצרות להקהיל את הקהל, לפי שנאמר (במדבר י, ב) עשה לך, ולא השליט יהושע עליהם בחייו של משה. ואף בחייו נגנזו קודם יום מותו, לקיים מה שנאמר (קהלת ח, ח) ואין שלטון ביום המות:
ואעידה בם את השמים ואת הארץ
ואם תאמר הרי כבר העיד למעלה (לעיל ל, יט) העידותי בכם היום וגו', התם לישראל אמר, אבל לשמים ולארץ לא אמר ועכשיו בא לומר האזינו השמים וגו':
כט. כִּ֣י יָדַ֗עְתִּי אַֽחֲרֵ֤י מוֹתִי֙ כִּֽי הַשְׁחֵ֣ת תַּשְׁחִת֔וּן וְסַרְתֶּ֣ם מִן הַדֶּ֔רֶךְ אֲשֶׁ֥ר צִוִּ֖יתִי אֶתְכֶ֑ם וְקָרָ֨את אֶתְכֶ֤ם הָֽרָעָה֙ בְּאַֽחֲרִ֣ית הַיָּמִ֔ים כִּֽי תַעֲשׂ֤וּ אֶת הָרַע֙ בְּעֵינֵ֣י יְהוָ֔ה לְהַכְעִיס֖וֹ בְּמַֽעֲשֵׂ֥ה יְדֵיכֶֽם׃
אחרי מותי כי השחת תשחתון
והרי כל ימי יהושע לא השחיתו, שנאמר (יהושע כד, לא) ויעבדו בני ישראל את ה' כל ימי יהושע, מכאן שתלמידו של אדם חביב עליו כגופו, שכל זמן שיהושע חי נראה למשה כאלו הוא חי
ל. וַיְדַבֵּ֣ר מֹשֶׁ֗ה בְּאָזְנֵי֙ כָּל קְהַ֣ל יִשְׂרָאֵ֔ל אֶת דִּבְרֵ֥י הַשִּׁירָ֖ה הַזֹּ֑את עַ֖ד תֻּמָּֽם׃

АФТАРА — отрывок из книг Пророков, завершающего публичное чтение недельной главы Торы

Ошея 14:2-10, Миха 7:18-20

Обратись, Израиль, к Г-споду, Б-гу своему, ибо споткнулся ты о вину свою. Возьмите с собою слова и возвратитесь к Г-споду, скажите Ему: «Прости все прегрешения и прими то, что благо; и (вместо) быков принесем (слова) уст наших. Ашур не будет спасать нас, и не будем ездить верхом на конях, и не будем больше называть богами своими изделие рук наших, ибо лишь в Тебе найдет сирота милосердие». Исцелю (их от) отступничества их и буду любить их из милости, ибо отвратился от них гнев Мой. Буду Я как роса Израилю, расцветет он как лилия и пустит корни свои как (кедр) Леванона. Раскинутся ветви его, и станет подобна оливковому дереву краса его, а аромат его — как с Леванона. Обретут покой сидящие в тени его, взрастят они хлеб и (сами) расцветут, как виноградная лоза, и благоухание его, как вино Леванонское. (Скажет) Эфраим: что мне еще до идолов? Я отзовусь и обращу на него взор Мой; Я как вечнозеленый кипарис: от Меня будут плоды тебе. Кто мудр, да разумеет это, благоразумный пусть поймет это: ведь верны пути Господни, и праведники пойдут по ним, а грешники споткнутся на них.

Кто Б-г, как Ты, (который) прощает грех и проходит мимо (не вменяет в вину) преступления остатку наследия Своего, не держит вечно гнева Своего, ибо любит миловать Он. Он опять смилуется над нами, скроет беззакония наши. И Ты ввергнешь в глубины моря все грехи их. Ты явишь верность Яакову, милость Аврааму, о которой клялся Ты отцам нашим с давних времен.

11/9/2021 — 5 Тишрея 5782 года

Выбор Пятикнижия с РАШИ по дате:

Выбор по главе и дню недели

Используется перевод Фримы Гурфинкель

Весь ХИТАС Пятикнижие Псалмы «Тания» Сегодня — день Мошиах для детей «Книга заповедей» РАМБАМ, 1 гл. РАМБАМ, 3 гл.
Поддержите сайт