ТОРА — ХУМАШ

Недельная глава с комментарием РАШИ

Каждый день мы учим отрывок из недельной главы Торы соответствующий этому дню с комментариями РАШИ (аббревиатура: рабби Шломо Ицхаки), содержащими в себе самые ценные и глубокие объяснения смысла Письменной Торы

2/8/2021 — 24 Ава 5781 года

Реэ

Второй день недели

11. И будет: место, которое изберет Б-г Всесильный ваш, чтобы там пребывать Его Имени, — туда приносите все, что я заповедую вам: ваши всесожжения и ваши жертвы, ваши десятины и возношение вашей руки, и все избранное обетований ваших, что обетуете Б-гу.

и будет: место... (Тогда) возведите Дом избранный (священный Храм) в Иерусалиме. И так же сказано о Давиде: «И было: когда жил царь в доме своем, и Б-г дал покой ему со всех сторон от всех врагов его, сказал король пророку Натану: Смотри, я живу в доме кедровом, а ковчег Б-жий пребывает среди полотнищ» [Шмyэль II 7:1-2].

туда приносите... Выше [12:6] говорилось относительно Шило, а здесь говорится относительно Иерусалима. Писание разделяет их (говорит о каждом особо), чтобы дозволить (жертвоприношения на возвышенности) между одним и другим (т.е. в промежуточный период между ними): когда был разрушен Шило и они пришли в Нов (и там возвели скинию), и разрушен был Нов и они пришли в Гивон, возвышения были дозволены до прихода в Иерусалим (а запрет действителен в период Шило и Иерусалима) [Звaxим 119а].

избранное обетований ваших. Учит, что приносить следует из лучшего, избранного [Сифре].

12. И радуйтесь пред Б-гом Всесильным вашим, вы и ваши сыны, и дочери ваши, и ваши рабы, и ваши рабыни, и левит, который во вратах ваших, ибо нет у него доли и удела с вами.

13. Береги себя, чтобы не вознес ты всесожжений твоих на всяком месте, какое увидишь;

береги себя. (Негативная форма повелевающей заповеди в 12:11 имеет целью) присоединить к этому запрет.

на всяком месте, какое увидишь. Где заблагорассудится тебе. Но ты приносишь по указанию пророка, как, например, Элияу на горе Кармель (см. Млахим I 28:21) [Сифре].

14. Но только на месте, которое изберет Б-г в одном из твоих колен, там возноси всесожжения твои и там делай все, что я заповедую тебе.

15. Однако, сколько угодно душе твоей, можешь закалывать и есть мясо по благословению Б-га Всесильного твоего, какое Он дал тебе во всех вратах твоих; нечистый и чистый могут есть это, как серну и как оленя.

в одном из твоих колен. В уделе Биньямина (где был возведен Храм). А выше [12:5] сказано: «из всех колен ваших». Как это (согласуется)? Когда Давид покупал гумно у Аравны-йевусея, (чтобы на этом месте возвести Храм), он собрал золото у всех колен; но, как бы то ни было, гумно находилось в уделе Биньямина [Сифре].

однако сколько угодно душе твоей. О чем говорит (здесь) Писание? Если (речь идет) о мясе для удовлетворения желания (т.е. для обычной трапезы), чтобы дозволить им это без принесения воскуриваемых частей (на жертвеннике), то ведь сказано в другом месте: «Когда расширит Б-г Всесильный твой, твой предел... и скажешь ты: Поел бы я мяса...» [12: 20]. О чем же здесь говорится? О посвященных (животных), получивших увечье. Они должны быть выкуплены, и их можно есть на всяком месте. Быть может, они подлежат выкупу также при повреждении проходящем, временном? Поэтому сказано «однако, только» (а это слово имеет ограничительное значение) [Сифре].

можешь закалывать и есть. Не дозволяется тебе, что до этих (посвященных животных, получивших увечье, использовать их) шерсть или молоко, (разрешается) только есть (их мясо) по заклании (должным образом) [Сифре; Бxopoт 15б].

нечистый и чистый. Потому что они (посвященные животные, получившие увечье) пришли (в нынешнее свое состояние) из состояния священных жертв, о которых сказано: «И мяса, коснувшегося чего-либо нечистого, не должно есть» [Ваикра 7:19], необходимо было дозволить в данном (случае), чтобы нечистый и чистый могли есть из одной тарелки (т.е. вместе).

как серну и как оленя. (Это имеет целью) исключить их (выкупленных жертвенных животных, получивших увечье, из общего правила о выделении для священнослужителей) плеча и челюстей и желудка (см. 18:3) [Хулин 130а].

как серну и как оленя. Из которых жертвы не приносят.

16. Только крови не ешьте; на землю вылей ее, как воду.

только крови не ешьте. Хотя я сказал тебе, что в этом (случае) нет кропления кровью на жертвенник (т.к получившее увечье для жертвенника непригодно), не ешьте ее (ибо запрещена всякая кровь).

вылей ее, как воду. (Имеет целью) сказать тебе, что она не нуждается в покрытии (прахом, как предписано относительно диких животных в Ваикра 17:13) [Сифре; Хулин 84а]. Другое объяснение: она подобна воде тем, что делает семена восприимчивыми (к нечистоте, см. Ваикра 11:38) [Сифре; Хулин 35б].

17. Не волен ты есть во вратах твоих десятину хлеба твоего и твоего вина и твоего елея, и первенцев твоего скота, крупного и мелкого, и все обетованное тобою, что ты обетуешь, и твои дары доброхотные, и возношение руки твоей.

не волен ты (не можешь ты). Рабби Йеошуа бен Корха говорит: «Ты можешь, но ты не вправе (т.е. это не означает, что сам ты не в состоянии по той или иной причине, но ты не можешь из-за запрета)». И подобно этому «А йевуси, жителей Иерусалима, не могли сыны Йеyды изгнать» [Йеошуа 15:63] — могли, но не имели права, потому что Авраам заключил с ними союз, когда купил у них пещеру Махпела Это были не йевусим, а хитим (см. Берейшит 23), но (названы йевусим) по имени города Йевус. Так разъясняется в Пиркей дe-paбби Элиэзер. И таково (значение) сказанного (что, когда Давид пошел на Иерусалим против йевусим, они говорили ему так: Не войдешь) «пока не уберешь хромых и слепых» [Шмyэль II 5:6] — это идолы, на которых написали они клятву (Авраама).

не волен ты. Писание имеет целью прибавить запрет к этому (к позитивной заповеди в 12:11).

и первенцев твоего скота крупного. Этот запрет (обращен к) священнослужителям (потому что только они вправе есть первородный скот).

и возношение руки твоей. Это первые плоды (см. 26:4) [Сифре; Макот 17а].

18. Но только пред Б-гом Всесильным твоим, ешь это на месте, какое изберет Б-г Всесильный твой, — ты и твой сын, и твоя дочь, и твой раб, и твоя рабыня, и левит, который во вратах твоих; и радуйся пред Б-гом Всесильным твоим, всему, к чему приложена твоя рука.

пред Б-гом. В пределах городской стены (Иерусалима).

и левит, который во вратах твоих. Если тебе нечего дать ему из (положенного ему в качестве) его доли, например, первой десятины, то дай ему «десятину бедного» (заменяющую собой вторую десятину в третьем и шестом году субботнего цикла); а если нет у тебя «десятины бедного», пригласи его (есть) твою мирную жертву [Сифре].

19. Береги себя, чтобы не оставил ты левита во все дни твои на твоей земле.

береги себя (остерегайся). (Имеет целью) прибавить запрет (к позитивной заповеди в предыдущем стихе).

на твоей земле. Однако в изгнании тебе не вменяется (заботиться) о нем больше, чем о (других) неимущих Израиля [Сифре].

20. Когда расширит Б-г Всесильный твой, предел твой, как Он говорил тебе, и ты скажешь: Поел бы я мяса, — ибо желает душа твоя поесть мяса, то, сколько угодно душе твоей, можешь есть мясо.

когда расширит... Тора учит доброму правилу: чтобы человек желал есть мясо только (живя) в изобилии и богатстве [Сифре; Хулин 84а]. (Т.е. человек может есть мясо, когда он действительно желает того и когда он может себе позволить, используя для этого свой крупный или мелкий скот.)

сколько угодно душе твоей... Однако в пустыне им было запрещено (есть) мясо непосвященных (животных), но только, если животное посвящали и приносили в качестве мирной жертвы [Сифре; Хулин 16б].

21. Если далеко от тебя будет то место, какое изберет Б-г Всесильный твой, чтобы утвердить там Имя Свое, то заколи от твоего крупного и мелкого скота, который дал Б-г тебе, как я повелел тебе, и ешь во вратах твоих, сколько угодно душе твоей.

если далеко от тебя будет то место. И ты не сможешь прийти и приготовить мирные жертвы во всякий день, как теперь, когда скиния перемещается вместе с вами.

то заколи... как я повелел тебе. Это учит нас, что имеется повеление о заклании — как следует резать, и это установления о заклании (животных), которые изустно были переданы Моше на Синае [Сифре; Хулин 28а].

22. Только как едят серну и оленя, так ешь это; нечистый и чистый вместе могут есть это.

только как едят серну... Ты не обязан есть их в чистоте (как в случае жертвенных животных, закалываемых на святом месте). Быть может, (скажешь:) Подобно тому, как у серны и оленя тук дозволен, так дозволен тук непосвященных (домашних животных). Поэтому сказано «только» (а это имеет ограничительное значение: непосвященное домашнее животное не приравнивается к дикому во всех отношениях) [Бxopoт 15а].

23. Но крепись, чтобы не есть крови, ибо кровь — душа; и не ешь души вместе с мясом.

но крепись, чтобы не есть крови. Из того, что сказано «крепись», делаешь вывод, что вкушение крови являлось для них привлекательным, поэтому необходимо было сказать: «крепись!». Таково мнение рабби Йеуды. А рабби Шимон, сын Азая, говорит: «Писание имеет целью только предостеречь тебя и учить тебя, насколько крепким должен ты быть (при исполнении) заповедей. Если, что касается крови, от (вкушения) которой легко уберечься, ибо никто не испытывает к этому влечения, необходимо было укрепить тебя запретом, то тем более (необходимо это), что касается других заповедей» [Сифре].

и не ешь души вместе с мясом. Это запрет (есть) член от живого (см. РАШИ к Берейшит 9:4) [Сифре; Хулин 102а].

24. Не ешь ее. На землю вылей ее, как воду.

не ешь ее. Это запрет (есть) кровь, сочащуюся (из места зареза, а не только большую часть крови, от которой зависит жизнь животного) [Kpитoт 4б].

25. Не ешь ее. Чтобы хорошо было тебе и детям твоим после тебя; если будешь делать прямое в глазах Б-га.

не ешь ее. Это запрет (есть) кровь из членов (например, из почек или селезенки).

чтобы хорошо было тебе... Смотри, (как велико) воздаяние за (исполнение) заповедей. Если, что до крови, к которой человек испытывает отвращение, устраняющийся от этого обретает заслугу для себя и для детей своих после себя, то тем более (верно это) в случае грабежа или запретных связей, к которым человек испытывает влечение [Макот 23б].

26. Только святыни твои, какие будут у тебя, и обетованное тобою принеси, и приходи на место, которое изберет Б-г.

только святыни твои. Хотя тебе дозволено закалывать непосвященных (животных), я не дозволил тебе закалывать посвященных и есть их во вратах твоих (т.е. где пожелаешь) без жертвоприношения, но доставляй их в Дом избранный (в отличие от животных, мясо которых предназначено лишь для еды; этот стих связан с 12:21).

27. И соверши твои всесожжения: мясо и кровь на жертвеннике Б-га Всесильного твоего; а кровь твоих жертв излита будет на жертвенник Б-га Всесильного твоего, мясо же ешь.

и соверши твои всесожжения. Если это жертвы всесожжения, то возложи мясо и кровь на жертвенник. Если же это мирные жертвы, сначала «кровь твоих жертв должна быть излита на жертвенник», а затем «мясо ешь». И еще разъясняли наши мудрецы: «только, твои святыни» имеет целью учить, что касается посвященных (животных) за пределами земли (Израиля), а также учить о заменах (т.е. когда посвященное животное заменено другим) и о приплоде посвященных животных, что они приносятся (в Иерусалиме) [Сифре; Бxopoт 14б].

28. Соблюдай и слушай все эти речи, какие я заповедую тебе, чтобы хорошо было тебе и детям твоим после тебя вовеки; если делать будешь доброе и прямое в глазах Б-га Всесильного твоего.

соблюдай (береги). Это (относится к) учению устному, которое ты должен беречь в себе, чтобы не забыть, подобно сказанному: «Ибо приятно, если сохранишь их в себе» [Притчи 22:18]. Если ты изучал, ты получаешь возможность понимать и исполнять; следовательно, кто не занимается учением, не придет к исполнению (см. РАШИ к 4:6). (Т.е. изучай и храни в памяти изученное, тогда поймешь, как исполнять заповеди.)

все эти речи. Чтобы легкая заповедь была дорога тебе так же, как и заповедь тяжелая, важнейшая [Сифре].

доброе. В глазах Небес (т.е. Превечного).

и прямое (правое). В глазах человеческих.

יא. וְהָיָ֣ה הַמָּק֗וֹם אֲשֶׁר יִבְחַר֩ יְהוָ֨ה אֱלֹֽהֵיכֶ֥ם בּוֹ֙ לְשַׁכֵּ֤ן שְׁמוֹ֙ שָׁ֔ם שָׁ֣מָּה תָבִ֔יאוּ אֵ֛ת כָּל אֲשֶׁ֥ר אָֽנֹכִ֖י מְצַוֶּ֣ה אֶתְכֶ֑ם עוֹלֹֽתֵיכֶ֣ם וְזִבְחֵיכֶ֗ם מַעְשְׂרֹֽתֵיכֶם֙ וּתְרֻמַ֣ת יֶדְכֶ֔ם וְכֹל֙ מִבְחַ֣ר נִדְרֵיכֶ֔ם אֲשֶׁ֥ר תִּדְּר֖וּ לַֽיהוָֽה׃
והיה המקום וגו'
בנו לכם בית הבחירה בירושלים. וכן הוא אומר בדוד (שמואל ב' ז, א - ב) ויהי כי ישב המלך בביתו, וה' הניח לו מסביב מכל אויביו. ויאמר המלך אל נתן הנביא ראה נא אנכי יושב בבית ארזים, וארון האלהים יושב בתוך היריעה:
שמה תביאו וגו'
למעלה אמרו (פסוק ו) לענין שילה וכאן אמור לענין ירושלים, ולכך חלקם הכתוב, ליתן היתר בין זו לזו, משחרבה שילה ובאו לנוב, וחרבה נוב ובאו לגבעון, היו הבמות מותרות עד שבאו לירושלים:
מבחר נדריכם
מלמד שיביאו מן המובחר:
יב. וּשְׂמַחְתֶּ֗ם לִפְנֵי֮ יְהוָ֣ה אֱלֹֽהֵיכֶם֒ אַתֶּ֗ם וּבְנֵיכֶם֙ וּבְנֹ֣תֵיכֶ֔ם וְעַבְדֵיכֶ֖ם וְאַמְהֹֽתֵיכֶ֑ם וְהַלֵּוִי֙ אֲשֶׁ֣ר בְּשַֽׁעֲרֵיכֶ֔ם כִּ֣י אֵ֥ין ל֛וֹ חֵ֥לֶק וְנַֽחֲלָ֖ה אִתְּכֶֽם׃
יג. הִשָּׁ֣מֶר לְךָ֔ פֶּֽן תַּעֲלֶ֖ה עֹֽלֹתֶ֑יךָ בְּכָל מָק֖וֹם אֲשֶׁ֥ר תִּרְאֶֽה׃
השמר לך
ליתן לא תעשה על הדבר. בכל מקום אשר תראה - אשר יעלה בלבך, אבל אתה מקריב על פי נביא, כגון אליהו בהר הכרמל:
יד. כִּ֣י אִם בַּמָּק֞וֹם אֲשֶׁר יִבְחַ֤ר יְהוָה֙ בְּאַחַ֣ד שְׁבָטֶ֔יךָ שָׁ֖ם תַּֽעֲלֶ֣ה עֹֽלֹתֶ֑יךָ וְשָׁ֣ם תַּֽעֲשֶׂ֔ה כֹּ֛ל אֲשֶׁ֥ר אָֽנֹכִ֖י מְצַוֶּֽךָּ׃
באחד שבטיך
בחלקו של בנימין. ולמעלה הוא אומר (פסוק ה) מכל שבטיכם. הא כיצד, כשקנה דוד את הגורן מארונה היבוסי גבה הזהב מכל השבטים, ומכל מקום הגורן בחלקו של בנימין היה:
טו. רַק֩ בְּכָל אַוַּ֨ת נַפְשְׁךָ֜ תִּזְבַּ֣ח ׀ וְאָֽכַלְתָּ֣ בָשָׂ֗ר כְּבִרְכַּ֨ת יְהוָ֧ה אֱלֹהֶ֛יךָ אֲשֶׁ֥ר נָֽתַן לְךָ֖ בְּכָל שְׁעָרֶ֑יךָ הַטָּמֵ֤א וְהַטָּהוֹר֙ יֹֽאכְלֶ֔נּוּ כַּצְּבִ֖י וְכָֽאַיָּֽל׃
רק בכל אות נפשך
במה הכתוב מדבר, אם בבשר תאוה להתירה להם בלא הקרבת אימורים, הרי הוא אומר במקום אחר (פסוק כ) כי ירחיב ה' אלהיך את גבולך וגו' ואמרת אוכלה בשר וגו', במה זה מדבר, בקדשים שנפל בהם מום, שיפדו ויאכלו בכל מקום. יכול יפדו על מום עובר, תלמוד לומר רק:
תזבח ואכלת
אין לך בהם היתר גיזה וחלב, אלא אכילה על ידי זביחה:
הטמא והטהור
לפי שבאו מכח קדשים, שנאמר בהם (ויקרא ז, יט) והבשר אשר יגע בכל טמא לא יאכל, הוצרך להתיר בו, שטמא וטהור אוכלין בקערה אחת:
כצבי וכאיל
שאין קרבן בא מהם:
כצבי וכאיל
לפוטרן מן הזרוע והלחיים והקיבה:
טז. רַ֥ק הַדָּ֖ם לֹ֣א תֹאכֵ֑לוּ עַל הָאָ֥רֶץ תִּשְׁפְּכֶ֖נּוּ כַּמָּֽיִם׃
רק הדם לא תאכלו
אף על פי שאמרתי שאין לך בו זריקת דם במזבח לא תאכלנו:
תשפכנו כמים
לומר לך שאין צריך כסוי. דבר אחר הרי הוא כמים להכשיר את הזרעים:
יז. לֹֽא תוּכַ֞ל לֶֽאֱכֹ֣ל בִּשְׁעָרֶ֗יךָ מַעְשַׂ֤ר דְּגָֽנְךָ֙ וְתִֽירֹשְׁךָ֣ וְיִצְהָרֶ֔ךָ וּבְכֹרֹ֥ת בְּקָֽרְךָ֖ וְצֹאנֶ֑ךָ וְכָל נְדָרֶ֨יךָ֙ אֲשֶׁ֣ר תִּדֹּ֔ר וְנִדְבֹתֶ֖יךָ וּתְרוּמַ֥ת יָדֶֽךָ׃
לא תוכל
בא הכתוב ליתן לא תעשה על הדבר. רבי יהושע בן קרחה אומר יכול אתה, אבל אינך רשאי, כיוצא בו (יהושע טו, סג) ואת היבוסי יושבי ירושלים לא יכלו בני יהודה להורישם, יכולים היו, אלא שאינן רשאין, לפי שכרת להם אברהם ברית כשלקח מהם מערת המכפלה. ולא יבוסים היו אלא חתיים היו, אלא על שם העיר ששמה יבוס [נקראים יבוסים]. כך מפורש בפרקי דרבי אליעזר. והוא שנאמר (שמואל ב' ה, ו) כי אם הסירך העורים והפסחים, צלמים שכתבו עליהם את השבועה:
ובכורות בקרך
אזהרה לכהנים:
ותרומת ידך
אלו הבכורים:
יח. כִּ֡י אִם לִפְנֵי֩ יְהוָ֨ה אֱלֹהֶ֜יךָ תֹּֽאכְלֶ֗נּוּ בַּמָּקוֹם֙ אֲשֶׁ֨ר יִבְחַ֜ר יְהוָ֣ה אֱלֹהֶיךָ֮ בּוֹ֒ אַתָּ֨ה וּבִנְךָ֤ וּבִתֶּ֨ךָ֙ וְעַבְדְּךָ֣ וַֽאֲמָתֶ֔ךָ וְהַלֵּוִ֖י אֲשֶׁ֣ר בִּשְׁעָרֶ֑יךָ וְשָֽׂמַחְתָּ֗ לִפְנֵי֙ יְהוָ֣ה אֱלֹהֶ֔יךָ בְּכֹ֖ל מִשְׁלַ֥ח יָדֶֽךָ׃
לפני ה'
לפנים מן החומה:
והלוי אשר בשעריך
אם אין לך לתת לו מחלקו, כגון מעשר ראשון, תן לו מעשר עני. אין לך מעשר עני, הזמינהו על שלמיך:
יט. הִשָּׁ֣מֶר לְךָ֔ פֶּֽן תַּעֲזֹ֖ב אֶת הַלֵּוִ֑י כָּל יָמֶ֖יךָ עַל אַדְמָתֶֽךָ׃
השמר לך
ליתן לא תעשה על הדבר:
על אדמתך
אבל בגולה אינך מוזהר עליו יותר מעניי ישראל:
כ. כִּֽי יַרְחִיב֩ יְהוָ֨ה אֱלֹהֶ֥יךָ אֶֽת גְּבֻלְךָ֮ כַּֽאֲשֶׁ֣ר דִּבֶּר לָךְ֒ וְאָֽמַרְתָּ֙ אֹֽכְלָ֣ה בָשָׂ֔ר כִּֽי תְאַוֶּ֥ה נַפְשְׁךָ֖ לֶֽאֱכֹ֣ל בָּשָׂ֑ר בְּכָל אַוַּ֥ת נַפְשְׁךָ֖ תֹּאכַ֥ל בָּשָֽׂר׃
כי ירחיב וגו'
למדה תורה דרך ארץ, שלא יתאוה אדם לאכול בשר, אלא מתוך רחבת ידים ועושר:
בכל אות נפשך וגו'
אבל במדבר נאסר להם בשר חולין, אלא אם כן מקדישה ומקריבה שלמים:
כא. כִּֽי יִרְחַ֨ק מִמְּךָ֜ הַמָּק֗וֹם אֲשֶׁ֨ר יִבְחַ֜ר יְהוָ֣ה אֱלֹהֶיךָ֮ לָשׂ֣וּם שְׁמ֣וֹ שָׁם֒ וְזָֽבַחְתָּ֞ מִבְּקָֽרְךָ֣ וּמִצֹּֽאנְךָ֗ אֲשֶׁ֨ר נָתַ֤ן יְהוָה֙ לְךָ֔ כַּֽאֲשֶׁ֖ר צִוִּיתִ֑ךָ וְאָֽכַלְתָּ֙ בִּשְׁעָרֶ֔יךָ בְּכֹ֖ל אַוַּ֥ת נַפְשֶֽׁךָ׃
כי ירחק ממך המקום
ולא תוכל לבוא ולעשות שלמים בכל יום כמו עכשיו שהמשכן הולך עמכם:
וזבחת וגו' כאשר צויתך
למדנו שיש צווי בזביחה היאך ישחוט, והן הלכות שחיטה שנאמרו למשה בסיני:
כב. אַ֗ךְ כַּֽאֲשֶׁ֨ר יֵֽאָכֵ֤ל אֶֽת הַצְּבִי֙ וְאֶת הָ֣אַיָּ֔ל כֵּ֖ן תֹּֽאכְלֶ֑נּוּ הַטָּמֵא֙ וְהַטָּה֔וֹר יַחְדָּ֖ו יֹֽאכְלֶֽנּוּ׃
אך כאשר יאכל את הצבי וגו'
אינך מוזהר לאכלן בטהרה. אי מה צבי ואיל חלבן מותר, אף חולין חלבן מותר, תלמוד לומר אך:
כג. רַ֣ק חֲזַ֗ק לְבִלְתִּי֙ אֲכֹ֣ל הַדָּ֔ם כִּ֥י הַדָּ֖ם ה֣וּא הַנָּ֑פֶשׁ וְלֹֽא תֹאכַ֥ל הַנֶּ֖פֶשׁ עִם הַבָּשָֽׂר׃
רק חזק לבלתי אכל הדם
ממה שנאמר חזק אתה למד שהיו שטופים בדם לאכלו, לפיכך הוצרך לומר חזק, דברי רבי יהודה. רבי שמעון בן עזאי אומר, לא בא הכתוב אלא להזהירך וללמדך עד כמה אתה צריך להתחזק במצות, אם הדם, שהוא קל להשמר ממנו, שאין אדם מתאוה לו, הוצרך לחזקך באזהרתו, קל וחומר לשאר מצות:
ולא תאכל הנפש עם הבשר
אזהרה לאבר מן החי:
כד. לֹ֖א תֹּֽאכְלֶ֑נּוּ עַל הָאָ֥רֶץ תִּשְׁפְּכֶ֖נּוּ כַּמָּֽיִם׃
לא תאכלנו
אזהרה לדם התמצית:
כה. לֹ֖א תֹּֽאכְלֶ֑נּוּ לְמַ֨עַן יִיטַ֤ב לְךָ֙ וּלְבָנֶ֣יךָ אַֽחֲרֶ֔יךָ כִּֽי תַעֲשֶׂ֥ה הַיָּשָׁ֖ר בְּעֵינֵ֥י יְהוָֽה׃
לא תאכלנו
אזהרה לדם האיברים:
למען ייטב לך וגו'
צא ולמד מתן שכרן של מצות, אם הדם שנפשו של אדם קצה ממנו, הפורש ממנו זוכה לו ולבניו אחריו, קל וחומר לגזל ועריות שנפשו של אדם מתאוה להם:
כו. רַ֧ק קָֽדָשֶׁ֛יךָ אֲשֶׁר יִֽהְי֥וּ לְךָ֖ וּנְדָרֶ֑יךָ תִּשָּׂ֣א וּבָ֔אתָ אֶל הַמָּק֖וֹם אֲשֶׁר יִבְחַ֥ר יְהוָֽה׃
רק קדשיך
אף על פי שאתה מותר לשחוט חולין, לא התרתי לך לשחוט את הקדשים ולאכלן בשעריך בלא הקרבה, אלא הביאם לבית הבחירה:
כז. וְעָשִׂ֤יתָ עֹֽלֹתֶ֨יךָ֙ הַבָּשָׂ֣ר וְהַדָּ֔ם עַל מִזְבַּ֖ח יְהוָ֣ה אֱלֹהֶ֑יךָ וְדַם זְבָחֶ֗יךָ יִשָּׁפֵךְ֙ עַל מִזְבַּח֙ יְהוָ֣ה אֱלֹהֶ֔יךָ וְהַבָּשָׂ֖ר תֹּאכֵֽל׃
ועשית עלתיך
אם עולות הם תן הבשר והדם על גבי המזבח, ואם זבחי שלמים הם, דם זבחיך ישפך על המזבח תחלה ואחר כך והבשר תאכל. ועוד דרשו רבותינו (פסוק כו), רק קדשיך בא ללמד על הקדשים שבחוצה לארץ וללמד על התמורות ועל ולדות קדשים שיקריבו:
כח. שְׁמֹ֣ר וְשָֽׁמַעְתָּ֗ אֵ֚ת כָּל הַדְּבָרִ֣ים הָאֵ֔לֶּה אֲשֶׁ֥ר אָֽנֹכִ֖י מְצַוֶּ֑ךָּ לְמַעַן֩ יִיטַ֨ב לְךָ֜ וּלְבָנֶ֤יךָ אַֽחֲרֶ֨יךָ֙ עַד עוֹלָ֔ם כִּ֤י תַֽעֲשֶׂה֙ הַטּ֣וֹב וְהַיָּשָׁ֔ר בְּעֵינֵ֖י יְהוָ֥ה אֱלֹהֶֽיךָ׃
שמור
זו משנה שאתה צריך לשמרה בבטנך שלא תשכח. כענין שנאמר (משלי כב, יח) כי נעים כי תשמרם בבטנך, ואם שנית אפשר שתשמע ותקיים, הא כל שאינו בכלל משנה אינו בכלל מעשה:
את כל הדברים
שתהא חביבה עליך מצוה קלה כמצוה חמורה:
הטוב
בעיני השמים:
והישר
בעיני אדם:

АФТАРА — отрывок из книг Пророков, завершающего публичное чтение недельной главы Торы

Йешаяу 54:11-55:5

Бедная, встревоженная, безутешная! Вот Я положу камни твои в сурьму, сделаю основание твое из сапфиров. И сделаю окна твои из рубинов, и ворота твои — из карбункулов, и всю ограду твою — из камней драгоценных. И все сыновья твои будут учениками Г-спода, и велико (будет) благополучие сынов твоих. Правдою будешь утверждена; далека будешь от притеснения — ибо не будешь бояться, и от крушения — ибо оно не приблизится к тебе. Ведь собравшийся на тебя не от Меня (не по воле Моей, тот), кто воевать будет с тобой, пред тобой падет. Ведь Я сотворил кузнеца, (который) раздувает в огне угли и изготовляет орудие для дела своего; и Я сотворил разрушителя, чтобы погубить. Всякое орудие, сделанное против тебя, не будет успешно, и всякий язык, который предстанет с тобою на суде, ты обвинишь. Это наследие рабов Г-спода и (награда за) справедливость их от Меня, — слово Г-спода. О, все жаждущие, идите к водам, и не имеющие денег, идите, покупайте, и ешьте, и идите, покупайте без денег и без платы вино и молоко. Зачем вам отвешивать серебро за (то, что) не хлеб, и заработанное вами за (то, что) не насыщает? Слушайте внимательно Меня, и вкушайте благо, и насладится туком душа ваша. Преклоните ухо ваше и идите ко Мне, слушайте, и жива будет душа ваша, и Я заключу с вами завет вечный, (как) неизменные милости, (обещанные) Давиду. Вот, свидетелем для народов дал Я его, властелином и повелителем народов. Вот, народ, которого не знал ты, призовешь, и народ, который не знал тебя, побежит к тебе ради Г-спода Б-га твоего и Святого Израилева, ибо Он возвеличил тебя.

2/8/2021 — 24 Ава 5781 года

Выбор Пятикнижия с РАШИ по дате:

Выбор по главе и дню недели

Используется перевод Фримы Гурфинкель

Весь ХИТАС Пятикнижие Псалмы «Тания» Сегодня — день Мошиах для детей «Книга заповедей» РАМБАМ, 1 гл. РАМБАМ, 3 гл.
Поддержите сайт