ТОРА — ХУМАШ

Недельная глава с комментарием РАШИ

Каждый день мы учим отрывок из недельной главы Торы соответствующий этому дню с комментариями РАШИ (аббревиатура: рабби Шломо Ицхаки), содержащими в себе самые ценные и глубокие объяснения смысла Письменной Торы

31/7/2021 — 22 Ава 5781 года

Экев

Седьмой день недели

22. Ибо если строго соблюдать будете всю эту заповедь, которую заповедую вам исполнить, любить Б-га Всесильного вашего, ходить всеми путями Его и держаться Его.

букв.: соблюдать, соблюдать будете. (Слово повторено дважды, и это) предупреждение о соблюдении строгом, (о необходимости) быть усердным и осторожным в учении, чтобы не забывалось [Сифре]

ходить всеми путями Его. Он милосерден, и ты будь милосерден; Он воздает добром, и ты воздавай добром [Сифре]

и держаться Его (букв.: примкнуть, прилепиться). Можно ли так сказать? А ведь Он — огонь испепеляющий! Однако (в виду имеется следующее:) держись ученых и мудрецов, и тебе вменится, как если бы ты держался Его [Сифре]

23. То изгонит Б-г все эти племена от лица вашего, и овладеете вы племенами, которые больше и сильнее вас.

то изгонит Б-г. Если вы исполнили на вас возложенное, Я также исполню возложенное на Меня (см. РАШИ к 11, 14) [Сифре]

и сильнее вас. Вы могучи, а они могущественнее вас. Ведь если бы сыны Израиля не были могучи, в чем смысл превосходства эмореев, о котором сказано: «и сильнее вас»? Однако (понимать следует так:) вы могущественнее других народов, а они могущественнее вас [Сифре]

24. Всякое место, куда ступит ваша нога, вам будет оно, от пустыни и Леванона, от потока, потока Перат, и до моря крайнего будет предел ваш.

25. Не устоит никто пред вами; страх и ужас пред вами наведет Б-г Всесильный ваш, на всю землю, на которую ступите, как говорил Он вам.

не устоит никто (букв.: муж)... (Отсюда известно) мне только, что до мужа. Откуда (известно, что это относится также к) народу, семейству или к женщине с ее ворожбой? Поэтому сказано: «не устоит» при любых обстоятельствах, кто бы то ни был. Но если так, почему сказано: «муж»? (Не устоит) даже подобный Огу, царю Башана (см. РАШИ к 3:11) [Сифре]

страх и ужас пред вами. Но ведь «страх» есть то же, что «ужас»! Однако (понимать следует так:) «Но страх перед вами — на ближних, и трепет (ужас) перед вами — на дальних». Слово «страх» означает внезапное потрясение; «ужас» означает тревогу, страх многодневный (см. РАШИ к Шмот 15:16) [Coтa 20б].

как говорил Он вам. А где Он говорил? «Страх, Мною (внушаемый), пошлю пред тобою и т.д.» [Шмот 23, 27] [Сифре]

כב. כִּי֩ אִם שָׁמֹ֨ר תִּשְׁמְר֜וּן אֶת כָּל הַמִּצְוָ֣ה הַזֹּ֗את אֲשֶׁ֧ר אָֽנֹכִ֛י מְצַוֶּ֥ה אֶתְכֶ֖ם לַֽעֲשֹׂתָ֑הּ לְאַֽהֲבָ֞ה אֶת יְהוָ֧ה אֱלֹֽהֵיכֶ֛ם לָלֶ֥כֶת בְּכָל דְּרָכָ֖יו וּלְדָבְקָה בֽוֹ׃
שמור תשמרון
אזהרת שמירות הרבה להזהר בתלמודו שלא ישתכח:
ללכת בכל דרכיו
הוא רחום ואתה תהא רחום, הוא גומל חסדים ואתה גמול חסדים:
ולדבקה בו
אפשר לומר כן, והלא אש אוכלה הוא, אלא הדבק בתלמידים ובחכמים ומעלה אני עליך כאלו נדבקת בו:
כג. וְהוֹרִ֧ישׁ יְהוָ֛ה אֶת כָּל הַגּוֹיִ֥ם הָאֵ֖לֶּה מִלִּפְנֵיכֶ֑ם וִֽירִשְׁתֶּ֣ם גּוֹיִ֔ם גְּדֹלִ֥ים וַֽעֲצֻמִ֖ים מִכֶּֽם׃
והוריש ה'
עשיתם מה שעליכם אף אני אעשה מה שעלי:
ועצמים מכם
אתם גבורים, והם גבורים מכם, שאם לא שישראל גבורים, מה השבח שמשבח את האמוריים לומר ועצומים מכם, אלא אתם גבורים משאר אומות והם גבורים מכם:
כד. כָּל הַמָּק֗וֹם אֲשֶׁ֨ר תִּדְרֹ֧ךְ כַּֽף רַגְלְכֶ֛ם בּ֖וֹ לָכֶ֣ם יִֽהְיֶ֑ה מִן הַמִּדְבָּ֨ר וְהַלְּבָנ֜וֹן מִן הַנָּהָ֣ר נְהַר פְּרָ֗ת וְעַד֙ הַיָּ֣ם הָֽאַחֲר֔וֹן יִֽהְיֶ֖ה גְּבֻֽלְכֶֽם׃
כה. לֹֽא יִתְיַצֵּ֥ב אִ֖ישׁ בִּפְנֵיכֶ֑ם פַּחְדְּכֶ֨ם וּמֽוֹרַאֲכֶ֜ם יִתֵּ֣ן ׀ יְהוָ֣ה אֱלֹֽהֵיכֶ֗ם עַל פְּנֵ֤י כָל הָאָ֨רֶץ֙ אֲשֶׁ֣ר תִּדְרְכוּ בָ֔הּ כַּֽאֲשֶׁ֖ר דִּבֶּ֥ר לָכֶֽם׃
לא יתיצב איש וגו'
אין לי אלא איש, אומה ומשפחה ואשה בכשפיה מנין, תלמוד לומר לא יתיצב מכל מקום. אם כן מה תלמוד לומר איש, אפילו כעוג מלך הבשן:
פחדכם ומוראכם
והלא פחד הוא מורא, אלא פחדכם על הקרובים ומוראכם על הרחוקים. פחד לשון בעיתת פתאום. מורא לשון דאגה מימים רבים:
כאשר דבר לכם
והיכן דבר (שמות כג, כז) את אימתי אשלח לפניך וגו':

АФТАРА — отрывок из книг Пророков, завершающего публичное чтение недельной главы Торы

Йешаяу 49:14-51:3

А говорил Сион: «Оставил меня Г-сподь, и забыл меня Г-сподь». Забудет ли женщина младенца своего, не жалея сына чрева своего? И эти могут забыть, но Я не забуду тебя. Ведь на ладонях начертал Я тебя, стены твои всегда предо Мной. Спешат (к тебе) сыновья твои; разрушители твои и опустошители твои уйдут от тебя. Подними глаза свои и посмотри вокруг — все они собрались, пришли к тебе. Жив Я, слово Г-спода! Всех их, как украшение, наденешь ты, опояшешься ими, как невеста. Ибо развалины твои, и опустошенные (места) твои, и земля разоренная твоя. Ибо станешь теперь тесна для жителей, и истреблявшие тебя удалятся. Еще скажут в слух тебе дети потерянные твои: «Тесно для меня место: подвинься, чтобы я мог поместиться». И ты скажешь в сердце своем: «Кто родил мне этих? Я же потеряла детей своих и одинока (была), изгнана и покинута: кто же растил этих? Ведь я оставалась одна — эти, где они (были)?» Так сказал Г-сподь Б-г: «Вот Я вознесу к народам руку Мою, и перед племенами подниму знамя Мое, и они принесут сыновей твоих в поле, и дочери твои несомы будут на плечах. И будут цари воспитателями твоими, и царицы их — кормилицами твоими, лицом до земли кланяться будут тебе, и прах ног твоих лизать будут, и узнаешь, что Я — Г-сподь, (так) что не устыдятся уповающие на Меня». Может ли быть отнята у сильного добыча и отобранное у правого спасено? Но так сказал Г-сподь: «И плененное сильным будет отнято, и добыча тирана спасена будет, и Я буду состязаться с противником твоим, и сыновей твоих Я спасу. И накормлю притеснителей твоих плотью их, и, как молодым вином, упьются они кровью своей, и узнает всякая плоть, что Я — Г-сподь, спасающий тебя и избавляющий тебя, Сильный Яакова». Так сказал Г-сподь: «Где то письмо развода матери вашей, которым Я прогнал ее? Или кто тот из заимодавцев Моих, которому Я продал вас? Ведь за грехи ваши проданы были вы, и за преступления ваши изгнана была мать ваша. Почему приходил Я — и не было никого, звал Я — и никто не отвечал? Разве коротка стала рука Моя, чтобы избавлять, или нет во Мне силы, чтобы спасать? Ведь гневом Моим Я иссушаю море, превращаю реки в пустыню, смердят рыбы их от безводья и вымирают от жажды. Я одеваю небеса мраком и рубище делаю покровом их». Г-сподь Б-г дал мне язык учения, чтобы уметь словом подкреплять усталого; пробуждает Он каждое утро, пробуждает ухо мое, чтобы слушать, подобно тем, кто учится. Г-сподь Б-г открыл мне ухо, и я не воспротивился, назад не отступил. Спину свою отдал я побивающим и щеки свои — вырывающим волосы, лица своего не закрывал от поруганий и оплёвывания. И Г-сподь Б-г помогает мне, поэтому не стыжусь я, поэтому сделал я лицо свое, как кремень, и знаю, что не буду посрамлен. Близок оправдывающий меня. Кто хочет спорить со мной? Станем вместе. Кто судится со мной? Пусть подойдет ко мне. Ведь Г-сподь Б-г помогает мне. Кто тот, который обвинит меня? Ведь все они, как одежда, обветшают, моль пожрет их. Кто из вас боится Г-спода, слушается голоса раба Его? Тот, кто ходит во тьме и нет света ему, пусть полагается на имя Г-сподне и опирается на Б-га своего. Вот все вы, возжигающие огонь, поддерживающие искры, — идите в пламень огня вашего и в искры, которые разжигали вы! От руки Моей суждено вам это, в скорби лежать будете. Слушайте Меня, следующие за правдой, ищущие Г-спода! Смотрите на скалу, из которой высечены вы, и в глубину рва, из которого извлечены вы. Посмотрите на Авраама, отца вашего, и на Сару, родившую вас: ибо его одного призвал Я, и благословил его, и умножил его. Ибо Г-сподь утешит Сион, утешит все развалины его, и сделает пустыню его, как Эден, и Араву его, как сад Г-сподень; радость и веселие пребывать будут в нем, благодарность и песнопение.

31/7/2021 — 22 Ава 5781 года

Выбор Пятикнижия с РАШИ по дате:

Выбор по главе и дню недели

Используется перевод Фримы Гурфинкель

Весь ХИТАС Пятикнижие Псалмы «Тания» Сегодня — день Мошиах для детей «Книга заповедей» РАМБАМ, 1 гл. РАМБАМ, 3 гл.
Поддержите сайт