ТОРА — ХУМАШ

Недельная глава с комментарием РАШИ

Каждый день мы учим отрывок из недельной главы Торы соответствующий этому дню с комментариями РАШИ (аббревиатура: рабби Шломо Ицхаки), содержащими в себе самые ценные и глубокие объяснения смысла Письменной Торы

5/8/2021 — 27 Ава 5781 года

Реэ

Пятый день недели

22. Отделяй десятину от всего урожая твоего посева, взошедшего на поле, из года в год;

Отделяй десятину. Какова связь между этими (двумя положениями? Почему они расположены в непосредственной близости?) Сказал Святой, благословен Он, Израилю: «Не вынуждайте Меня палить неспелые зерна в колосьях (букв.: варить злачных козлят в утробе их матерей), ибо, если вы не отделяете десятины должным образом, то незадолго до (того, как хлебам) созреть, Я наведу восточный ветер, и он опалит их, как сказано: «...иссушенными прежде, чем налились» [Млахим II 19:26]. И так же, что касается первых плодов [Танхума].

ежегодно (из года в год). Отсюда (делаем вывод), что не выделяют десятину из нового (урожая) за старый [Сифре].

23. И ешь пред Б-гом Всесильным твоим, на месте, которое Он изберет, чтобы пребывать там Его Имени, десятину твоего хлеба, твоего вина и твоего елея, и первородных твоего скота крупного и мелкого; чтобы учился ты бояться Б-га Всесильного твоего, во все дни.

и ешь... Это вторая десятина, ибо (Писание) уже учило нас давать первую десятину левитам, как сказано: «Когда будете брать у сынов Израиля и т.д.» [Бамидбар 18:26], и дозволено им есть это на всяком месте, как сказано: «И будете есть это на всяком месте» [там же 18:31]. Ты вынужден признать, что эта десятина (о которой сказано здесь, что ее едят израильтяне в Иерусалиме) является другой десятиной (это «вторая десятина»).

24. Когда слишком велик для тебя будет путь, так что не сможешь донести это, ибо далеко от тебя будет место, которое изберет Б-г Всесильный твой, чтобы там утвердить Свое Имя, когда благословит тебя Б-г Всесильный твой;

когда благословит тебя. Так что урожая будет (чрезвычайно) много, чтобы нести (десятину от него в Иерусалим). (Т.е. благословение заключается в изобилии плодов, когда десятину невозможно доставить в отдаленное место.)

25. То замени это серебром, и собери серебро в руку твою, и иди на место, которое изберет Б-г Всесильный твой.

26. И давай серебро за все, чего пожелает душа твоя: за крупный и мелкий скот, и за вино и за пьянящее, и за все, чего просит твоя душа, и ешь там пред Б-гом Всесильным твоим, и радуйся ты и твой дом.

за все, чего пожелает твоя душа. Это общее положение.

за крупный и мелкий скот, и за вино и за пьянящее. Это конкретизация, подробное перечисление.

и за все, чего просит твоя душа. (Писание) вновь включает (перечисленное выше в общее положение). Перечисленное особо является продуктом порождений земли и служит пищей человеку (и серебро можно тратить лишь на то, чему присущи эти свойства). (Правило толкования Торы гласит: если два общих положения отделены друг от друга конкретным перечислением, то они включают лишь подобное названному особо.)

27. А левита, который во вратах твоих, не оставь его, ибо нет у него доли и удела вместе с тобой.

и левита... не оставь его. Тем, что не дашь ему первую десятину.

ибо нет у него доли и удела вместе с тобой. Исключаются (из общего правила о выделении десятины) подбираемое и забытое (в поле), и (несжатый) край поля, и никому не принадлежащее, ибо он (левит) также имеет в них долю (т.е. имеет право брать из этого) вместе с тобой, наравне с тобой, и на это не (распространяется правило о выделении) десятины.

28. К концу трехлетия вынеси всю десятину твоего урожая в тот год и положи во вратах твоих.

к концу трехлетия. (Писание) имеет целью учить, что, если кто-либо удержал (у себя) свои десятины с первого и второго года субботнего цикла, он должен устранить их из дома в третьем (году).

29. И придет левит, ибо нет у него доли и удела вместе с тобой, и пришелец, и сирота, и вдова, которые во вратах твоих, и будут они есть и насытятся, чтобы благословил тебя Б-г Всесильный твой, во всяком деле рук твоих, какое будешь делать.

и придет левит. И возьмет первую десятину.

и пришелец, и сирота. И возьмут они вторую десятину, которая в этом году (субботнего цикла является десятиной) бедного, и не должен ты (сам) есть эту (десятину) в Иерусалиме, как надлежало тебе есть вторую десятину первых двух лет (субботнего цикла).

и будут они есть и насытятся. Дай им, сколько нужно для насыщения. Отсюда (мудрецы) вывели правило: бедному на гумне не дают меньше (половины кава пшеницы или кава ячменя) [Сифре]. Ты же идешь в Иерусалим со второй десятиной первого и второго года, которые ты удержал у себя, и заявляешь: «Я убрал священное из дома...» [26:13], как разъясняется (в разделе) «Когда завершишь отделение (всех десятин)» [26:12 и далее].

כב. עַשֵּׂ֣ר תְּעַשֵּׂ֔ר אֵ֖ת כָּל תְּבוּאַ֣ת זַרְעֶ֑ךָ הַיֹּצֵ֥א הַשָּׂדֶ֖ה שָׁנָ֥ה שָׁנָֽה׃
עשר תעשר
מה ענין זה אצל זה, אמר להם הקב"ה לישראל, לא תגרמו לי לבשל גדיים של תבואה עד שהן במעי אמותיהן, שאם אין אתם מעשרים מעשרות כראוי, כשהוא סמוך להתבשל אני מוציא רוח קדים והיא משדפתן. שנאמר (מלכים ב' יט, כא) ושדפה לפני קמה, וכן לענין בכורים:
שנה שנה
מכאן שאין מעשרין מן החדש על הישן:
כג. וְאָֽכַלְתָּ֞ לִפְנֵ֣י ׀ יְהוָ֣ה אֱלֹהֶ֗יךָ בַּמָּק֣וֹם אֲשֶׁר יִבְחַר֮ לְשַׁכֵּ֣ן שְׁמ֣וֹ שָׁם֒ מַעְשַׂ֤ר דְּגָֽנְךָ֙ תִּֽירֹשְׁךָ֣ וְיִצְהָרֶ֔ךָ וּבְכֹרֹ֥ת בְּקָֽרְךָ֖ וְצֹאנֶ֑ךָ לְמַ֣עַן תִּלְמַ֗ד לְיִרְאָ֛ה אֶת יְהוָ֥ה אֱלֹהֶ֖יךָ כָּל הַיָּמִֽים׃
ואכלת וגו'
זה מעשר שני. שכבר למדנו ליתן מעשר ראשון ללוים, שנאמר (במדבר יח, כו) כי תקחו מאת בני ישראל וגו', ונתן להם רשות לאכלו בכל מקום, שנאמר (שם יח, לא) ואכלתם אותו בכל מקום, על כרחך זה מעשר אחר הוא:
כד. וְכִֽי יִרְבֶּ֨ה מִמְּךָ֜ הַדֶּ֗רֶךְ כִּ֣י לֹ֣א תוּכַל֮ שְׂאֵתוֹ֒ כִּֽי יִרְחַ֤ק מִמְּךָ֙ הַמָּק֔וֹם אֲשֶׁ֤ר יִבְחַר֙ יְהוָ֣ה אֱלֹהֶ֔יךָ לָשׂ֥וּם שְׁמ֖וֹ שָׁ֑ם כִּ֥י יְבָֽרֶכְךָ֖ יְהוָ֥ה אֱלֹהֶֽיךָ׃
כי יברכך
שתהא התבואה מרובה לשאת:
כה. וְנָֽתַתָּ֖ה בַּכָּ֑סֶף וְצַרְתָּ֤ הַכֶּ֨סֶף֙ בְּיָ֣דְךָ֔ וְהָֽלַכְתָּ֙ אֶל הַמָּק֔וֹם אֲשֶׁ֥ר יִבְחַ֛ר יְהוָ֥ה אֱלֹהֶ֖יךָ בּֽוֹ׃
כו. וְנָֽתַתָּ֣ה הַכֶּ֡סֶף בְּכֹל֩ אֲשֶׁר תְּאַוֶּ֨ה נַפְשְׁךָ֜ בַּבָּקָ֣ר וּבַצֹּ֗אן וּבַיַּ֨יִן֙ וּבַשֵּׁכָ֔ר וּבְכֹ֛ל אֲשֶׁ֥ר תִּֽשְׁאָלְךָ֖ נַפְשֶׁ֑ךָ וְאָכַ֣לְתָּ שָּׁ֗ם לִפְנֵי֙ יְהוָ֣ה אֱלֹהֶ֔יךָ וְשָֽׂמַחְתָּ֖ אַתָּ֥ה וּבֵיתֶֽךָ׃
בכל אשר תאוה נפשך
כלל:
בבקר ובצאן וביין ובשכר
פרט:
ובכל אשר תשאלך נפשך
חזר וכלל. מה הפרט מפורש ולד ולדות הארץ וראוי למאכל אדם וכו':
כז. וְהַלֵּוִ֥י אֲשֶׁר בִּשְׁעָרֶ֖יךָ לֹ֣א תַֽעַזְבֶ֑נּוּ כִּ֣י אֵ֥ין ל֛וֹ חֵ֥לֶק וְנַֽחֲלָ֖ה עִמָּֽךְ׃
והלוי וגו' לא תעזבנו
מליתן לו מעשר ראשון:
כי אין לו חלק ונחלה עמך
יצאו לקט שכחה ופאה והפקר, שאף הוא יש לו חלק עמך בהן כמוך, ואינן חייבין במעשר:
כח. מִקְצֵ֣ה ׀ שָׁלֹ֣שׁ שָׁנִ֗ים תּוֹצִיא֙ אֶת כָּל מַעְשַׂר֙ תְּבוּאָ֣תְךָ֔ בַּשָּׁנָ֖ה הַהִ֑וא וְהִנַּחְתָּ֖ בִּשְׁעָרֶֽיךָ׃
מקצה שלש שנים
בא ולמד שאם השהה מעשרותיו של שנה ראשונה ושנייה לשמטה, שיבערם מן הבית בשלישית:
כט. וּבָ֣א הַלֵּוִ֡י כִּ֣י אֵֽין לוֹ֩ חֵ֨לֶק וְנַֽחֲלָ֜ה עִמָּ֗ךְ וְ֠הַגֵּר וְהַיָּת֤וֹם וְהָֽאַלְמָנָה֙ אֲשֶׁ֣ר בִּשְׁעָרֶ֔יךָ וְאָֽכְל֖וּ וְשָׂבֵ֑עוּ לְמַ֤עַן יְבָֽרֶכְךָ֙ יְהוָ֣ה אֱלֹהֶ֔יךָ בְּכָל מַֽעֲשֵׂ֥ה יָֽדְךָ֖ אֲשֶׁ֥ר תַּֽעֲשֶֽׂה׃
ובא הלוי
ויטול מעשר ראשון:
והגר והיתום
ויטלו מעשר שני, שהוא של עני של שנה זו, ולא תאכלנו אתה בירושלים כדרך שנזקקת לאכול מעשר שני של שתי שנים:
ואכלו ושבעו
תן להם כדי שביעה. מכאן אמרו אין פוחתין לעני בגורן וכו'. ואתה הולך לירושלים למעשר של שנה ראשונה ושנייה שהשהית ומתודה (דברים כו, יג) בערתי הקדש מן הבית, כמו שמפורש (שם כו, יב) בכי תכלה לעשר

АФТАРА — отрывок из книг Пророков, завершающего публичное чтение недельной главы Торы

Йешаяу 54:11-55:5

Бедная, встревоженная, безутешная! Вот Я положу камни твои в сурьму, сделаю основание твое из сапфиров. И сделаю окна твои из рубинов, и ворота твои — из карбункулов, и всю ограду твою — из камней драгоценных. И все сыновья твои будут учениками Г-спода, и велико (будет) благополучие сынов твоих. Правдою будешь утверждена; далека будешь от притеснения — ибо не будешь бояться, и от крушения — ибо оно не приблизится к тебе. Ведь собравшийся на тебя не от Меня (не по воле Моей, тот), кто воевать будет с тобой, пред тобой падет. Ведь Я сотворил кузнеца, (который) раздувает в огне угли и изготовляет орудие для дела своего; и Я сотворил разрушителя, чтобы погубить. Всякое орудие, сделанное против тебя, не будет успешно, и всякий язык, который предстанет с тобою на суде, ты обвинишь. Это наследие рабов Г-спода и (награда за) справедливость их от Меня, — слово Г-спода. О, все жаждущие, идите к водам, и не имеющие денег, идите, покупайте, и ешьте, и идите, покупайте без денег и без платы вино и молоко. Зачем вам отвешивать серебро за (то, что) не хлеб, и заработанное вами за (то, что) не насыщает? Слушайте внимательно Меня, и вкушайте благо, и насладится туком душа ваша. Преклоните ухо ваше и идите ко Мне, слушайте, и жива будет душа ваша, и Я заключу с вами завет вечный, (как) неизменные милости, (обещанные) Давиду. Вот, свидетелем для народов дал Я его, властелином и повелителем народов. Вот, народ, которого не знал ты, призовешь, и народ, который не знал тебя, побежит к тебе ради Г-спода Б-га твоего и Святого Израилева, ибо Он возвеличил тебя.

5/8/2021 — 27 Ава 5781 года

Выбор Пятикнижия с РАШИ по дате:

Выбор по главе и дню недели

Используется перевод Фримы Гурфинкель

Весь ХИТАС Пятикнижие Псалмы «Тания» Сегодня — день Мошиах для детей «Книга заповедей» РАМБАМ, 1 гл. РАМБАМ, 3 гл.
Поддержите сайт