Шофтим
Первый день недели
Глава 16
18. Судей и смотрителей поставь себе во всех вратах твоих, которые Б-г Всесильный твой, дает тебе, для колен твоих; чтобы они судили народ судом праведным.
судей и смотрителей. «шофтим» — это судьи, выносящие приговор, а «шотрим» — приводящие к повиновению, палкой и плетью карающие по их (судей) велению, (т.е.) они вяжут и подвергают телесному наказанию до тех пор, пока человек не подчинится судебному приговору [Сифре; Санедрин 16б].
во всех вратах твоих. В каждом городе.
для твоих колен (по твоим коленам). Учит, что судей назначают для каждого колена и для каждого города [Сифре; Санедрин 16б].
для колен твоих. Связано с «поставь себе»: судей и смотрителей поставь себе для твоих колен во всех вратах (городах) твоих, какие Б-г Всесильный твой, дает тебе.
чтобы судили народ... Назначь судей сведущих и праведных, чтобы они творили правый суд [Сифре].
19. Не покриви судом, не лицеприятствуй и не бери мзды, ибо мзда ослепляет глаза мудрецов и искажает речи правые.
не покриви судом. В прямом смысле (т.е. это повеление обращено к судьям).
не лицеприятствуй. Даже при заслушивании (сторон). Этот запрет (обращен) к судье, чтобы он не был мягок с одним и суров с другим, (например, предлагая) одному стоять, а другому сесть; потому что, когда один видит, что судья оказывает почтение другому (противной стороне), он затрудняется в изложении (дела) [Швуот 30а].
и не бери мзды. Даже с тем, чтобы судить по правде (в пользу мздодателя; см. РАШИ к Шмот 23:8) [Сифре].
ибо мзда ослепляет. Если (судья) получил мзду от него (от одной из тяжущихся сторон), то сердце его неизбежно будет склоняться к нему (к мздодателю) и искать доводы в его пользу.
речи правые. (Означает:) речи праведные, правые — суды истинные (см. РАШИ к Шмот 23:8).
20. К правде, к правде стремись, чтобы ты жил и овладел землей, которую Б-г Всесильный твой, дает тебе.
к правде, к правде стремись. Ищи судебную палату добрую (внушающую доверие) [Сифре]. (Это обращено к тяжущимся сторонам, а не к судьям.)
чтобы ты жил и овладел. Назначение достойных судей (является заслугой) достаточной для того, чтобы животворить Израиля и поселить их на их земле [Сифре].
21. Не посади себе кумирного дерева, никакого дерева при жертвеннике Б-га Всесильного твоего, который сделаешь себе;
не посади себе ашеры (кумирного дерева). (Имеет целью) признать подлежащим (наказанию) за это с момента насаждения: даже если еще не поклонялся, нарушил запретительную заповедь, что до насаждения [Сифре].
22. И не воздвигни себе камня памятного, что ненавидит Б-г Всесильный твой.
и не воздвигни себе камня памятного. Это постамент из одного камня (см. РАШИ к 12:3), чтобы на нем приносить жертвы даже Небесам (т.е. Превечному).
что ненавидит. Жертвенник из камней и жертвенник земляной повелел Он сделать, а такое Он ненавидит, ибо это было предписанием (обычаем) у кнаанеев. И хотя это было угодным Ему в дни праотцов (см. Берейшит 28:18), теперь стало ненавистным, потому что сделали это предписанием для идолопоклонства [Сифре].
Глава 17
1. Не заколи Б-гу Всесильному твоему, быка или агнца, у которого будет порок, что-либо худое; ибо отвратительно Б-гу Всесильному твоему, это.
не заколи (в жертву)... что-либо (букв.: всякое слово) худое. Это запрет делать посвященных (жертвенных животных) непригодными при посредстве худого слова (см. РАШИ к Ваикра 7:18). И еще выводятся из этого другие правила в трактате о заклании жертв [Звaxим 36а].
2. Если найдется в твоей среде в одних из ворот твоих, какие Б-г Всесильный твой, дает тебе, мужчина или женщина, кто делать будет злое в глазах Б-га Всесильного твоего, преступая Его завет.
преступая Его завет. (Завет) который Он заключил с вами: не предаваться идолопоклонству, не служить идолам.
3. И пойдет он, и будет служить божествам чужим и поклоняться им, и солнцу или луне или всему воинству небесному, чему я не велел (поклоняться);
чему я не велел. (Не велел) служить им [Meгилa 9б].
4. И известят тебя, и ты выслушаешь и дознаешь хорошо, и вот: истинно (это), достоверно слово, совершена эта мерзость в Израиле;
достоверно. Достоверно свидетельство (очевидцев, свидетельские показания согласуются между собой).
5. То выведи того мужчину или ту женщину, которые совершили это зло, к воротам твоим, — мужчину или женщину, — и побей их камнями, и умрут они.
то выведи того мужчину... к воротам твоим... Тот, кто переводит «к твоим воротам» как «ко вратам твоей судебной палаты», ошибается, ибо мы учим [Сифре, Kтyбoт 45б] «к твоим воротам» — это ворота, в которых он служил (поклонялся идолам). Или, быть может, это ворота, где его судят? (В свитке Рут 4:1 и в других местах находим, что судьи сидят во вратах города) «Твои воротам» сказано здесь и «твои ворота» сказано выше [17:2]. Подобно тому, как «твои ворота», о которых сказано выше, это ворота, где он служил (идолу), так и «твои ворота», о которых сказано здесь, это ворота, где он служил (идолу). И верным будет перевод «в твои ворота» (см. РАШИ к 16:18).
6. По слову двух свидетелей или трех свидетелей будет предан смерти смертник, не будет предан смерти по слову одного свидетеля.
двух свидетелей или трех. Если свидетельство принимается при (наличии) двух (очевидцев), для чего особо названы три (очевидца)? Чтобы сопоставить (свидетельское показание) троих со (свидетельским показанием) двоих (т.е. чтобы подчинить их одному правилу). Подобно тому, как (показания) двух (свидетелей составляют) одно свидетельство, так и (показания) троих (составляют) одно свидетельство; и они не могут быть признаны лжесвидетелями прежде, чем все они окажутся лжесвидетелями [Макот 5б].
7. Рука свидетелей будет на нем первой, чтобы умертвить его, а рука всего народа после (нее); и устрани зло из среды твоей.
8. Если сокроется от тебя что-либо для разрешения между кровью и кровью, между судом и судом, между язвой и язвой, речи спорные во вратах твоих, то встань и взойди на то место, которое изберет Б-г Всесильный твой;
если сокроется (от тебя что-либо). Везде слово «сокроется» означает отделение и устранение; (и здесь означает) что дело отстранено и сокрыто от тебя.
между кровью и кровью. Между кровью нечистой (когда женщина в отлучении) и кровью чистой [Нида 19а; Сифре].
между судом и судом. Между приговором оправдательным и приговором обвинительным.
между язвой и язвой. Между язвой нечистой и язвой чистой.
речи спорные (несогласные). (Означает) что мудрецы города (судьи) будут расходиться во мнениях в (определенном) деле: один признает нечистым, а другой признает чистым; один признает виновным, а другой оправдывает.
то встань и взойди. Учит, что священный Храм (при котором находится верховная судебная палата) выше всех других мест (Земли Израиля) [Сифре; Санедрин 87а].
9. И приди к священнослужителям, левитам, и к судье, который будет в те дни, и вопроси, и скажут тебе слово решения.
к священнослужителям, левитам. Это священнослужители, которые происходят из колена Леви.
и к судье, который будет в те дни. Даже если он не так (велик), как другие судьи, ему предшествовавшие, ты обязан слушать его; у тебя есть только судья, (живущий) в твои дни (т.е. только к нему можешь ты обратиться) [Рош а-Шана 25б].
10. И поступи по слову, какое скажут тебе с того места, которое изберет Б-г, и соблюдай исполнить во всем, как укажут тебе.
11. По учению, какое укажут тебе, и по решению, какое скажут тебе, поступай; не уклонись от слова, какое скажут тебе, ни вправо, ни влево.
ни вправо, ни влево. Даже если (судья) скажет тебе о правом (т.е. о том, что ты считаешь правым), что это левое, а о левом (скажет), что это правое (ты обязан слушать его); и тем более, если он говорит тебе о правом, (что это) правое, и о левом, (что это) левое [Сифре].
12. А тот, кто поступит дерзко, не слушая священнослужителя, который стоит там служить Б-гу Всесильному твоему, или судьи, — то умереть должен, и устранишь ты зло из Израиля;
13. И весь народ услышит и устрашится, и не будут более поступать дерзко.
и весь народ услышит. Отсюда (делаем вывод), что ждут (т.е. откладывают наказание) до праздника-восхождения (когда весь народ Израиля собирается в Йерусалиме) и предают (осужденного) смерти в (пору) восхождения [Санедрин 89а].