Шофтим
Второй день недели
14. Когда придешь на землю, которую Б-г Всесильный твой, дает тебе, и овладеешь ты ею, и поселишься на ней, и скажешь ты: Поставлю над собою короля, как все племена, какие вокруг меня;
15. То поставь над собою короля, которого изберет Б-г Всесильный твой. Из среды братьев твоих поставь над собою короля; ты не можешь поставить над собой чужеземца, который не брат тебе.
16. Только пусть не множит себе коней, и не возвращает народ в Египет, чтобы умножить коней, а Б-г сказал вам: Вы более не возвратитесь этим путем.
не множит себе коней. Но столько, сколько нужно для его колесниц, чтобы «не возвращал народ в Египет», потому что коней приобретают там, как сказано относительно Шломо «Колесница из Египта доставляема была за шестьсот (шекелей) серебра, а конь за сто пятьдесят» [Млахим I 10:29] [Санедрин 21б].
17. И пусть не множит себе жен, чтобы не уклонилось сердце его, и серебра и золота пусть не множит себе чрезвычайно.
и не множит себе жен. Только восемнадцать, ибо находим, что у Давида было шесть жен, и ему было сказано (через пророка Натана) а если этого мало, Я прибавил бы тебе столько и столько» [Шмyэль II 12:8] [Санедрин 21а, Сифре].
и серебра и золота пусть не множит себе чрезвычайно. Лишь сколько нужно для содержания (войска) [Санедрин 21б].
18. И будет когда воссядет на трон королевский свой, то напишет себе два свитка учения этого пред священнослужителями, левитами.
и будет когда воссядет. Если исполнит это (предписание, изложенное выше), он достоин того, чтобы его власть была незыблема [Сифре]
два свитка учения. Два свитка Торы один хранится в его сокровищнице, а другой входит и выходит с ним вместе (т.е. малый свиток сопровождает его повсюду) [Санедрин 21б]. А Онкелос перевел «список», он объясняет «Мишна» как означающее повторение («шанан») и произнесение.
19. И будет оно с ним, и пусть он читает это во все дни жизни своей, чтобы учился бояться Б-га Всесильного своего, соблюдать все слова Учения этого и все эти законы, чтобы исполнять их.
слова Учения. В прямом смысле (РАШИ нередко подчеркивает «в прямом смысле», если другие слова истолкованы не в прямом смысле.)
20. Чтобы не вознеслось его сердце над его братьями и чтобы не уклонялся он от заповеди ни вправо, ни влево, чтобы длить ему дни в королевстве своем, ему и его сынам в среде Израиля.
и чтобы не уклонялся он от заповеди. Даже от заповеди легкой (данной ему) через пророка
чтобы длить ему дни (чтобы пробыл он многие дни). Из позитивного выводишь негативное (т.е. если он не исполнит этого, королевство его не продлится). Так находим относительно Шауля, что Шмуэль сказал ему: «Семь дней жди до моего прихода к тебе» [Шмyэль I 10:8], чтобы принести жертвы всесожжения, и написано: «И ждал он семь дней» [там же, 13:8], но он не сдержал своего обещания ждать весь (седьмой) день, и как только вознес он всесожжение, пришел Шмуэль и сказал ему: «Ты поступил неразумно. Не соблюдал ты заповедь (Б-га,.. ибо ныне установил бы Б-г твое правление над Израилем навеки), но теперь правление твое не устоит» [там же 13:13-14]. Итак, видишь, что за (нарушение) легкой заповеди, (данной) через пророка, он был наказан (сурово).
он и его сыновья. Говорит о том, что, если его сын достоин правления, он имеет преимущественное право перед всяким (другим) человеком [Орайот 11б].