Распространение хасидизма в переводе на языки народов мира

01.02.2012 3900 (0)
Источник: «Ликутей Сихот» 3:872-6
Распространение хасидизма в переводе на языки народов мира
Распространение хасидизма

Известно, что Баал-Шем-Тов спросил Мошиаха: «Когда придет Мошиах?» и тот ответил: «Когда твои источники (хасидизма) распространятся наружу».

На всякую вещь есть намек в Торе. В нашей главе «Бешалах» сказано: «И сыны Исраэля уходили с высоко вознесенной рукой». Онкелус переводит эти слова как בריש גלי («берейш глей» — открыто для всех»). Приводится в книгах, что слово בריש намекает на Баал-Шем-Това, так как это аббревиатура Рабби Исраэль Баал Шем или Рабби Исраэль Бен Сара.

Баал-Шем-Тов был первым, кто раскрыл тайны Торы, ее внутреннюю часть, в форме распространения наружу. Он ходил из города в город, из села в село и рассказывал простым людям короткие истории, в которые облекал глубочайшие идеи хасидского учения. В поколениях перед ним подобные тайны передавались только избранным людям и то, в ограниченном виде.

В Торе все точно до крайности. Мы находим намек, что распространение хасидизма является подготовкой к приходу Мошиаха именно в переводе, а не в самом отрывке из Торы. Перевод предназначен для тех, кто не в состоянии учить Тору на Святом Языке. Во время изгнания, отдалившиеся от святости могли приблизиться к Торе с помощью перевода. Тора проникает также и в будни и они превращаются в святость. Это подготовка к Освобождению. Поэтому именно в переводе находится намек на распространение источников хасидизма, суть которого — привнести Святой Язык наружу.

Когда евреи вышли из Египта, зло продолжало оставаться в силе, поэтому евреи были вынуждены бежать из Египта. Но в будущем нам обещано, что Всевышний сметет дух нечистоты с лица земли, то есть зло полностью будет уничтожено и не будет необходимости убегать от того, что находится снаружи, а наоборот, нужно будет приходить во все места и нести с собой святость и внутреннюю часть Торы.

Также и имя Ребе РАЯЦ, день вознесения которого приходится на 10 Швата, скрыто в переводе. Слово בריש это также аббревиатура Рабби Йосеф-Ицхак Бен Шолом-Довбер или Рабби Йосеф-Ицхак Бен Штерна-Сара. Именно Ребе РАЯЦ распространял хасидизм всем без ограничений. Где бы он не находился, он говорил слова хасидизма и также влиял на других, чтобы и они делали так. Даже те, у кого в тот момент еще были проблемы с соблюдением заповедей Торы. Во время Ребе РАЯЦ также начались переводы хасидизма на разные языки, чтобы даже те, кто не знает Святого языка, смогли изучать хасидизм. Даже самые простые люди, везде, без ограничений, смогли учиться.

Это и есть распространение источников в такой форме, как это требуется для подготовки к Освобождению. Ведь Мошиах придет в открытую к каждому еврею, поэтому распространение хасидизма происходит также в открытой форме и для всех.

И Освобождение наступит «как в дни выхода из Египта», когда Всевышний показал евреям чудеса, открыто для всех, в ближайшем будущем.

Поддержите сайт www.moshiach.ru
Ошибка в тексте? Выделите ее и нажмите Ctrl + Enter
Тора » Бешалах (другие статьи):