СБП. Дни Мошиаха! 14 Сивана 5784 г., пятый день недели Баалотха | 2024-06-20 01:12

Освобождение!

В случае раскаяния окончательное Освобождение произойдет раньше срока, установленного для него Б-гом.

Перевод:Д. Беляев 27.05.2024 161 мин.

В конце недельной главы «Бэар» Тора описывает ситуацию, когда еврей продан в рабство нееврею, проживающему в Земле Израиля. Тора делает акцент на том, что родственники раба должны приложить усилия, чтобы освободить его, выкупив у нееврея.

Слова Торы:

А если достаток обретет пришелец и поселенец у тебя, и оскудеет твой брат при нем, и продаст себя пришельцу-поселенцу у тебя или в услужение семье пришельца. После того, как продал себя, выкуп будет ему; один из его братьев должен выкупить его. Либо дядя его, либо брат двоюродный выкупит его, либо из близких по плоти ему, из его семейства выкупит его; либо хватит его достояния, и выкупит он себя. И сочтет он с купившим его от года, когда он продал себя ему, до юбилейного года, и будет серебро от продажи его по числу лет, как срок наемного работника отбудет у него. Если еще много лет, то согласно им возвратит за себя выкуп из серебра, за которое куплен. А если мало осталось лет до юбилейного года, то зачтет ему. По мере лет своих даст за себя выкуп. Как работник наемный из года в год будет при нем, не должен он властвовать над ним жестоко у тебя на глазах. А если не будет выкуплен этими (родственниками), то выйдет в юбилейном году, он и дети его с ним. Ибо Мне сыны Израиля рабы. Мои рабы они, которых Я вывел из земли Египта. Я — Б-г Всесильный ваш.

Мидраш «Танхума» и многие классические комментаторы Торы интерпретируют весь этот раздел как намек на искупление еврейского народа из четырех исторических изгнаний: Вавилон, Персия, Греция и Рим.

Далее следует версия рабейну Бахья (испанского комментатора 14-го века):

Упоминание о том, что еврей был продан «пришельцу», является намеком на евреев, находившихся в вавилонском изгнании. Слово «поселенец» относится к персидскому изгнанию. Слова «продаст себя пришельцу-поселенцу у тебя» относятся к греческому изгнанию. А слова «в услужение семье пришельца» — намек на римское изгнание [Римская империя и ее наследники, которые поработили еврейский народ до сегодняшнего дня].

Рабейну Бахья переходит к обсуждению того, как намек на Освобождение еврейского народа содержится в продолжении стихов, в которых обсуждаются законы о еврейском рабе, проданном пришельцу-поселенцу: «Один из Его братьев».

Следующий стих гласит: «После того, как продал себя, выкуп будет ему; один из его братьев должен выкупить его». Рабейну Бахья объясняет, что «один из его братьев» относится к Мошиаху, потомку Давида из колена Йеуды. Использование слова «один» в этом стихе оправдано тем, что колено Йеуды уникально, «единственное в своем роде».

Другое значение слов «один из его братьев» заключается в том, что избавитель будет из плоти и крови, настоящий родственник, рожденный от отца и матери, подобно тому, как Моше был избавителем, рожденным от отца и матери. Это, добавляет рабейну Бахья, может быть полемикой мидраша с представлением о том, что их Мессия не является сыном биологического отца.

Согласно версии мидраша в комментарии «Даат Зкеним», слова «один из его братьев» на самом деле относятся к самому Б-гу, который «один» и упоминается в Псалме (122:8): «Ради братьев моих и ближних моих», что, по толкованию наших мудрецов, относится к Б-гу, называющему нас Своим братом и ближним.

Слова «либо хватит его достояния», по мнению рабейну Бахья, означают, что еврейский народ раскаивается, что делает его достойным и, согласно «Даат Зкеним», ускоряет Освобождение.

Рабейну Бахья продолжает: Слова «сочтет он с купившим его» относятся к Б-гу, истинному «Владельцу» небес и земли, который готовится к расплате с людьми, поработившими Его народ. Слова «от года, когда он продал себя ему» означают время от начала первоначального изгнания до окончательного Освобождения. Окончательное Освобождение названо в Торе «юбилейным годом», поскольку это слово символизирует свободу, как мы знаем из предыдущего стиха: «Провозгласите свободу всем жителям земли». Слово «юбилей» также используется в Псалмах (76:12): «все вокруг принесут дары грозному [Б-гу]». В книге Йешайа (66:20) мы также находим стих о том, что во время окончательного Освобождения все народы будут приносить дары Б-гу, как это делали израильтяне.

Когда Тора говорит: «Если еще много лет» и «А если мало осталось лет» (стихи 51 и 52 соответственно), смысл в том, что если к моменту, когда раб (еврей в изгнании) должен быть освобожден, «еще много лет осталось до юбилейного года» или «до года юбилея осталось мало», Тора использует эвфемистическое выражение, чтобы описать относительную степень раскаяния евреев в изгнании. Недостаточное раскаяние описывается как «много лет до года юбилея», в то время как интенсивное раскаяние описывается как «мало лет до года юбилея», то есть Освобождения из изгнания.

Когда Тора продолжает: «А если не будет выкуплен этими (родственниками)», это, как объясняет рабейну Бахья, означает, что «если Освобождение не может произойти из-за (недостаточного) раскаяния», то когда наступит юбилейным год, т.е. конечная дата в расписании Б-га для Освобождения, «тогда он вместе с сыновьями выйдет (в Освобождение) в юбилейным год». Иными словами, конечная дата, которую Б-г предусмотрел еще в начале творения, не будет скорректирована из-за отсутствия достаточных заслуг, накопленных еврейским народом за это время.

Все вышесказанное соответствует мнению рабби Йеошуа («Санедрин» 93), который сказал, что смысл слов в книге Йешайа (60:22) «в назначенное время ускорю это» означает, что в случае раскаяния окончательное Освобождение произойдет раньше срока, установленного для него Б-гом, тогда как в случае отсутствия раскаяния первоначальная дата Освобождения останется в силе.

Слова «он и дети его с ним» означают, что будут искуплены две группы людей: те, кто был изгнан, и те, кто был рассеян по народам (родился в изгнании) вместе с ними.

В версии «Даат Зекейним» этого мидраша ссылка на него и его детей означает, что даже дети, отступившие от традиции своих родителей, вернутся.

Слова «Ибо Мне сыны Израиля рабы. Мои рабы они, которых Я вывел из земли Египта» понимаются мидрашем как слова Б-га о том, что как в свое время Исход из Египта был освобождением, произошедшим внезапно, всеобъемлющим, а не поэтапным, так и будущее Освобождение будет параллельно этим аспектам Исхода из Египта. Заключительные слова параграфа: «Я — Б-г Всесильный ваш» — это обещание Освобождения в будущем.

Комментарии: 0
Темы: Бэар Геула
Поддержите сайт
Читайте еще:
Ошибка в тексте? Выделите ее и
нажмите Ctrl + Enter